跨語言文化研究是一本由中國社會科學出版社主辦的文學期刊,2010年創刊,年刊。該刊嚴控學術質量,努力吸引高質量論文,為該行業領域發展建設與科研成果傳播做貢獻,歡迎大家踴躍投稿或訂閱。本刊主要欄目有:文學與文化、翻譯與文化、語言與教學、文化與教學。
《跨語言文化研究》創刊于2010年,辦刊以來,融指導性、實用性、知識性于一體,發行周期為:年刊,經過雜志社調整,不斷提高了刊物的整體質量,在行業內有一定的影響。該雜志是一本專門研究跨語言和跨文化領域的學術期刊,旨在促進不同語言和文化之間的相互理解與交流。由一批跨語言和跨文化研究領域的專家和學者共同創辦。該雜志致力于推動跨語言和跨文化研究的跨界交流和學術創新,為讀者提供權威的學術論文、研究成果和實踐案例。這本雜志關注的是跨語言和跨文化之間的相互影響和聯系。它探討了不同語言和文化背景下的語言交際、文化認知、跨文化交流策略等方面的問題。雜志涉及的領域廣泛,包括但不限于語言學、翻譯研究、跨文化溝通、語言教育等。
該雜志以學術性和實用性為特色。每一篇論文都經過嚴格的學術評審和編輯,確保內容的科學性和可靠性。主要來自跨語言和跨文化研究領域的知名專家和學者,他們的研究成果在學術界具有重要的影響力。除了學術研究成果外,該雜志還關注實踐案例和教育經驗的分享。它定期報道和總結在跨語言和跨文化環境中的實踐案例,探討如何有效應對語言和文化差異,提供實用的交流技巧和教育策略。該雜志的目標讀者主要是語言學研究者、翻譯專業人員、跨文化交流的從業人員,以及語言教育工作者。在全球化進程中,跨語言和跨文化的交流與合作越來越重要。通過該雜志的出版,希望能夠促進不同語言和文化背景之間的相互理解,推動語言教育和跨文化領域的發展。本雜志無論是對跨語言和跨文化研究感興趣的學者,還是從事跨文化交流工作的從業人員,都能在該雜志中找到有價值的學術研究成果和實踐經驗。
預計審稿時間:1個月內
(一)參考文獻:應以近5年文獻為主,引用公開發行的新研究原著,勿引用譯文、文摘、內部資料及轉載文章,盡量不引用教科書。
(二)標題層次應分明。稿中節段層次序號分別用阿拉伯數字“1”“1.1”“1.1.1”形式表示。
(三)對文章某一部分特定內容的進一步解釋或補充說明,在正文中以注釋首次出現的順序編號,注釋內容按編號順序標注于正文之后,不得用于引文索引或致謝。
(四)來稿請注明作者工作單位及第一作者職務職稱、性別、學歷、出生年月、通訊地址、郵政編碼和聯系電話。
(五)文中配有圖片的,最好將其另建一個文件夾,圖片要求分辨率高(300dpi以上)、質量好,并附有圖注。
(六)論文需要同時提供中文和英文摘要。摘要以提供論文的內容梗概為目的,不加評論和補充解釋。簡明、確切地論述研究目的、原理和結論,具有相對獨立性。
(七)基金項目:基金項目類別(項目編號)。本刊對基金資助項目,省(部)級以上重大攻關項目和開放實驗室研究項目等優秀論文優先發表。
(八)學術嚴謹性要求:學術期刊對稿件的學術質量要求較高。您的稿件需要具有明確的研究目的、清晰的研究方法和可靠的數據分析,同時要遵循學術道德和規范。
(九)正文:要求結構嚴謹,表達簡明,語義確切,論點鮮明,論據充分,引用規范,數據準確。文內標題要簡潔、明確,標題層次不宜過多,可采用阿拉伯數字連續標號,如“1”“1.1”“1.1.1”的形式。
(十)稿件應有中文摘要、關鍵詞、英文題目及內容提要。稿件格式請參照附件——書稿規范進行處理。
若用戶需要出版服務,請聯系出版商,地址:北京鼓樓西大街甲158號,郵編:100720。本站僅做歷史信息展示,不提供任何服務。