《翻譯研究》創刊于2023年,辦刊以來,融指導性、實用性、知識性于一體,發行周期為:半年刊,經過雜志社調整,不斷提高了刊物的整體質量,在行業內有一定的影響。作為語言與翻譯研究領域內的一顆璀璨明珠,憑借其國際化的視野、嚴謹的學術態度和優質的服務,已經在該領域內樹立了極高的學術權威,成為了廣大研究者不可或缺的學術資源。
首先,其國際化的視野是雜志的一大亮點。在全球化日益加深的今天,翻譯不僅是語言的轉換,更是文化的交流與碰撞。雜志緊跟國際翻譯研究的最新動態,不僅關注翻譯理論的發展與創新,還深入探討翻譯實踐中的文化沖突與融合。它積極收錄國內外學者的研究成果,搭建起一座連接東西方文化的橋梁,促進了不同文化背景下的翻譯研究與實踐的深入交流與合作。
其次,嚴謹的學術態度是雜志的核心競爭力。雜志堅持高標準的學術要求,對每一篇投稿都進行嚴格的同行評審,確保所發表的文章具有較高的學術價值和實踐指導意義。同時,雜志還注重理論與實踐的結合,鼓勵研究者從實際翻譯實踐中提煉問題,通過理論分析找到解決問題的策略,再將研究成果反饋到實踐中去,形成一個良性循環。這種嚴謹的學術態度不僅提升了雜志的學術水平,也為廣大研究者提供了一個高質量的學術交流平臺。
預計審稿時間:1個月內
(一)文中一級標題、二級標題、三級標題、四級標題的序號用“一、……”“(一)……”“1.……”“(1)……”標示。
(二)論文中的注釋全部使用腳注。使用序號123…在文中上標“123…”,同時在論文后注釋列表排序123…注釋中凡屬于提供文獻出處的,都歸入參考文獻。
(三)來稿文責自負,本刊有權對來稿進行刪改,如不同意刪改,請在投稿時注明。
(四)關鍵詞每篇文章可選用3~5個能反映文章主題概念的詞、詞組或術語。
(五)題目中應避免使用非公知公用的縮略語、字符、代號及結構式和公式。
(六)作者簡介列于文末的六角括號(“〔〕”)內,其內容包括,作者姓名、工作單位、職務與職稱、學歷或學位、主要學術兼職,主要研究領域等。
(七)稿件所附圖片盡量為JPEG格式,大小不少于3M,并附有圖片說明。
(八)參考文獻按照在文章中出現的先后順序編號、排列。在文中引用處的右上角加方括號標明文獻序號,并注明文獻類型標識。
(九)基金項目:論文涉及的課題如為國家或部、省級以上基金或攻關項目,應注于文章首頁,如“基金項目:國家自然科學基金(編號:30271269)”。
(十)語言表達:審稿人會關注稿件的語言表達是否清晰準確,以確保讀者能夠理解和閱讀。
若用戶需要出版服務,請聯系出版商,地址:南京市棲霞區仙林大道163號,郵編:210023。