《地震地質譯叢》創刊于1979年,辦刊以來,融指導性、實用性、知識性于一體,發行周期為:雙月刊,經過雜志社調整,不斷提高了刊物的整體質量,在行業內有一定的影響。
該雜志是一份專注于地震地質領域的學術期刊,以翻譯和匯編國外優秀地震地質研究成果為主,旨在為廣大地震地質工作者提供最新的國際研究動態和學術成果,促進我國地震地質學科的發展。該雜志始終堅持嚴謹、求實的學術態度,關注地震地質學科的前沿動態,為廣大讀者提供了大量的國外優秀研究成果。雜志內容涵蓋了地震地質學的基礎理論、應用技術、實驗方法等多個方面,包括地震地質、地球物理、地球化學、地震工程、地震預測等多個研究領域,既反映了地震地質學科的發展方向,也為廣大讀者提供了一個了解國外最新研究成果的平臺。作為一份地震地質領域的專業期刊,該雜志在我國地震地質學術界具有較高的影響力。多年來,該雜志為我國地震地質學科的發展做出了積極的貢獻,為地震地質工作者提供了豐富的學術資源。在新的歷史時期,《地震地質譯叢》雜志將繼續秉承“嚴謹、求實”的學術態度,為廣大讀者提供更多優秀的國外地震地質研究成果,為推動我國地震地質學科的發展做出更大的貢獻。
預計審稿時間:1個月內
(一)符合本刊編輯方針和出版宗旨,內容健康,學術性強,具有真實性、科學性、理論性、實用性,創新性,文字精煉,語句通順,主題明確,重點突出。
(二)范圍:包括但不限于地震成因、地震動力學、地震波傳播理論、地震監測網絡、地震前兆觀測、地震預測方法等方面。
(三)標題序號:可按四級小標題的格式寫:一、(一)、1、(1);一級、二級標題另起段,正文另起段;三級、四級小標題另起段,但正文接排;正文內序號用①……②……等。
(四)前言應充分說明研究工作的背景、意義、本文擬解決的問題、采用的方法和手段,引出重要文獻,全面評述相關研究工作,突出本工作的重要性和創新性,不要忽視國內同行的工作。
(五)來稿請附中、英文摘要、中圖分類號和關鍵詞。其中,中文摘要應在200字以上,內容包括研究的目的、方法、結果和結論,要具體詳細,不能空泛而談;英文摘要應有與中文摘要對等的信息量(不少于100個實詞)。
(六)表格:表格應出現于相應正文段落之后,表應按統計學的制表原則設計,三線橫表力求結構簡潔,數據單位明確。橫、縱標目間應有邏輯上的主謂語關系,主語一般在表的左側,謂語一般在表的右側。
(七)作者姓名應有相對應的漢語拼音,工作單位應有相對應的英文。作者簡介置于首頁頁腳:姓名,性別,籍貫,單位全稱職稱(或職務),電話號碼。
(八)稿件注釋著作類包括作者、著作名稱、出版社、出版時間、頁碼;古文獻可在作者前加時代;譯著可在作者前加國別;論文類包括作者、論文名稱、期刊號。來稿請一律采用尾注形式。
(九)參考文獻以著者姓氏的拼音為序,均另起一行排列。本刊參考文獻一律按照《中華人民共和國國家標準——信息與文獻參考文獻著錄規則》(GB/T7714-2015)處理。
(十)獲基金資助的論文,應標識注明基金項目名稱及基金項目編號,應按有關部門規定的正式名稱填寫;獲多項基金資助的應依次列出。
若用戶需要出版服務,請聯系出版商,地址:北京德勝門外祁家豁子,郵編:100029。本站僅做歷史信息展示,不提供任何服務。