《翻譯教學(xué)與研究》期刊投稿需要注意以下信息:
一、基本投稿方向
該刊是一本由重慶翻譯學(xué)會(huì);四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué)翻譯學(xué)院主辦的教育期刊,2016年創(chuàng)刊,本刊主要欄目有:典籍翻譯研究、翻譯實(shí)踐探索、文學(xué)翻譯研究、語(yǔ)言服務(wù)研究、翻譯教學(xué)研究、書刊評(píng)介、附錄。旨在推動(dòng)教育學(xué)科發(fā)展和教育教學(xué)實(shí)踐創(chuàng)新。
二、內(nèi)容與格式規(guī)范
(一)自投稿之日起,如稿件在3個(gè)月內(nèi)未獲用稿通知,即可自行處理,請(qǐng)勿一稿多投。一經(jīng)錄用,編輯部有權(quán)出于版面需要對(duì)稿件進(jìn)行必要的修改。
(二)來稿須符合學(xué)術(shù)規(guī)范,必須具有原創(chuàng)性、創(chuàng)新性和學(xué)術(shù)性,有獨(dú)到見解和學(xué)術(shù)價(jià)值,重復(fù)率檢測(cè)高于15%者恕不錄用;一旦發(fā)現(xiàn)有套改、抄襲行為,取消錄用資格。
(三)參考文獻(xiàn)應(yīng)保持在5條及以上。參考文獻(xiàn)中的作者為1~3位時(shí)應(yīng)全部列出,多于3位時(shí)只寫前3位,后面加“,等”即可;多位作者之間用逗號(hào)“,”隔開,參考文獻(xiàn)的著錄項(xiàng)目要齊全,順序要規(guī)范。
(四)文中小標(biāo)題一般分為三級(jí),第一級(jí)標(biāo)題用“一、”、“二、”、“三、”標(biāo)示;第二級(jí)標(biāo)題用“1.”、“2.”、“3.”標(biāo)示,第三級(jí)標(biāo)題用“(1)”、“(2)”、“(3)”標(biāo)示,每級(jí)標(biāo)題序號(hào)前均空兩格。
(五)論文中文標(biāo)題、中文提要、中文關(guān)鍵詞、論文正文(含參考文獻(xiàn))
(六)注釋格式與順序?yàn)橹?含整理者、點(diǎn)校者)、書名(章節(jié)數(shù))、卷數(shù)(章節(jié)名)、版本(出版社與出版年月)及頁(yè)碼等。
(七)作者姓名、單位(中英文)、通訊地址、電話號(hào)碼、Email地址(另頁(yè))
(八)來稿請(qǐng)附中英文對(duì)照的摘要(300~500字左右),客觀真實(shí)地反映論文的內(nèi)容;關(guān)鍵詞用5~8個(gè)反映文章的主要內(nèi)容。
(九)內(nèi)容涉及基金資助項(xiàng)目、專利項(xiàng)目或獲獎(jiǎng)項(xiàng)目等請(qǐng)注明基金項(xiàng)目名稱及項(xiàng)目編號(hào),并附單位證明和項(xiàng)目證書的復(fù)印件。
(十)圖表的字體一般為宋體小五;如果需要,可以適當(dāng)采用較小的字號(hào)。 圖標(biāo)題置于圖的下方,表標(biāo)題置于表的上方。圖號(hào)/表號(hào)的格式為“圖/表+帶小數(shù)點(diǎn)的阿拉伯?dāng)?shù)字”。
三、審稿周期
《翻譯教學(xué)與研究》期刊預(yù)計(jì)審稿時(shí)間:1個(gè)月內(nèi),發(fā)行周期為:半年刊,期刊級(jí)別:省級(jí)期刊,建議投稿前仔細(xì)核對(duì)格式要求,避免因細(xì)節(jié)問題延誤發(fā)表。
《翻譯教學(xué)與研究》創(chuàng)刊于2016年,辦刊以來,融指導(dǎo)性、實(shí)用性、知識(shí)性于一體,發(fā)行周期為:半年刊,經(jīng)過雜志社調(diào)整,不斷提高了刊物的整體質(zhì)量,在行業(yè)內(nèi)有一定的影響。自創(chuàng)刊以來,憑借其深厚的學(xué)術(shù)底蘊(yùn)和不懈的努力,已經(jīng)積累了極為豐富的學(xué)術(shù)資源和經(jīng)驗(yàn)。作為一本專注于翻譯教學(xué)領(lǐng)域的學(xué)術(shù)期刊,其內(nèi)容廣泛而深入,涵蓋了翻譯教學(xué)的各個(gè)方面,為翻譯教育工作者和研究者提供了寶貴的學(xué)術(shù)資源和交流平臺(tái)。
雜志深入探討了翻譯教學(xué)方法與策略。在翻譯教學(xué)過程中,采用何種教學(xué)方法和策略直接關(guān)系到學(xué)生的學(xué)習(xí)效果和翻譯能力的提高。因此,雜志特別關(guān)注這一領(lǐng)域,報(bào)道并分析了各種翻譯教學(xué)方法和策略的優(yōu)劣及適用范圍,如案例教學(xué)法、任務(wù)導(dǎo)向教學(xué)法、項(xiàng)目式教學(xué)法等,為翻譯教師提供了豐富的選擇和參考。
雜志還關(guān)注了翻譯課程的設(shè)計(jì)。一個(gè)科學(xué)合理的翻譯課程設(shè)計(jì),不僅能夠有效提高學(xué)生的翻譯能力,還能夠培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)和批判性思維能力。因此,雜志對(duì)翻譯課程設(shè)計(jì)進(jìn)行了深入探討,提出了許多富有創(chuàng)意和實(shí)踐意義的課程設(shè)計(jì)方案,如基于工作坊的翻譯課程設(shè)計(jì)、以項(xiàng)目為驅(qū)動(dòng)的翻譯課程設(shè)計(jì)等,為翻譯教育工作者提供了寶貴的啟示和借鑒。
該刊被國(guó)內(nèi)多個(gè)核心數(shù)據(jù)庫(kù)收錄,包括:知網(wǎng)收錄(中)、萬方收錄(中)等,這顯示了其在教育學(xué)界的學(xué)術(shù)影響力和權(quán)威性。
此外,《翻譯教學(xué)與研究》期刊還榮獲了中國(guó)優(yōu)秀期刊遴選數(shù)據(jù)庫(kù)、中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù)(CJFD)等,這些榮譽(yù)不僅證明了其學(xué)術(shù)質(zhì)量得到了廣泛認(rèn)可,也為其在教育學(xué)術(shù)界樹立了良好的口碑。
本文內(nèi)容整理自網(wǎng)絡(luò)公開平臺(tái),如遇信息錯(cuò)誤,請(qǐng)及時(shí)通過在線客服與我們聯(lián)系。