《世界今日醫學》創刊于2000年,辦刊以來,融指導性、實用性、知識性于一體,發行周期為:季刊,經過雜志社調整,不斷提高了刊物的整體質量,在行業內有一定的影響。
《世界今日醫學》是一本專業醫學雜志,旨在報道全球范圍內的最新醫學進展和研究成果。雜志以詳實的數據和深度的解讀,向讀者展示當今醫學領域的最新發現和治療方法。
該雜志涵蓋了各個醫學領域,包括內科、外科、兒科、精神病學、神經學、生物醫學工程等等。無論是癌癥治療、心血管疾病研究,還是遺傳學、藥物研發,讀者都能在雜志中找到相關的報道。雜志以細致入微的方式介紹醫學領域的最新研究成果。每一篇文章都通過詳細的實驗數據和圖表,清晰地展示研究方法和結果。同時,雜志還提供對這些結果的深度分析和解讀,幫助讀者更好地理解和評估研究的價值和應用前景。
此外,雜志還通過封面報道、專題文章和專訪等形式,介紹當今醫學領域的知名專家和他們的研究成果。讀者可以通過這些報道了解到全球范圍內的醫學研究熱點和前沿領域。這些專家的經驗和見解對于讀者深入了解醫學領域的發展趨勢和新興技術具有重要意義。
最后,雜志還定期發表醫學評論和病例討論,為讀者提供全面的醫學知識和臨床經驗。這些文章有助于醫生和研究人員更新他們的專業知識,并引發他們對特定疾病或治療方法的深入思考。
預計審稿時間:1個月內
(一)文稿應具有科學性、先進性、創新性和可讀性,力求重點突出,論點明確,資料詳實,數據可靠,結構嚴謹,寫作規范,表達準確,文字精煉。
(二)稿件請按以下順序編寫:題名(基金項目請注明基金編號),作者姓名,中文摘要(含關鍵詞不少于4個),正文,參考文獻,作者簡介。
(三)每篇參考文獻,要求注明在文章中的使用位置;參考文獻,必須方便讀者查找,至少要能找得到,一般包括作者名、文獻名及文獻出處三個部分。
(四)題名應簡明、具體、確切,能準確地概括文章的要旨,符合編制題錄、索引和檢索的有關原則,并有助于選擇關鍵詞和分類號。
(五)引言切忌與摘要雷同,也不是摘要的注釋;應與結語呼應,引言中提出的問題,結語中應有回答,但不能雷同。
(六)引征注釋以頁下腳注形式連續編排,翻譯文章中,譯者需要對專有名詞進行解釋說明,并以【*譯注】的方式在腳注中表明;如譯者對原文內容進行實質性補充論述或舉出相反例證的,應以【*譯按】的方式在腳注中表明。
(七)來稿需注明作者的真實姓名、單位、地址、郵編、職務、專業等信息,寫明電子郵箱及電話以便聯系。凡學生來稿請務必注明學校、專業和年級。
(八)論文摘要盡量寫成報道性文摘,包括目的、方法、結果、結論四個方面的內容(250-300字),應具有獨直性與自含性;關鍵詞選擇貼近文義的規范性單詞或組合詞(4-7個);英文摘要應與中文摘要相對應。
(九)醫學名詞和藥物名稱:醫學名詞以1989年及其以后由全國自然科學名詞審定委員會審定并公布、科學出版社出版的《醫學名詞》和相關學科的名詞為準,尚未公布者以人民衛生出版社所編《英漢醫學詞匯》為準。
若用戶需要出版服務,請聯系出版商,地址:云南省昆明市關上關通路57號,郵編:650200。本站僅做歷史信息展示,不提供任何服務。