<dfn id="a4kkq"></dfn>
<ul id="a4kkq"></ul>
    • 翻譯史論叢
      收藏雜志
      • 主辦單位:中國英漢語比較研究會翻譯史研究專業(yè)委員會;廣西民族大學
      • 主管單位:中國英漢語比較研究會翻譯史研究專業(yè)委員會;廣西民族大學
      • 全年訂價:¥230.00

      翻譯史論叢雜志

      Journal of Translation History

      雜志介紹:

      翻譯史論叢是一本由中國英漢語比較研究會翻譯史研究專業(yè)委員會;廣西民族大學主辦的教育期刊,2020年創(chuàng)刊,半年刊。該刊嚴控學術質量,努力吸引高質量論文,為該行業(yè)領域發(fā)展建設與科研成果傳播做貢獻,歡迎大家踴躍投稿或訂閱。本刊主要欄目有:馬克思主義翻譯史研究、譯史縱橫、名家訪談、新書介評。

      • 部級期刊 期刊級別
      • 2020年 創(chuàng)刊時間
      • 北京 出版地區(qū)
      • 半年刊 出版周期
      收錄信息:

      知網(wǎng)收錄(中)

      榮譽信息:

      中國期刊全文數(shù)據(jù)庫(CJFD)

      翻譯史論叢雜志簡介

      《翻譯史論叢》創(chuàng)刊于2020年,辦刊以來,融指導性、實用性、知識性于一體,發(fā)行周期為:半年刊,經(jīng)過雜志社調(diào)整,不斷提高了刊物的整體質量,在行業(yè)內(nèi)有一定的影響。它是一本專注于翻譯史研究領域的學術期刊,致力于呈現(xiàn)翻譯史研究的最新成果,深入討論翻譯史研究的方法與理論,并不斷探索翻譯史研究的前沿問題。作為學術界的交流平臺,它為研究者提供了一個分享思想、交流觀點的重要陣地。

      首先,雜志關注翻譯史研究的最新動態(tài),定期發(fā)布高質量的學術論文和專題報告。這些論文和報告涵蓋了翻譯史研究的各個方面,從古代到現(xiàn)代,從東方到西方,從文學到科技,無所不包。它們不僅展示了翻譯實踐在不同歷史時期的特點和規(guī)律,也揭示了翻譯在歷史演變中的重要角色和地位。在翻譯史研究方法與理論方面,雜志鼓勵學者采用多元化的視角和跨學科的方法。它提倡將翻譯史研究與其他學科如歷史學、文學、語言學、文化學等相結合,通過交叉學科的研究,更加全面地揭示翻譯活動的本質和規(guī)律。同時,該期刊也關注翻譯史研究的理論創(chuàng)新,鼓勵學者提出新的理論框架和研究范式,以推動翻譯史研究的深入發(fā)展。

      在探索翻譯史研究的前沿問題方面,它關注當前翻譯史研究領域的熱點和難點問題。它邀請國內(nèi)外知名學者就這些問題進行深入探討,通過發(fā)表高水平的學術論文和評論,引領翻譯史研究的方向。這些問題可能涉及翻譯實踐的歷史演變、翻譯政策的制定與實施、翻譯家的成長與貢獻、翻譯作品的影響與評價等方面。

      翻譯史論叢投稿須知

      預計審稿時間:1個月內(nèi)

      (一)中文題目、中文摘要(200字左右)、中文關鍵詞(3-5個);英文題目、英文摘要(150-250詞);b.正文;c.注釋;d. 參考文獻(先中文后英文)。(書評、訪談、會議綜述等同樣需附中英文題目、摘要和關鍵詞。)

      (二)本刊強調(diào)論文的原創(chuàng)性,嚴格遵守著作權法,提倡健康優(yōu)良的學術風氣,堅決杜絕剽竊抄襲行為。

      (三)參考文獻采用尾注方根據(jù)國家標準《文后參考文獻著錄規(guī)則》(GB/T7714-87)的要求在稿件中進行標注,并采用順序編碼標注制,各篇文獻要按正文部分標注的順序依次列出。

      (四)文題應以簡明、確切的詞語反映文章中最重要的內(nèi)容,一般不超過20個漢字,避免使用非公知的外文縮寫,盡董不出現(xiàn)結構式和數(shù)學式等;英文題名與中文題名要一致。

      (五)“一”后加“、”號,“l(fā)”后加“.”,(一)、(l)不加任何標點,‘第一”、‘首先”后面均要加“,”號。

      (六)引文標示應全文統(tǒng)一,采用方括號上標的形式置于所引內(nèi)容最末句的右上角,引文編號用阿拉伯數(shù)字置于半角方括號中,如:“……模式[3]”。

      (七)為便于匿名審稿,請另頁注明作者姓名、性別、出生年份、最后學位、職稱、工作單位、通訊地址,電話號碼、E-mail等。投稿后2個月內(nèi)若未接到稿件修改意見或錄用通知,作者可自行處理。

      (八)來稿請附中、英文摘要、中圖分類號和關鍵詞。其中,中文摘要應在200字以上,內(nèi)容包括研究的目的、方法、結果和結論,要具體詳細,不能空泛而談;英文摘要應有與中文摘要對等的信息量(不少于100個實詞)。

      (九)摘要須用第三人稱寫法,去掉廢話、套話、空話,慎用結論性、定義性的字詞和語句。中文摘要一般不宜超過200~300字,外文摘要不宜超過250個實詞。

      (十)來稿格式要求,具體細則見本刊網(wǎng)頁和公眾號。研究性論文篇幅一般為12,000字左右,綜述性文章8,000字以內(nèi),新書評介、名家訪談等一般為5,000字左右。

      翻譯史論叢  在線訂閱

      該雜志全年訂價¥230.00,發(fā)行周期:半年刊,雜志級別:部級期刊

      主辦單位:中國英漢語比較研究會翻譯史研究專業(yè)委員會;廣西民族大學

      過刊購買 加入購物車 立即訂購

      翻譯史論叢同類期刊推薦

      免責聲明

      若用戶需要出版服務,請聯(lián)系出版商,地址:北京市西三環(huán)北路19號,郵編:100089。

      主站蜘蛛池模板: 老司机亚洲精品影院| 精品免费视在线观看| 国产大片91精品免费观看不卡| 精品人妻无码专区中文字幕| 99国产精品久久| 亚洲国产精品无码中文字| 国产伦精品一区二区三区视频猫咪| 国语自产少妇精品视频| 无码精品人妻一区二区三区免费 | 国产精品久久波多野结衣| 中文字幕精品亚洲无线码二区| 精品欧美激情在线看| 国产成人精品在线观看| 九九99精品久久久久久| 丰满人妻熟妇乱又仑精品| 四虎成人精品永久免费AV| 亚洲中文字幕久久精品无码APP| 精品亚洲成α人无码成α在线观看| 2024国产精品极品色在线| 精品久久一区二区三区| 国产精品久久久久久影院| 97久久久精品综合88久久| 久久99国产乱子伦精品免费| 亚洲AV无码久久精品蜜桃| 亚洲精品国产精品乱码不卞| 欧美日韩国产中文精品字幕自在自线| 国内精品久久久久久久亚洲| 国产精品va久久久久久久| 午夜精品美女自拍福到在线| 麻豆精品成人免费国产片| 久久青青草原精品影院| 精品国产福利久久久| 国产精品欧美一区二区三区不卡 | 国产精品日日摸夜夜添夜夜添1国产精品va欧美精 | 中文精品无码中文字幕无码专区| 亚洲国产高清精品线久久| 亚洲一区二区三区国产精品| 亚洲精品综合久久| 无码国内精品人妻少妇蜜桃视频| 老司机亚洲精品影院无码| 国产精品国产三级国产AV主播|