<dfn id="a4kkq"></dfn>
<ul id="a4kkq"></ul>
    • 英國(guó)文化英語(yǔ)論文大全11篇

      時(shí)間:2023-03-28 14:59:32

      緒論:寫作既是個(gè)人情感的抒發(fā),也是對(duì)學(xué)術(shù)真理的探索,歡迎閱讀由發(fā)表云整理的11篇英國(guó)文化英語(yǔ)論文范文,希望它們能為您的寫作提供參考和啟發(fā)。

      英國(guó)文化英語(yǔ)論文

      篇(1)

      二、“中國(guó)文化失語(yǔ)”的現(xiàn)狀

      跨文化的交際是雙向進(jìn)行交流的,學(xué)習(xí)和了解文化的過(guò)程中,必須要認(rèn)同中華文化,兩者是相輔相成的。在接受過(guò)一些高等教育的學(xué)生中,進(jìn)行跨文化交流的時(shí)候,幾乎都不能用英語(yǔ)準(zhǔn)確地對(duì)中國(guó)的文化元素進(jìn)行有效的表達(dá)。據(jù)相關(guān)的參考文獻(xiàn)可以看出,一些高等院校的學(xué)生對(duì)于一些自己熟悉的東西可以敘述得很清楚,但是對(duì)于一些自己從未涉及過(guò)的東西卻很少了解。這就說(shuō)明了在進(jìn)行英語(yǔ)教育的過(guò)程中,對(duì)英語(yǔ)文化的強(qiáng)調(diào)太過(guò)于重視,從而導(dǎo)致中國(guó)文化的傳承出現(xiàn)缺失的現(xiàn)象,尤其是針對(duì)中國(guó)文化失語(yǔ)的現(xiàn)象[3]。語(yǔ)言作為文化的一種載體,如果對(duì)語(yǔ)言所承載的文化的語(yǔ)言也失去了本身的意義,那么就會(huì)失去語(yǔ)言的寓意。因此,學(xué)習(xí)英語(yǔ)文化不僅僅是對(duì)語(yǔ)言的理解和感悟,同時(shí)也是為了可以更好地進(jìn)行交流。同時(shí),在外來(lái)文化的吸收和處理的過(guò)程中,一旦出現(xiàn)問(wèn)題也會(huì)影響本土的文化。在高校教學(xué)的過(guò)程中,對(duì)英語(yǔ)文化所表現(xiàn)出來(lái)的現(xiàn)象,使得高校學(xué)生也失去了對(duì)中國(guó)文化的認(rèn)同。

      三、解決“中國(guó)文化失語(yǔ)”的對(duì)策

      當(dāng)前情況下,中國(guó)人民一直以來(lái)都在復(fù)興中華民族,對(duì)物質(zhì)文明和精神文明的中國(guó)夢(mèng)的要求也較高。為了讓世界更加了解中國(guó),在對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)的物質(zhì)文化和精神文化進(jìn)行傳播和分享的過(guò)程中,英語(yǔ)教學(xué)的工作人員有必要將中國(guó)優(yōu)秀的文化傳授給學(xué)生,從而可以有效地加強(qiáng)中國(guó)和世界之間的聯(lián)系。

      1.文化自覺(jué)

      文化自覺(jué)就是生活在一定范圍的文化歷史中的人,對(duì)文化會(huì)產(chǎn)生一定的自知之明的感覺(jué),并且對(duì)文化的發(fā)展和未來(lái)都有一定的認(rèn)識(shí)。在對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的過(guò)程中,應(yīng)該首先找準(zhǔn)自己的位置,并且把中國(guó)傳統(tǒng)的文化和英語(yǔ)相互結(jié)合,從而起到取長(zhǎng)補(bǔ)短的作用,并且把中國(guó)傳統(tǒng)的文化傳播和對(duì)外弘揚(yáng),采取英語(yǔ)創(chuàng)新來(lái)對(duì)中國(guó)文化進(jìn)行反映的措施,不斷地培養(yǎng)高校學(xué)生對(duì)中國(guó)文化的傳承。

      2.教學(xué)素材

      在教學(xué)的教材選擇的過(guò)程中,一方面不僅僅需要側(cè)重對(duì)中美文化背景的相關(guān)文章進(jìn)行分析,同時(shí)還應(yīng)該注重一些國(guó)外作者撰寫的以中國(guó)傳統(tǒng)文化為主題的文章,比如關(guān)于中國(guó)的歷史、文化、經(jīng)濟(jì)發(fā)展等,并且將這些內(nèi)容融入到教材中。文化的弘揚(yáng)和傳播不僅僅要吸收一些外來(lái)的文化,還必須要對(duì)中國(guó)的特色用英語(yǔ)進(jìn)行有效的表達(dá),以此來(lái)對(duì)中國(guó)文化進(jìn)行弘揚(yáng)傳播??偟膩?lái)說(shuō),在教學(xué)的過(guò)程中,老師應(yīng)該以學(xué)生為主,并且以課堂實(shí)踐為主要的目標(biāo),努力營(yíng)造一個(gè)語(yǔ)言和文化相結(jié)合的教學(xué)平臺(tái)[4]。

      3.教學(xué)方法

      在課堂教學(xué)中努力創(chuàng)造學(xué)習(xí)的環(huán)境。在課堂教學(xué)的過(guò)程中,交際活動(dòng)可以有效地對(duì)學(xué)習(xí)的人提供一定的基礎(chǔ),這種機(jī)會(huì)可以使得學(xué)生在課堂環(huán)境中對(duì)所學(xué)的知識(shí)創(chuàng)造性地使用。老師必須要在引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)的過(guò)程中,對(duì)相關(guān)的文學(xué)作品、文化背景和社會(huì)的相關(guān)關(guān)系進(jìn)行有效的分析,從而對(duì)中西方的文化進(jìn)行對(duì)比。

      4.明確中國(guó)文化教學(xué)的目的

      雖然在我國(guó)高校英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,在教學(xué)大綱中對(duì)英語(yǔ)教材有明確的規(guī)定,但是卻沒(méi)有很具體地將相關(guān)的細(xì)節(jié)問(wèn)題進(jìn)行分析和對(duì)比,從而使得管理的思想存在著一定的零散性,并且整個(gè)的教學(xué)系統(tǒng)的目標(biāo)都缺乏一定的系統(tǒng)性的模式,從而導(dǎo)致高校的英語(yǔ)老師對(duì)教學(xué)的活動(dòng)僅僅是依靠個(gè)人的愛(ài)好。隨著中國(guó)文化的不斷融入和滲透,使得對(duì)整個(gè)中國(guó)傳統(tǒng)的文化都缺乏了一定的整體的感知,從而會(huì)嚴(yán)重影響學(xué)生對(duì)學(xué)習(xí)的興趣和態(tài)度。因此,相關(guān)部門必須要對(duì)高校英語(yǔ)教學(xué)進(jìn)行明確化。

      5.規(guī)范英語(yǔ)課程教學(xué)

      在對(duì)歐美一些國(guó)家進(jìn)行英語(yǔ)教育的過(guò)程中,一些學(xué)習(xí)使用的課程教材是具有兼容性的教材,在進(jìn)行外語(yǔ)教育的過(guò)程中可以設(shè)置一些獨(dú)立性的課程,這樣就可以將本國(guó)的文化更好地融入到其中,從而可以使得本土文化可以傳播的更好。除此之外,在我國(guó)高校英語(yǔ)課程教材編寫的過(guò)程中,也可以借鑒一些國(guó)外的方法,從而有效地提高教學(xué)課程的質(zhì)量,培養(yǎng)專業(yè)性的人才。

      篇(2)

      二、原因分析

      1.我國(guó)相關(guān)教育政策的影響2001年之前,我國(guó)規(guī)定學(xué)生從12歲開(kāi)始可以接受英語(yǔ)教育,以2001年為轉(zhuǎn)折點(diǎn),我國(guó)教育部宣布將接受英語(yǔ)教學(xué)的年齡降低至8歲,充分體現(xiàn)我國(guó)對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的重視。自2001年起,我國(guó)從小學(xué)直到研究生全部都要進(jìn)行英語(yǔ)學(xué)習(xí)和考核,英語(yǔ)得到越來(lái)越多的重視。在研究生入學(xué)考試中,英語(yǔ)成績(jī)可以決定研究生能夠被錄??;工作人員評(píng)職稱,英語(yǔ)要達(dá)到一定級(jí)別;大學(xué)生畢業(yè)就業(yè)時(shí),英語(yǔ)要達(dá)到一定級(jí)別等。2.西方國(guó)家文化的逐漸滲透西化一直是眾多西方國(guó)家對(duì)我國(guó)實(shí)施的陰謀詭計(jì),他們將自身文化通過(guò)語(yǔ)言、期刊、報(bào)紙等傳入到中國(guó)教育,借以達(dá)到其維護(hù)自身經(jīng)濟(jì)、政治利益的目的。這些西方國(guó)家一直在利用文化進(jìn)行侵略和擴(kuò)張,試圖讓世界人們相信這些西方國(guó)家的文化才是時(shí)展的主流,是最新進(jìn)、最科學(xué)的文化。3.教材教材是導(dǎo)致我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)中國(guó)文化失語(yǔ)的另外一個(gè)重要原因。以大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)為例,大學(xué)英語(yǔ)常使用的兩套教材為《大學(xué)英語(yǔ)》或《新視野大學(xué)英語(yǔ)》,這兩本教材的教學(xué)內(nèi)容通篇西化,都沒(méi)有涉及中國(guó)文化。比如,《大學(xué)英語(yǔ)精讀》,第三冊(cè)Unite3“WhyIteach”課文中有“Beingateacherisbeingpresentatthecreation,whentheclaybeginstobreathe”,這句話包含著豐富的外國(guó)文化內(nèi)涵。再比如《新視野大學(xué)英語(yǔ)》第三冊(cè)Unite4中的課文“FiveFamousSymbolsofAmericanCulture”,從字面意思即可看出通篇文章都是講述的美國(guó)文化。因此可以看出教材設(shè)置的不合理是導(dǎo)致英語(yǔ)教學(xué)中中國(guó)文化失語(yǔ)的重要原因。

      三、改善英語(yǔ)教學(xué)中中國(guó)文化缺失的對(duì)策

      1.意識(shí)的改變?yōu)榱烁纳朴⒄Z(yǔ)教學(xué)中中國(guó)文化失語(yǔ)現(xiàn)狀,需要提升國(guó)家和教師的意識(shí)。意識(shí)即本土民族文化的保護(hù)意識(shí)和表達(dá)意識(shí),既要學(xué)習(xí)外國(guó)文化也要表達(dá)本土文化。首先,從國(guó)家層面出發(fā),要制定針對(duì)各個(gè)階段英語(yǔ)教學(xué)的具體大綱,明確規(guī)定對(duì)中國(guó)文化的保護(hù)和引用,將英語(yǔ)與本土文化結(jié)合,拒絕完全西化的教學(xué)方式。比如,對(duì)我國(guó)節(jié)日用英語(yǔ)進(jìn)行規(guī)范化,清明節(jié)是“QingmingFestival(PureBrightnessDay)”、春節(jié)是“SpringFestival”,元宵節(jié)是“LanternFestival”等,并且教育部要明確規(guī)定英語(yǔ)教師在進(jìn)行國(guó)外節(jié)日比如圣誕節(jié)、感恩節(jié)等節(jié)日講述的時(shí)候要用英文講述中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日。其次,從教師層面出發(fā),要嚴(yán)格按照國(guó)家教育部制定的標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范進(jìn)行教學(xué),在教授英語(yǔ)的同時(shí),加入中國(guó)本土文化。比如,講國(guó)外的漢堡、三明治時(shí),把中國(guó)的豆?jié){、油條、稀飯等也用英文講述給學(xué)生,實(shí)現(xiàn)中國(guó)文化和英語(yǔ)教學(xué)的結(jié)合。2.改革教材,加重中國(guó)本土內(nèi)容比例如上所述英語(yǔ)教材是英語(yǔ)教學(xué)的關(guān)鍵,他/她決定著英語(yǔ)教學(xué)的性質(zhì)和方向。為了改變現(xiàn)在英語(yǔ)教學(xué)中中國(guó)文化缺失現(xiàn)狀,必須對(duì)英語(yǔ)教材進(jìn)行改革,使教材更接近中國(guó)文化,向中國(guó)具體實(shí)際靠近。首先,編寫教材應(yīng)基于尊重西方文化,促進(jìn)與中方文化結(jié)合的理念。其次,內(nèi)容安排上,純西方和純中方文化內(nèi)容各占1/3,跨文化內(nèi)容占1/3。另外,各個(gè)地方學(xué)校還可以根據(jù)自己的實(shí)際情況在國(guó)家規(guī)定教材的基礎(chǔ)上添加與學(xué)校所在地地方文化相結(jié)合的文章供學(xué)生閱讀和學(xué)習(xí)。3.英語(yǔ)考試要體現(xiàn)中國(guó)本土化考試是體現(xiàn)英語(yǔ)教學(xué)中國(guó)化的重要途徑,也是關(guān)鍵途徑,只有英語(yǔ)考核要求體現(xiàn)中國(guó)文化,英語(yǔ)教學(xué)才能更好的體現(xiàn)中國(guó)文化。英語(yǔ)考試一般包含聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫四個(gè)部分,經(jīng)過(guò)改革的教材含有較多具有中國(guó)文化的內(nèi)容,因此,在四個(gè)部分的考試布置上也要都涉及中國(guó)文化。比如聽(tīng)的時(shí)候可以播放關(guān)于中國(guó)長(zhǎng)城的錄音,讓學(xué)生去體會(huì)品味其中的含義。說(shuō)的時(shí)候,教師可以出題為“IntroduceyourhometowninChina”,讓學(xué)生用英語(yǔ)介紹自己的祖國(guó)。讀和寫都可以由教師出一些涉及中國(guó)名勝古跡或者古今歷史的題目,在英語(yǔ)考核中融入中國(guó)文化。采用加入中國(guó)文化的英語(yǔ)考核方式能夠有效提升學(xué)生英語(yǔ)的本土化意識(shí),提升學(xué)生的自知與自信,提升個(gè)人榮譽(yù)感和自豪感。4.正確利用外籍教師近年來(lái)隨著我國(guó)教育事業(yè)的不斷發(fā)展,越來(lái)越多的外籍教師來(lái)到中國(guó)從事外語(yǔ)教學(xué)事業(yè),有效推動(dòng)了中國(guó)外語(yǔ)教育的發(fā)展,其中英語(yǔ)教學(xué)更是效果明顯。相比中國(guó)英語(yǔ)教師,外籍教師除了單純教授英語(yǔ)知識(shí)之外,還會(huì)刻意了解中國(guó)文化,因此,潛移默化中外籍教師就會(huì)將中國(guó)文化應(yīng)用于英語(yǔ)教學(xué)。因此,中國(guó)學(xué)生和教師在日常學(xué)習(xí)、生活、工作過(guò)程中要注意多和外籍教師交流,向其宣傳中國(guó)文化。5.重視本土教師,本土教師與外籍教師要優(yōu)勢(shì)互補(bǔ)外籍教師在學(xué)生英語(yǔ)教學(xué)中有很大優(yōu)勢(shì),外籍教師能夠向?qū)W生傳授最新、最常用、最正確、地道的英文,時(shí)效性非常強(qiáng)。我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)使用的教材不僅內(nèi)容全部西化,并且長(zhǎng)時(shí)間未進(jìn)行大的變動(dòng),導(dǎo)致很多意思和用法已經(jīng)在西方發(fā)生變化的英語(yǔ)仍然還按照最初的意思在中國(guó)進(jìn)行授課。比如我國(guó)英語(yǔ)教材的“wonderful”早就已經(jīng)在西方被“fantastic”或“terrific”代替,而“wonderful”也有原來(lái)“精彩的、好的”變?yōu)橐环N我國(guó)打招呼時(shí)常用的詞“同志”,變化非常大。通過(guò)這個(gè)可以發(fā)現(xiàn),英語(yǔ)是在不斷發(fā)展的,但書本不可能很短的時(shí)間內(nèi)就進(jìn)行改變,這就導(dǎo)致書本和現(xiàn)實(shí)的差距。以英語(yǔ)為母語(yǔ)的外籍教師能夠?qū)⑦@種書本未標(biāo)出的變化講給學(xué)生,幫助學(xué)生了解和學(xué)習(xí)最具有時(shí)效性的英語(yǔ)。但是,外籍教師在中國(guó)文化背景下,其英語(yǔ)教學(xué)也是會(huì)受到限制的,此時(shí)就需要中國(guó)本土教師發(fā)揮自己的本土特色。比如,中國(guó)學(xué)生比較謙虛,尊師重道,很少與老師在課堂上發(fā)生爭(zhēng)論,外教可能就會(huì)認(rèn)為是學(xué)生不愛(ài)學(xué)或者其他什么原因,從而影響外教對(duì)學(xué)生的評(píng)價(jià)打分。本土教師此時(shí)就能發(fā)揮自己的本土優(yōu)勢(shì),多和外教進(jìn)行交流,向其講述中國(guó)學(xué)生的特點(diǎn)特色,消除兩者之間的誤會(huì),將“教”和“學(xué)”之間的障礙消除。

      篇(3)

      引言

      珍妮·托瑪斯(JennyThomas)于1983年在其“跨文化語(yǔ)用失誤”一文中首次提出了語(yǔ)用失誤這一概念,這位跨文化語(yǔ)用失誤及其原因的研究奠定了理論基礎(chǔ)?!斑@一理論框架與其他社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的研究成果一起為國(guó)內(nèi)外的學(xué)者指明了方向。學(xué)者們紛紛著書立說(shuō),使這一領(lǐng)域的研究呈現(xiàn)出欣欣向榮的景象”(戴偉棟、張紅玲,2000)。學(xué)者們就學(xué)習(xí)者跨文化交際中產(chǎn)生的語(yǔ)用失誤、語(yǔ)用失誤的原因及語(yǔ)用失誤的研究方法等方面展開(kāi)了研究,并提出了有效的避免語(yǔ)用失誤和提高語(yǔ)用能力的方法。本文就國(guó)內(nèi)學(xué)者近20年來(lái)在跨文化語(yǔ)用失誤方面的研究作一綜述,并談?wù)劰P者的看法。

      一、語(yǔ)用失誤的定義及分類

      一般認(rèn)為,當(dāng)說(shuō)話人在言語(yǔ)交際中使用了符號(hào)關(guān)系正確的句子,但說(shuō)話不合時(shí)宜,或者說(shuō)話方式不恰當(dāng)、表達(dá)不合習(xí)慣等,具體來(lái)說(shuō),說(shuō)話人不自覺(jué)地違反了人際規(guī)范、社會(huì)規(guī)約,或者不合時(shí)間空間、不看對(duì)象、不顧交際雙方的身份、地位、場(chǎng)合等,違背目的語(yǔ)特有的文化價(jià)值觀念,使交際行為中斷或失敗,使語(yǔ)言交際遇到障礙,導(dǎo)致交際不能取得預(yù)期效果或達(dá)到完滿的交際效果,這樣性質(zhì)的錯(cuò)誤就叫語(yǔ)用失誤(何自然,1997:205;錢冠連,1997:223;張巨文,2000)。珍妮·托瑪斯將語(yǔ)用失誤分為語(yǔ)用語(yǔ)言失誤(pragmalinguisticfailure)和社交語(yǔ)用失誤(so-cialpragmaticfailure)。“語(yǔ)用語(yǔ)言失誤指對(duì)語(yǔ)言語(yǔ)境把握不當(dāng)導(dǎo)致的語(yǔ)用失誤”(張巨文,2000);“社交語(yǔ)用方面的失誤指交際中因不了解或忽視談話雙方的社會(huì)、文化背景差異而出現(xiàn)的語(yǔ)言表達(dá)失誤”(何自然,1997:207)。

      二、國(guó)內(nèi)語(yǔ)用失誤研究

      在國(guó)內(nèi),黃次棟于1984年在其“語(yǔ)用學(xué)與語(yǔ)用錯(cuò)誤”一文中首次提出了“語(yǔ)用錯(cuò)誤”這一概念。他詳細(xì)闡述了十種不同的語(yǔ)用錯(cuò)誤并且指出,在語(yǔ)言學(xué)習(xí)中,除了要掌握必要的語(yǔ)言知識(shí)如語(yǔ)音、語(yǔ)法和詞匯等外,更重要的是要掌握不同的語(yǔ)言形式在不同的非言語(yǔ)語(yǔ)境和背景下的運(yùn)用。他還建議有關(guān)言語(yǔ)行為中的語(yǔ)用內(nèi)容應(yīng)該增加到大綱中并且教授給學(xué)生。自此,有關(guān)語(yǔ)用失誤的研究日益增多,許多學(xué)者對(duì)學(xué)習(xí)者語(yǔ)用失誤的原因進(jìn)行了研究并提出了有效的減少語(yǔ)用失誤的方法。

      繼黃次棟之后,何自然、嚴(yán)莊(1986)對(duì)語(yǔ)用失誤進(jìn)行了量的研究,他們以托瑪斯的理論為基礎(chǔ),在其“中國(guó)學(xué)生在英語(yǔ)交際中的語(yǔ)用失誤——漢英語(yǔ)用差異調(diào)查”一文中,對(duì)來(lái)自幾所大學(xué)的79名語(yǔ)言教師在語(yǔ)言語(yǔ)用失誤和社交語(yǔ)用失誤方面的漢英差異進(jìn)行了調(diào)查,結(jié)果表明,導(dǎo)致語(yǔ)用失誤的主要原因是語(yǔ)言語(yǔ)用知識(shí)和社交語(yǔ)用知識(shí)的缺乏。由此,他們提出,在課堂教學(xué)中應(yīng)該教授跨文化語(yǔ)用知識(shí)。他們的研究對(duì)于探索和分析中國(guó)學(xué)生的語(yǔ)用失誤有極大的實(shí)際價(jià)值。他們所采用的問(wèn)卷也為今后語(yǔ)用失誤的研究提供了一個(gè)范例。此外,王得杏(1990)將語(yǔ)用失誤的研究擴(kuò)展到跨文化語(yǔ)用失誤的研究,并且解釋了語(yǔ)用失誤的原因及減少語(yǔ)用失誤的方法。賈玉新(1997)提出,正是文化差異導(dǎo)致了行為舉止、問(wèn)候語(yǔ)、社會(huì)價(jià)值觀等方面的差異。戈玲玲(2002)認(rèn)為語(yǔ)用失誤主要源自不同的文化背景,由于說(shuō)話者與聽(tīng)話者分別來(lái)自不同的文化背景,他們之間會(huì)產(chǎn)生不恰當(dāng)?shù)难哉Z(yǔ)行為。戴偉棟、張紅玲(2002)指出,文化遷移時(shí)導(dǎo)致語(yǔ)用失誤的主要原因之一,他們認(rèn)為,文化遷移有兩種,即表層結(jié)構(gòu)遷移和深層結(jié)構(gòu)遷移,語(yǔ)言語(yǔ)用失誤屬于表層結(jié)構(gòu)遷移,而社交語(yǔ)用失誤屬于深層結(jié)構(gòu)遷移。郝欽海(2000)的“廣告語(yǔ)言中的跨文化語(yǔ)用失誤”中提出造成語(yǔ)用失誤的主要原因是違反了語(yǔ)用規(guī)約。在語(yǔ)言教學(xué)方面,魯健冀(1993)提出,我們?cè)诮虒W(xué)中總是忽略了漢語(yǔ)語(yǔ)言原則的變化,從而導(dǎo)致了母語(yǔ)的遷移,因此母語(yǔ)遷移特別是母語(yǔ)的負(fù)遷移是產(chǎn)生語(yǔ)言失誤的主要原因。:

      三、結(jié)語(yǔ)

      國(guó)內(nèi)學(xué)者對(duì)語(yǔ)用失誤分別進(jìn)行了質(zhì)的研究和量的研究,并從不同的角度分析了語(yǔ)用失誤產(chǎn)生的原因,綜上所述,造成語(yǔ)用失誤的主要原因有文化差異、文化遷移、母語(yǔ)遷移和違反語(yǔ)用規(guī)約,眾多學(xué)者研究了言語(yǔ)行為或非言語(yǔ)行為方面的語(yǔ)言失誤及其成因,他們的研究具有非常重要的實(shí)用價(jià)值。對(duì)語(yǔ)用失誤成因的分析也非常具體,但是關(guān)于語(yǔ)用失誤原因的分析僅限于文化方面,這些研究也沒(méi)有同時(shí)對(duì)言語(yǔ)行為和非言語(yǔ)行為兩方面的語(yǔ)言失誤進(jìn)行具體的研究,很多學(xué)者只是對(duì)語(yǔ)用失誤原因進(jìn)行了分析,卻沒(méi)有提出有效的提高語(yǔ)用能力的方法,因此,在今后的研究中,應(yīng)當(dāng)考慮到言語(yǔ)和非言語(yǔ)交際兩個(gè)方面,通過(guò)調(diào)查、對(duì)比和分析對(duì)語(yǔ)用失誤的原因進(jìn)行更全面得分析并總結(jié)出避免語(yǔ)用失誤和提高學(xué)習(xí)者語(yǔ)用能力的有效方法。

      參考文獻(xiàn):

      [1]Thomas,J.1983.Cross-culturalPragmaticFailure[J].AppliedLinguistics4(2):91-112.

      [2]戴煒棟,張紅玲.外語(yǔ)交際中的文化遷移及對(duì)外語(yǔ)教改的啟示[J].外語(yǔ)界,2000(2).

      [3]戈玲玲.教學(xué)語(yǔ)用學(xué)[M].湖南:國(guó)防科技大學(xué)出版社,2002.

      [4]郝欽海.廣告語(yǔ)言中的跨文化語(yǔ)用失誤[J].外語(yǔ)教學(xué).2000(7):26-32.

      [5]何自然.語(yǔ)用學(xué)與英語(yǔ)學(xué)習(xí)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1997.

      [6]何自然,閻莊.中國(guó)學(xué)生在英語(yǔ)交際中的語(yǔ)用失誤——漢英語(yǔ)用差異調(diào)查[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,1986(3).

      [7]黃次棟.語(yǔ)用學(xué)與語(yǔ)用錯(cuò)誤[J].外國(guó)語(yǔ),1984(1):13-18.

      [8]賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1997.

      [9]李悅娥,范宏雅.話語(yǔ)分析[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2002.

      [10]呂文華,魯健驥.外國(guó)人學(xué)漢語(yǔ)的語(yǔ)用失誤[J].漢語(yǔ)學(xué)習(xí).1993(1).

      篇(4)

      時(shí)代的發(fā)展,世界各國(guó)的文化相互交流、融合和吸收,當(dāng)今已成為多元文化的時(shí)代,每一個(gè)人都生活在多元文化中。多元文化是與單一文化相對(duì)而言的,指在某一區(qū)域或階層中同時(shí)有多種文化存在,這些文化相互獨(dú)立同時(shí)又有著聯(lián)系。在我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)中融入母語(yǔ)文化的教學(xué),對(duì)提高學(xué)生英語(yǔ)水平、提升學(xué)生的文化素質(zhì)具有重要意義,同時(shí),這還能有效地促進(jìn)母語(yǔ)文化與英語(yǔ)之間的雙向交流。然而,目前我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)中母語(yǔ)文化缺失問(wèn)題嚴(yán)重,迫切需要改變這種局面。

      一、英語(yǔ)教學(xué)中中國(guó)文化的迷失及具體表現(xiàn)

      (一)英語(yǔ)教學(xué)中中國(guó)文化的迷失

      目前,人們已經(jīng)意識(shí)到學(xué)習(xí)文化與學(xué)習(xí)語(yǔ)言之間的關(guān)系非常重要,所以在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的同時(shí)對(duì)英美文化進(jìn)行學(xué)習(xí)。人們也不再爭(zhēng)論在學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí)是否需要學(xué)習(xí)英語(yǔ)文化,而是討論如何學(xué)習(xí)英語(yǔ)文化、教師應(yīng)該怎樣教。然而,近年來(lái),西方文化在我國(guó)非常盛行,尤其是在校園中。學(xué)生們已經(jīng)開(kāi)始適應(yīng)吃快餐的生活,過(guò)西方的節(jié)日,喜歡說(shuō)唱音樂(lè)。學(xué)生作為年輕人,對(duì)西洋事物感興趣并沒(méi)錯(cuò),這也是因?yàn)樗麄儗W(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí)接觸到了西方文化。然而,如果讓學(xué)生使用英語(yǔ)來(lái)對(duì)本民族的文化進(jìn)行介紹時(shí),他們卻啞口無(wú)言。我國(guó)之所以要對(duì)廣大的學(xué)生進(jìn)行英語(yǔ)教學(xué),其目的是為了幫助我國(guó)與國(guó)際之間進(jìn)行更好的交流,一方面能夠?qū)W習(xí)世界先進(jìn)的生產(chǎn)經(jīng)驗(yàn)和技術(shù),另一方面還可以使用英語(yǔ)這門世界語(yǔ)言將我國(guó)的傳統(tǒng)文化以及民族風(fēng)俗推向世界,讓世界了解中國(guó)。所以,英語(yǔ)教學(xué)是為了雙向交流。然而,當(dāng)前許多學(xué)生在與外國(guó)人交流英語(yǔ)文化時(shí),能夠說(shuō)出一口流利的英文,能用英文侃侃而談,但是當(dāng)外國(guó)人對(duì)我國(guó)文化感興趣時(shí),他們卻無(wú)法表達(dá)本國(guó)文化,這不僅讓外國(guó)朋友感到非常吃驚,同時(shí)也讓國(guó)人感到擔(dān)憂。英語(yǔ)教學(xué)本要進(jìn)行跨國(guó)交流、雙向文化交流,但是當(dāng)前的情況卻是單向交流,這也表明在我國(guó)的英語(yǔ)教學(xué)中存在問(wèn)題――在英語(yǔ)教學(xué)中,對(duì)目的語(yǔ)文化的關(guān)注較多,而忽視了母語(yǔ)文化。

      (二)英語(yǔ)教學(xué)中中國(guó)文化缺失的具體表現(xiàn)

      1.英語(yǔ)教學(xué)中母語(yǔ)文化的孤立

      在學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí),語(yǔ)言知識(shí)往往會(huì)發(fā)生遷移,發(fā)生正遷移時(shí)能夠有效促進(jìn)學(xué)生英語(yǔ)水平的提高,而如果發(fā)生負(fù)遷移,則會(huì)阻礙學(xué)生英語(yǔ)交際能力的提升。在學(xué)習(xí)英語(yǔ)前,我國(guó)的學(xué)生基本上都能夠使用母語(yǔ)進(jìn)行交流。所以,英語(yǔ)交際能力的獲得必然受到母語(yǔ)交際能力的影響。而人類交際的手段都是相同的,所以良好的母語(yǔ)交際能力能夠促進(jìn)英語(yǔ)交際能力的提高,是英語(yǔ)知識(shí)發(fā)生正遷移的重要保障。但是在目前的英語(yǔ)教學(xué)中,往往沒(méi)有關(guān)注這種正遷移的作用,而把重點(diǎn)放在了英語(yǔ)與漢語(yǔ)交際模式的差異上,在此進(jìn)行研究必定會(huì)產(chǎn)生負(fù)遷移,導(dǎo)致母語(yǔ)正遷移的影響效果逐漸喪失。即便是英語(yǔ)與漢語(yǔ)文化相異,但是其中也有許多相同的地方。從一些俗語(yǔ)中就能看出來(lái)這些共性,如:“花錢如流水”英語(yǔ)為“to spend money like water”,“血濃于水”英語(yǔ)為“Blood is thicker than water”。英語(yǔ)與漢語(yǔ)之間還是有較多相似地方的,可以此為突破點(diǎn),打破英語(yǔ)與漢語(yǔ)之間缺乏往來(lái)的現(xiàn)象,把中國(guó)文化融入英語(yǔ)教學(xué)中,避免中國(guó)文化受到孤立。

      2.跨文化交流的片面理解

      在英語(yǔ)教學(xué)中,由于教材中的內(nèi)容有限、教學(xué)方法需要改變等問(wèn)題,英語(yǔ)教師在課堂上講解了大量的西方文化,學(xué)生受西方文化的影響,產(chǎn)生崇洋思想,日益嚴(yán)重。與英語(yǔ)文化受到的特殊待遇不同,在英語(yǔ)課堂中,漢語(yǔ)文化卻受到冷落,沒(méi)有獲得與英語(yǔ)文化平等的地位。所以,學(xué)生在生活中往往談?wù)撝鴩?guó)外的文化,而對(duì)我國(guó)自身的文化卻了解不多。如果說(shuō)我們之前在國(guó)際交流中遇到各種各樣的交流障礙是由于對(duì)西方文化的不了解,但是如今當(dāng)我們?cè)谟⒄Z(yǔ)教育中大量融入西方文化后,中國(guó)文化的含量幾乎空白。在國(guó)際交流中,這種負(fù)面的影響作用更為嚴(yán)重。前國(guó)家副主席曾經(jīng)對(duì)我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)中的漢語(yǔ)文化缺失感到痛心,他說(shuō)我們的學(xué)生無(wú)法用英語(yǔ)表達(dá)一個(gè)“早飯吃了什么的”簡(jiǎn)單問(wèn)題,原因很簡(jiǎn)單,因?yàn)樗麄儾恢烙糜⒄Z(yǔ)如何表達(dá)“包子”“油條”“稀飯”等。而當(dāng)外國(guó)人想要詢問(wèn)儒教文化時(shí),我們的學(xué)生卻是空有滿腹經(jīng)綸,但就是不能正確表達(dá),有時(shí)候甚至都不知道孔子的英文譯名。如此簡(jiǎn)單的問(wèn)題都無(wú)法回答,那么,弘揚(yáng)中國(guó)文化、推廣中國(guó)文化的任務(wù)就更無(wú)從談起。所以,中國(guó)文化在英語(yǔ)教學(xué)中缺失的現(xiàn)象必須引起每一位英語(yǔ)教育工作者的關(guān)注,改變外語(yǔ)教育的錯(cuò)誤觀念,要堅(jiān)持在英語(yǔ)教學(xué)中融入中國(guó)文化。目前,比較可喜的是廣大英語(yǔ)教師以及英語(yǔ)教育工作者已經(jīng)意識(shí)到中國(guó)文化缺失的問(wèn)題,并且都積極尋找對(duì)策,開(kāi)始著手解決該問(wèn)題。

      二、英語(yǔ)教學(xué)中融入中國(guó)文化的意義

      (一)英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的重要保障

      語(yǔ)言是文化的載體之一,也是文化的重要構(gòu)成部分。文化的傳播需要借助語(yǔ)言的力量,語(yǔ)言和文化是密不可分的整體。正是由于這種不可分割的關(guān)系,在英語(yǔ)教學(xué)中必須加強(qiáng)對(duì)西方文化的學(xué)習(xí)。在教學(xué)中,對(duì)比英語(yǔ)文化與漢語(yǔ)文化之間的相似點(diǎn)和差異點(diǎn)能夠加深對(duì)二者共性的認(rèn)識(shí),這也利于英語(yǔ)學(xué)習(xí)。目前,我國(guó)的英語(yǔ)教學(xué)主要是將英語(yǔ)的語(yǔ)言基本技能和語(yǔ)言交際能力作為教學(xué)重點(diǎn),并非通過(guò)英語(yǔ)學(xué)習(xí)重新對(duì)漢語(yǔ)文化進(jìn)行認(rèn)識(shí)。學(xué)習(xí)英語(yǔ)的學(xué)生基本上已經(jīng)對(duì)漢語(yǔ)的文化有所了解,所以在學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí),通過(guò)英語(yǔ)對(duì)各種文化進(jìn)行的理解都是以漢語(yǔ)文化的理解為基礎(chǔ)。學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí),可借助自身對(duì)漢語(yǔ)以及漢語(yǔ)文化的理解,促進(jìn)對(duì)英語(yǔ)的理解;可增加英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的正遷移,降低負(fù)遷移,提升英語(yǔ)交際能力。所以,在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中融入母語(yǔ)文化,也是英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)的需要。

      (二)培養(yǎng)國(guó)際文化交流能力的需要

      在英語(yǔ)教學(xué)中存在著一種錯(cuò)誤觀點(diǎn),認(rèn)為只要能夠掌握英語(yǔ)的聽(tīng)說(shuō)讀寫技能,了解英語(yǔ)文化環(huán)境,對(duì)英語(yǔ)國(guó)家的文化背景有所了解,就具備了國(guó)際交流能力,就能夠在跨文化交流中發(fā)揮作用。在改革開(kāi)放之后的這些年來(lái),英語(yǔ)作為一種強(qiáng)勢(shì)文化,對(duì)我國(guó)文化的影響巨大。學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的同時(shí)無(wú)意識(shí)地接受了西方文化,受到了西方文化的影響。尤其是青少年學(xué)生,追捧先進(jìn)科技,熱衷西方文化,甚至產(chǎn)生了西方的消費(fèi)觀和價(jià)值觀,卻對(duì)擁有幾千年歷史的中國(guó)文化沒(méi)有任何興趣。國(guó)際交流是雙向的交流,是文化的互相傳遞。交流的雙方都應(yīng)該對(duì)彼此的文化和風(fēng)俗有所了解,充分尊重對(duì)方的文化,在這樣的基礎(chǔ)上,跨文化交流才能夠正常進(jìn)行。擁有跨文化交流的能力是英語(yǔ)教學(xué)中一直非常注重和培養(yǎng)的,然而在教學(xué)中,如果僅僅重視了英語(yǔ)文化的教育而忽視了母語(yǔ)文化,那么在跨文化交流當(dāng)中只能進(jìn)行單向交流,而這種交流也并非真正的雙向跨文化交流。所以,在英語(yǔ)教學(xué)中,在強(qiáng)調(diào)英語(yǔ)文化學(xué)習(xí)的同時(shí),也要融入漢語(yǔ)文化。另外,在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中加入漢語(yǔ)文化的學(xué)習(xí),學(xué)生們對(duì)母語(yǔ)文化的了解加深,也能夠與西方文化形成對(duì)比,發(fā)現(xiàn)其中的差異,無(wú)意間就提升了跨文化交流意識(shí),促進(jìn)了跨文化交流能力的提高。如果在英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)中只關(guān)注到了西方文化的輸入,忽視了中國(guó)文化的學(xué)習(xí),會(huì)造成學(xué)生在使用英語(yǔ)時(shí)不能夠表達(dá)出中國(guó)文化,或者表達(dá)效果較差,出現(xiàn)詞不達(dá)意的現(xiàn)象,在跨文化交流中就會(huì)處于被動(dòng)的地位。所以,在英語(yǔ)教學(xué)中加入對(duì)中國(guó)文化的學(xué)習(xí)是十分必要的,也是平等、互利的跨國(guó)文化交流的要求。

      (三)中國(guó)文化的繼承和傳播的要求

      學(xué)英語(yǔ)不僅要學(xué)習(xí)如何使用英語(yǔ),了解英語(yǔ)國(guó)家的文化和風(fēng)俗,同時(shí)也要學(xué)會(huì)用英語(yǔ)將我國(guó)的文化傳播到國(guó)外,讓更多的外國(guó)人了解中國(guó)文化。用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化的能力要求,不僅在于在跨國(guó)交流中能夠雙向交流,更在于能夠?qū)⑽覈?guó)的優(yōu)秀文化向世界進(jìn)行傳播。所以,在英語(yǔ)教學(xué)中,把西方文化學(xué)習(xí)放在重要位置的同時(shí),還應(yīng)該積極嘗試使用英語(yǔ)表達(dá)我國(guó)的燦爛文化,將我國(guó)文化傳播出去。然而長(zhǎng)期以來(lái),西方文化在我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)中一直占據(jù)著主導(dǎo)地位,英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在表達(dá)西方文化時(shí)比較流暢,而表達(dá)中國(guó)文化時(shí),一方面是對(duì)中國(guó)文化了解不多,一方面就是了解中國(guó)文化但不知道如何用英語(yǔ)表達(dá),所以向外推廣中國(guó)文化也就更加困難。正是由于這種情況,所以必須在英語(yǔ)教學(xué)中不斷滲透中國(guó)文化,加強(qiáng)對(duì)本國(guó)文化的學(xué)習(xí),增強(qiáng)學(xué)生的文化自我意識(shí),避免學(xué)生在學(xué)習(xí)西方文化之后產(chǎn)生崇洋的思想。同時(shí),廣大英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中要注重培養(yǎng)使用英語(yǔ)表達(dá)我國(guó)文化的能力,做到用熟練的英語(yǔ)將中國(guó)文化推向世界,做中國(guó)文化的繼承者和傳播者。如果我們國(guó)人都不能夠用英語(yǔ)向世界展現(xiàn)我國(guó)的文化,又怎能讓世界來(lái)了解我國(guó)文化?

      三、英語(yǔ)教學(xué)中輸入中國(guó)文化的措施

      (一)在教材中融入具有中國(guó)特色的文化

      讓學(xué)生用英語(yǔ)進(jìn)行跨文化交流一直以來(lái)都是英語(yǔ)教學(xué)的目的,英語(yǔ)教材對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者具有引導(dǎo)作用,也是英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的重要學(xué)習(xí)依據(jù)。但是,英語(yǔ)教材內(nèi)容的設(shè)計(jì)長(zhǎng)期以來(lái)只關(guān)注到了對(duì)英語(yǔ)國(guó)家文化的介紹,教材中幾乎沒(méi)有對(duì)中國(guó)文化進(jìn)行引薦的內(nèi)容。當(dāng)前的英語(yǔ)教材當(dāng)中,所有的課文幾乎都是圍繞著英語(yǔ)國(guó)家文化而展開(kāi)的,只有極少部分的文章會(huì)略微提及中國(guó)文化,造成教學(xué)中缺少使用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化的課程內(nèi)容,而此方面的英文資料又比較欠缺。長(zhǎng)此以往,英語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)如何使用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化接觸得較少,這就造成了無(wú)法使用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化的現(xiàn)象。所以,在當(dāng)前的英語(yǔ)教學(xué)中,最為重要的任務(wù)就是要改變英語(yǔ)教學(xué)單一性以及片面性的局面,讓英語(yǔ)教材中能夠體現(xiàn)出文化的多樣性和平等性。英語(yǔ)教材中要增加更多的關(guān)于中國(guó)文化的內(nèi)容,要涉及多個(gè)方面,如文學(xué)、藝術(shù)、歷史等,將中國(guó)傳統(tǒng)文化以及具備中國(guó)特色的文化融入教材中,介紹中國(guó)傳統(tǒng)文化的表達(dá)方式。這些內(nèi)容可以通過(guò)我國(guó)優(yōu)秀文學(xué)作品的譯本獲得,也可以通過(guò)中國(guó)文化的相關(guān)英語(yǔ)文章獲得。這樣,通過(guò)英語(yǔ)教材中中國(guó)文化的加入,將傳授文化知識(shí)與語(yǔ)言技能的學(xué)習(xí)統(tǒng)一在一起,讓學(xué)生掌握使用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化的能力,提高他們的跨文化交流能力。

      (二)發(fā)揮教師的積極作用

      教師在英語(yǔ)教學(xué)中起著主導(dǎo)作用,所以在教學(xué)中融入中國(guó)文化元素,就必須發(fā)揮教師的作用。英語(yǔ)教師一方面承擔(dān)著英語(yǔ)教學(xué)的任務(wù),另一方面身上還肩負(fù)著傳播中國(guó)文化的責(zé)任。英語(yǔ)教師必須加強(qiáng)對(duì)自身母語(yǔ)文化的了解,使用英語(yǔ)來(lái)傳承中國(guó)文化。這就要求英語(yǔ)教師要不斷提高自己的專業(yè)知識(shí),同時(shí)不斷學(xué)習(xí)中國(guó)文化,培養(yǎng)跨文化交流意識(shí)。在英語(yǔ)教學(xué)中教師要發(fā)揮兩點(diǎn)作用:一是在英語(yǔ)教學(xué)中滲透中國(guó)文化。課堂教學(xué)中老師的引導(dǎo)作用很明顯。教師向?qū)W生介紹英語(yǔ)語(yǔ)言文化無(wú)可厚非,但與此同時(shí),還必須要將中國(guó)文化推薦給學(xué)生,引導(dǎo)學(xué)生發(fā)現(xiàn)兩種語(yǔ)言之間的差異,既要領(lǐng)會(huì)西方文化的精髓,同時(shí)還要學(xué)會(huì)如何使用英語(yǔ)正確地表達(dá)中國(guó)文化。教師要將漢語(yǔ)文化的英語(yǔ)表達(dá)方式展示出來(lái),充分發(fā)揮漢語(yǔ)的正遷移作用。且教師要對(duì)學(xué)生進(jìn)行課外學(xué)習(xí)的引導(dǎo),鼓勵(lì)學(xué)生在課余時(shí)間通過(guò)網(wǎng)絡(luò)等多種途徑自主學(xué)習(xí)如何使用英語(yǔ)來(lái)表達(dá)中國(guó)文化。教師在向?qū)W生推薦優(yōu)秀英文文學(xué)作品的同時(shí),也要鼓勵(lì)學(xué)生多閱讀中國(guó)優(yōu)秀文學(xué)作品的英譯版,這樣學(xué)才能了解兩種語(yǔ)言文化之間的區(qū)別,同時(shí)也能夠提升使用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化的能力,培養(yǎng)平等的跨文化交流意識(shí)。另外,雜志、報(bào)紙、電影等多種媒體都是學(xué)生學(xué)習(xí)中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)方式的重要途徑,教師要調(diào)動(dòng)學(xué)生的主觀能動(dòng)性,讓學(xué)生主動(dòng)參與到對(duì)中國(guó)文化表達(dá)方式的學(xué)習(xí)中。

      四、結(jié)語(yǔ)

      我國(guó)進(jìn)行英語(yǔ)教學(xué)的目的是為了讓學(xué)生通過(guò)學(xué)習(xí)英語(yǔ)能夠提高跨文化交流的能力,同時(shí)弘揚(yáng)我國(guó)文化。但在當(dāng)今的英語(yǔ)教學(xué)中,中國(guó)文化缺失的問(wèn)題非常嚴(yán)重,英語(yǔ)學(xué)習(xí)者往往能夠使用英語(yǔ)表達(dá)英語(yǔ)語(yǔ)言文化,但是卻無(wú)法表達(dá)出中國(guó)文化,這不利于學(xué)生跨文化交流能力的提升。所以,必須在英語(yǔ)教學(xué)中融入中國(guó)文化元素,教會(huì)學(xué)生學(xué)會(huì)使用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化,這不僅能夠提高學(xué)生的英語(yǔ)水平,同時(shí)還促進(jìn)了平等的跨文化交流,也實(shí)現(xiàn)了英語(yǔ)教學(xué)的真正目的。

      參考文獻(xiàn)

      [1] 逄晶,付建軍.英語(yǔ)教學(xué)中人文素質(zhì)教育的滲透[J].內(nèi)蒙古師范大學(xué)學(xué)報(bào):教育科學(xué)版,2014(2).

      [2] 胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].上海:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1999.

      [3] 賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1997.

      [4] 彭小紅,車艷.英語(yǔ)教學(xué)與弘揚(yáng)中國(guó)傳統(tǒng)文化[J].懷化學(xué)院學(xué)報(bào),2007(9).

      [5] 沈春蕾.影響大學(xué)英語(yǔ)自主學(xué)習(xí)能力培養(yǎng)的要素研究[J].湖南農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),2008(4).

      [6] 王紅成.大學(xué)英語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)教學(xué)試驗(yàn)研究――以南京信息工程大學(xué)為例[J].語(yǔ)文學(xué)刊(外語(yǔ)教育教學(xué)),2013(12).

      [7] 王紅成.元認(rèn)知策略指導(dǎo)下的寫作教學(xué)試驗(yàn)研究[J].瘋狂英語(yǔ)(教師版),2014(3).

      [8] 楊倩.跨文化交際教育中中國(guó)文化失語(yǔ)現(xiàn)象及對(duì)策[J].浙江萬(wàn)里學(xué)院學(xué)報(bào),2008(6).

      篇(5)

      一、引言

      中國(guó)文化失語(yǔ)癥,最初是醫(yī)學(xué)術(shù)語(yǔ),指由受傷或疾病引起的大腦損傷而導(dǎo)致思想表達(dá)能力、口語(yǔ)及書面語(yǔ)理解能力的部分或全部缺失。20世紀(jì)90年代文學(xué)評(píng)論家們開(kāi)始批判西方文學(xué)思想的入侵,中國(guó)古代文學(xué)思想的流失,因此出現(xiàn)了”中國(guó)文學(xué)失語(yǔ)癥“.

      患上了”失語(yǔ)癥”的人在跨文化交際中似乎己經(jīng)找不到表達(dá)中國(guó)本土文化的語(yǔ)言了.這不能不說(shuō)是英語(yǔ)教學(xué)中的一大失敗。剩下的問(wèn)題就是大家齊心協(xié)力尋找良方克服這一癥結(jié)。以下從了解現(xiàn)狀入手,進(jìn)而對(duì)其原因進(jìn)行分析,最后對(duì)策略提出個(gè)人見(jiàn)解,以期有助于提高學(xué)生用英語(yǔ)跨文化交際的能力,并有力的保障中國(guó)文化在對(duì)外交流過(guò)程中的主體性。

      二、”中國(guó)文化失語(yǔ)癥”現(xiàn)狀

      最早提出失語(yǔ)癥這一概念是在文化研究領(lǐng)域,這一病癥的癥狀是:在與西方同行交流時(shí),提不出自己獨(dú)特的觀點(diǎn),發(fā)不出自己獨(dú)到的話語(yǔ)聲音,其言說(shuō)的方式、內(nèi)容和用以言說(shuō)的術(shù)語(yǔ)都是西方的.而本土語(yǔ)言的聲音逐漸微弱甚至被遺棄。我們不難發(fā)現(xiàn)類似的失語(yǔ)現(xiàn)象也同樣存在于英語(yǔ)教學(xué)所倡導(dǎo)的跨文化交際中。并因此造成交際中的事倍功半甚至是適得其反的交際失敗.尤其在需要用英語(yǔ)對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化、特色文化進(jìn)行輸出時(shí),其癥狀愈發(fā)突出。例如:一些人說(shuō)起西方的情人節(jié)、圣誕節(jié)、的來(lái)龍去脈或風(fēng)情習(xí)俗時(shí)可以侃侃而談,滔滔不絕。但當(dāng)西方朋友問(wèn)起我們的端午節(jié)源于何,粽子為何物時(shí),我們卻一臉啞然,無(wú)言以對(duì)。

      也許你會(huì)說(shuō)以上只是個(gè)例,或者只是英語(yǔ)初學(xué)者犯的毛病。但以下數(shù)據(jù)應(yīng)該足以說(shuō)明失語(yǔ)癥的普遍性:清華大學(xué)的張為民、朱紅梅以答卷和訪談形式對(duì)126名該校非英語(yǔ)專業(yè)本科生進(jìn)行了使用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)特色文化話題的能力測(cè)試,內(nèi)容包括中國(guó)事物、民俗以及歷史名勝古跡等。結(jié)果表明:大多數(shù)受測(cè)者不能很好地用英語(yǔ)表達(dá)我們的民族文化,對(duì)于列出的中國(guó)特色話題百分之七十以上的受測(cè)者不能給出恰當(dāng)?shù)挠⒄Z(yǔ)表達(dá),而且在可以接受的表達(dá)中還有較大部分歸為解釋性意譯。中國(guó)文化在大學(xué)英語(yǔ)教育中受到了明顯的忽視。

      再舉一個(gè)更具有普遍性的例子,相信絕大多數(shù)的口語(yǔ)教師都會(huì)有這種體會(huì):課堂上一到了老師布置自由討論時(shí)間,活躍的課堂就一下子變得鴉雀無(wú)聲了。因?yàn)樗麄兛傆X(jué)得找不到討論的話題。即使老師指定一個(gè)話題,交談也是舉步維堅(jiān)。為什么會(huì)有這樣的現(xiàn)象出現(xiàn)呢?因?yàn)槲覀兪侵袊?guó)人,生活在中國(guó),我們接觸的每一樣?xùn)|西每一件事情都是很中國(guó)化的。而我們書本上學(xué)的只是西方文化,所以即便給出一個(gè)很簡(jiǎn)單的話題,用英語(yǔ)鞭打出來(lái)也變得不簡(jiǎn)單了。比如說(shuō),叫個(gè)學(xué)生簡(jiǎn)要概述《三國(guó)演義》、或《紅樓夢(mèng)》的大意,且不說(shuō)其內(nèi)容,就對(duì)這兩部巨著的題目的表述就會(huì)冒出很多西式的版本來(lái)。比如說(shuō):《紅樓夢(mèng)》中的”樓”,’building’太現(xiàn)代,’apartment’太洋氣,唯有,’mansion’既古典又中國(guó)?!度龂?guó)演義》中的“演義”,’story.太情感,’performance’太休閑,只有,’romance.才能恰當(dāng)?shù)难堇[出它的傳奇色彩.而這些就是我們的中國(guó)文化,要恰當(dāng)?shù)谋磉_(dá)這些內(nèi)容,首先要對(duì)這兩部作品的內(nèi)容、歷史、文化背景有深刻的了解。然后才能得心應(yīng)手的介紹中國(guó)文化,對(duì)比中西文化,成功地進(jìn)行跨文化交際。

      三、原因分析

      外語(yǔ)教學(xué)的現(xiàn)狀如同普通學(xué)校外語(yǔ)教學(xué)一樣,基本上以應(yīng)試教育為主?由于應(yīng)試教育是圍繞考試展開(kāi)教學(xué)活動(dòng)的,注重強(qiáng)化訓(xùn)練式教學(xué),因此,分?jǐn)?shù)便成為衡量學(xué)生外語(yǔ)水平的標(biāo)準(zhǔn),教師在教學(xué)中注重應(yīng)試技巧,學(xué)生忙于應(yīng)付考試,導(dǎo)致了教學(xué)目標(biāo)滯后?觀念片面?這個(gè)理念限制了教學(xué)手段,使以提高素質(zhì)為目標(biāo)的外語(yǔ)教學(xué)受限于應(yīng)試教育?學(xué)生的應(yīng)試能力提高了,可表現(xiàn)出來(lái)的運(yùn)用語(yǔ)言的交際能力卻低得令人吃驚,這是由于不懂得語(yǔ)言使用中的差異而造成了語(yǔ)用失誤?語(yǔ)言使用的不得體,是跨文化差異造成的?不了解文化差異出現(xiàn)文化錯(cuò)誤比語(yǔ)言錯(cuò)誤更為嚴(yán)重,因?yàn)檎Z(yǔ)言錯(cuò)誤僅是表層結(jié)構(gòu)的錯(cuò)誤,最多會(huì)被人認(rèn)為英語(yǔ)說(shuō)得不好,而文化錯(cuò)誤意味著交際出現(xiàn)障礙?

      由此可見(jiàn),學(xué)生學(xué)習(xí)外語(yǔ)的瓶頸不是由于語(yǔ)言知識(shí)掌握不足,而在于不熟悉目的語(yǔ)國(guó)家人民的思維模式以及社會(huì)文化背景?有些學(xué)生有很好的語(yǔ)音?語(yǔ)調(diào)?詞匯?句法,但就是沒(méi)有學(xué)會(huì)英文思維模式,典型的漢語(yǔ)思維,直接翻譯,不符合英語(yǔ)語(yǔ)言習(xí)慣,導(dǎo)致中式英語(yǔ)(Chinglish),影響交流的正常進(jìn)行?語(yǔ)言學(xué)家Brown先生指出,學(xué)習(xí)一門外國(guó)語(yǔ)必須要在某種程度上了解其文化,盡管實(shí)際上你從未踏上過(guò)目的語(yǔ)國(guó)家的領(lǐng)土?

      四、對(duì)策

      外語(yǔ)教學(xué)是為了民族與民族間的雙向交流服務(wù),而決不是屏棄一種文化而吸取另一種文化,更不應(yīng)該排除本民族文化而去接受另一種文化。外語(yǔ)教學(xué)中如果忽略了本民族文化的教學(xué),實(shí)際上就喪失了理解目的語(yǔ)文化基礎(chǔ),同時(shí)會(huì)造成民族自卑心理,導(dǎo)致不能以平和的心態(tài)與對(duì)方交際,造成文化交際的心理障礙,阻礙跨文化交際能力的發(fā)展。

      以上分析可以看出中華文化為何失語(yǔ),既己失語(yǔ),我們就應(yīng)該努力尋找對(duì)策。語(yǔ)言是文化的載體,而語(yǔ)言學(xué)習(xí)絕大部分都是在教學(xué)中完成的,教學(xué)中教師、教材、學(xué)生是三個(gè)必要的因素。顯然,學(xué)生的失語(yǔ)癥與教師、教材有著必然的聯(lián)系。以下從教材的編寫與課程設(shè)計(jì)、外語(yǔ)教育工作者方面尋找對(duì)策。

      第一、教材編寫與課程設(shè)計(jì)

      鑒于中華傳統(tǒng)文化對(duì)自身民族未來(lái)命運(yùn)的重要性,尤其是面對(duì)洶涌的西方文化的涌入國(guó)人一味盲從。我認(rèn)為必須在大學(xué)階段繼續(xù)重視中國(guó)文化教育,而在大學(xué)教育中有效的中國(guó)文化教育方式應(yīng)該是,在頗受學(xué)生重視的大學(xué)英語(yǔ)中加入中國(guó)文化內(nèi)容,這樣的話中西文化的對(duì)話與交流就有了共同的平臺(tái),使學(xué)生在對(duì)比中更深刻的了解和運(yùn)用文化知識(shí)。這就需要有相應(yīng)的教材作為教學(xué)的輔助。還可開(kāi)設(shè)一些中華文化課程,文化與社會(huì)、文化與教育,中西文化比較等課程,必修與選修相結(jié)合,文化內(nèi)容與文化表達(dá)并駕齊驅(qū),還可試行雙文化的辦學(xué)模式,努力開(kāi)拓和創(chuàng)造雙向文化互補(bǔ)的視野。

      在我國(guó)2000年4月頒布的《高等學(xué)校英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)大綱》中,對(duì)學(xué)生的文化素養(yǎng)提出了更明確更詳細(xì)的要求:’.英語(yǔ)專業(yè)高年級(jí)的學(xué)生要熟悉中國(guó)文化傳統(tǒng),具有弘揚(yáng)中國(guó)文化傳統(tǒng)的能力”。2003年下發(fā)的《普通高中英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)》也強(qiáng)調(diào):”基礎(chǔ)英語(yǔ)教育階段的任務(wù)要幫助學(xué)生了解世界和中西文化的差異”。教材的編寫必須要為教育目標(biāo)服務(wù),補(bǔ)充所用教材里中華文化內(nèi)容的空白。對(duì)于純語(yǔ)言以及目的語(yǔ)文化的比例做出適當(dāng)?shù)恼{(diào)整,也可在翻譯教材中,增加中華文化內(nèi)容所占的比例。

      第二、提高外語(yǔ)工作者的文化素養(yǎng)

      篇(6)

      (二)不合理的布局結(jié)構(gòu)中國(guó)跨國(guó)企業(yè)中大部分會(huì)出現(xiàn)布局結(jié)構(gòu)不合理的現(xiàn)象出現(xiàn),出現(xiàn)不合理布局結(jié)構(gòu)主要體現(xiàn)在地區(qū)結(jié)構(gòu)和產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)兩個(gè)方面。從地區(qū)結(jié)構(gòu)上來(lái)講,投資的區(qū)域和集中,造成了我國(guó)企業(yè)內(nèi)部因爭(zhēng)客戶等原因發(fā)生互相壓價(jià)等現(xiàn)象,這不僅僅損害了企業(yè)自身的利益,還大大增加中國(guó)商品的反傾銷案件。而從產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)上來(lái)講,中國(guó)大部分的跨國(guó)企業(yè)哈時(shí)候還是偏重于加工和制造等比較初級(jí)產(chǎn)品產(chǎn)業(yè)的投資,導(dǎo)致跨國(guó)企業(yè)中高新技術(shù)產(chǎn)業(yè)嚴(yán)重缺失。

      (三)缺乏核心技術(shù)和復(fù)合型管理人才我國(guó)企業(yè)的出口產(chǎn)量很大,很多產(chǎn)品在全球范圍內(nèi)也占有一定的價(jià)格優(yōu)勢(shì),占領(lǐng)的市場(chǎng)份額也不少,但常常會(huì)因?yàn)楫a(chǎn)品缺少核心技術(shù)而讓產(chǎn)品性能受到壓制,只是價(jià)格低占領(lǐng)市場(chǎng),進(jìn)而導(dǎo)致產(chǎn)品利潤(rùn)低下,不能為企業(yè)獲得最大利益。我國(guó)企業(yè)在一些高科技技術(shù)上還很缺乏優(yōu)勢(shì),雖然我國(guó)企業(yè)的某些技術(shù)在該領(lǐng)域或者方面站在世界領(lǐng)先水平的地位上,從總體上來(lái)說(shuō),和發(fā)達(dá)國(guó)家企業(yè)還有很大差距。主要表現(xiàn)在兩個(gè)方面:我國(guó)企業(yè)的很多技術(shù)還是從發(fā)達(dá)國(guó)家技術(shù)引進(jìn),然后再向發(fā)展中國(guó)家技術(shù)輸出,但是輸出還是一些手工藝技術(shù)等;同時(shí),在我國(guó)企業(yè)中許多高新技術(shù)從無(wú)到有的時(shí)候,發(fā)達(dá)國(guó)家企業(yè)中卻已經(jīng)是從好到精,始終不能跟上發(fā)達(dá)國(guó)家發(fā)展腳步。在經(jīng)營(yíng)管理中,常常缺乏相關(guān)的優(yōu)秀管理人才,導(dǎo)致一些專業(yè)人員因?yàn)橥庹Z(yǔ)的原因不能管理好企業(yè)經(jīng)營(yíng),而有些則是懂得外語(yǔ),卻沒(méi)有相關(guān)專業(yè)知識(shí)而影響企業(yè)經(jīng)營(yíng)的管理和發(fā)展。

      二、我國(guó)企業(yè)跨國(guó)經(jīng)營(yíng)管理改善的策略

      1.我國(guó)企業(yè)想要真正的實(shí)心跨國(guó)經(jīng)營(yíng),就應(yīng)該向考慮好企業(yè)要如何開(kāi)拓國(guó)際市場(chǎng),僅僅是為了增加企業(yè)產(chǎn)品銷售量,是為了了解全世界消費(fèi)者的需求,以此實(shí)現(xiàn)企業(yè)產(chǎn)品領(lǐng)導(dǎo)世界主流,還是為了能夠引進(jìn)發(fā)達(dá)國(guó)家的先進(jìn)技術(shù)提高企業(yè)生產(chǎn)水平,以此提高企業(yè)競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)。只有明確了企業(yè)的經(jīng)營(yíng)目標(biāo)之后,企業(yè)才能夠更好的針對(duì)目標(biāo)提出企業(yè)跨國(guó)經(jīng)營(yíng)管理的相關(guān)策略,才能在競(jìng)爭(zhēng)激烈的市場(chǎng)中占有一席之地。我國(guó)企業(yè)在進(jìn)行跨國(guó)經(jīng)營(yíng)管理的時(shí)候,可以借鑒國(guó)際跨國(guó)公司發(fā)展的經(jīng)驗(yàn),將人員當(dāng)?shù)鼗鳛榛A(chǔ),再將管理當(dāng)?shù)鼗鳛楣芾砗诵?,以生產(chǎn)當(dāng)?shù)鼗托袨楫?dāng)?shù)鼗癁閮梢?,?shí)現(xiàn)跨國(guó)企業(yè)的效益經(jīng)營(yíng)。2.企業(yè)要選擇合適的產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)和投資地區(qū)。企業(yè)首先要具有全球化的視野,對(duì)產(chǎn)業(yè)進(jìn)行全方位的選擇,要詳實(shí)進(jìn)行可行性研究以及論證調(diào)研,然后根據(jù)獲取的利益和風(fēng)險(xiǎn)回避的原則上,選擇適宜的經(jīng)營(yíng)國(guó)家和區(qū)域。在實(shí)際經(jīng)營(yíng)管理中,還要積極的學(xué)習(xí)國(guó)外企業(yè)的先進(jìn)技術(shù),將我國(guó)企業(yè)跨國(guó)經(jīng)營(yíng)管理的起點(diǎn)高,并且積極快速地進(jìn)入到高附加值產(chǎn)業(yè)中去。我國(guó)企業(yè)在海外經(jīng)營(yíng)有一些相對(duì)優(yōu)勢(shì),這些優(yōu)勢(shì)主要體現(xiàn)在發(fā)展中國(guó)家、獨(dú)聯(lián)體和東歐國(guó)家中,因?yàn)槲覈?guó)經(jīng)濟(jì)和前面列舉的三類國(guó)家的互補(bǔ)性比較強(qiáng),在技術(shù)上我國(guó)企業(yè)也2014年第10期中旬刊(總第567期)時(shí)代Times是具有很多相對(duì)優(yōu)勢(shì),尤其是某些機(jī)電產(chǎn)品和成套設(shè)備,很適合在這些市場(chǎng)進(jìn)行發(fā)展,擁有比較廣闊的企業(yè)發(fā)展前景。由此可以得出,我國(guó)企業(yè)跨國(guó)投資的市場(chǎng)跨國(guó)經(jīng)營(yíng)方向是:確立亞太地區(qū)作為投資的重點(diǎn)區(qū)域;繼續(xù)保持對(duì)歐美這兩個(gè)市場(chǎng)投資;積極開(kāi)拓東歐、拉美、非洲等發(fā)展中國(guó)家(地區(qū))市場(chǎng)。3.因?yàn)槲覈?guó)很多跨國(guó)企業(yè)都沒(méi)有屬于自己企業(yè)的核心技術(shù),所以在跨國(guó)經(jīng)濟(jì)管理中投入大量的產(chǎn)品技術(shù)研發(fā),打造出屬于企業(yè)自己的核心技術(shù)。因?yàn)樵赪TO協(xié)議中有意向重要內(nèi)容就是知識(shí)產(chǎn)權(quán)的保護(hù)。但是對(duì)于我國(guó)很多企業(yè)經(jīng)營(yíng)管理者來(lái)說(shuō),保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán)方面的知識(shí)和意識(shí)還是十分薄弱,因此需要引起企業(yè)經(jīng)營(yíng)管理者足夠的重視,通過(guò)加強(qiáng)學(xué)習(xí)逐步掌握這一銳利武器。這都是為了跨國(guó)企業(yè)能夠打造出自己的品牌,而先進(jìn)的技術(shù)就是支持品牌的一種重要因素,所以企業(yè)就要加大研發(fā)力度,開(kāi)發(fā)出具有企業(yè)自主知識(shí)產(chǎn)權(quán)的知名品牌和產(chǎn)品。只有這樣,企業(yè)才能在國(guó)外激烈競(jìng)爭(zhēng)的市場(chǎng)中,穩(wěn)妥并快速的發(fā)展。4.還要加強(qiáng)企業(yè)內(nèi)部經(jīng)營(yíng)管理人才的培養(yǎng),企業(yè)可以采取內(nèi)部員工培訓(xùn)和高薪聘請(qǐng)專家等多種路徑,培養(yǎng)出一批既能懂外語(yǔ),又能懂得相關(guān)貿(mào)易、經(jīng)濟(jì)和法律等專業(yè)知識(shí)的高素質(zhì)復(fù)合型人才,并讓其在企業(yè)跨國(guó)經(jīng)營(yíng)管理中發(fā)揮出重要作用。也可以利用當(dāng)?shù)厝瞬舏nanceNO.10,2014(CumulativetyNO.567)資源,實(shí)施國(guó)外機(jī)構(gòu)人員的當(dāng)?shù)鼗芾響?zhàn)略,為企業(yè)提供管理人才,提供企業(yè)經(jīng)營(yíng)管理水平。除了加強(qiáng)對(duì)人員的培訓(xùn),還要致力于開(kāi)發(fā)和完善獨(dú)特的人才培養(yǎng)機(jī)制,形成終身學(xué)習(xí)、永恒成長(zhǎng)的能力提高機(jī)制。

      篇(7)

      [中圖分類號(hào)]H319 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A [文章編號(hào)]1009-5349(2012)10-0048-01

      引言

      隨著教育改革的深化,大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)越來(lái)越關(guān)注跨文化交際能力及語(yǔ)言實(shí)際應(yīng)用能力的培養(yǎng),大學(xué)英語(yǔ)文化教學(xué)也受到了教育工作者的關(guān)注與認(rèn)可,成為了英語(yǔ)教學(xué)的重要研究課題與開(kāi)發(fā)項(xiàng)目。大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)不僅應(yīng)包括語(yǔ)言知識(shí)的講授,而且更應(yīng)包括文化知識(shí)的傳遞。這其中當(dāng)然既包括西方文化,也包括中國(guó)文化。

      一、利用大學(xué)英語(yǔ)教材導(dǎo)入中國(guó)文化

      在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,作為“文化使者”的英語(yǔ)教師,不僅在教學(xué)過(guò)程中要注重教材的開(kāi)發(fā)利用,更要挖掘教材里所涵蓋的中西方文化詞匯及訊息,提高學(xué)生的文化差異敏感度,提高跨文化交際能力。因此,筆者在教授《新編大學(xué)英語(yǔ)》教學(xué)過(guò)程中,對(duì)中國(guó)文化的導(dǎo)入進(jìn)行了大膽的嘗試與探索:

      (一)將中國(guó)文化融入英語(yǔ)詞匯教學(xué)

      1.通過(guò)列舉相關(guān)的中國(guó)文化專有詞導(dǎo)入中國(guó)文化。在英語(yǔ)詞匯教學(xué)過(guò)程中,教師可以通過(guò)列舉一些與所教詞匯相關(guān)的中國(guó)文化專有詞來(lái)闡釋其含義及用法,便于學(xué)生更好地理解掌握。例如,在講授第一冊(cè)11單元“project”時(shí),教師可以通過(guò)引入具有中國(guó)特色的專有詞,如“Anti-Poverty Project(扶貧工程)”“Hope Project(希望工程)”等激發(fā)學(xué)生的興趣,并能靈活運(yùn)用;第一冊(cè)5單元“harmony”的講解可以結(jié)合“harmonious society(中國(guó)和諧社會(huì))”的構(gòu)建引出單詞的各類詞形變化;再例如結(jié)合“Go-West Campaign(西部開(kāi)發(fā)戰(zhàn)略)”闡釋第一冊(cè)6單元的“campaign”。這種教學(xué)方法,不僅能激發(fā)學(xué)生的興趣,還能在學(xué)習(xí)英語(yǔ)詞匯的過(guò)程中習(xí)得中國(guó)文化專有詞的英譯,以此提高學(xué)生的跨文化交際的詞匯積累,一舉兩得。

      2.通過(guò)中西方文化特殊含義詞的對(duì)比導(dǎo)入中國(guó)文化。教師在詞匯講解過(guò)程中,應(yīng)該針對(duì)中西方文化對(duì)相同詞匯內(nèi)涵的不同理解及用法進(jìn)行對(duì)比闡釋。比如,在第二冊(cè)1單元Food and Culture中,狗被西方人看成是人類的朋友及伙伴,甚至是家庭成員的一份子。從英語(yǔ)諺語(yǔ)“l(fā)ove me, love my dog(愛(ài)屋及烏)”及“l(fā)ucky dog(幸運(yùn)兒)”中我們就可以看出狗對(duì)于西方人的重要意義。而中國(guó)的許多詞語(yǔ)中,如“running dog(走狗)”“mangy dog(癩皮狗)”等,狗常被賦予消極、貶低的意味。教師還可以通過(guò)類比的方法,擴(kuò)大詞匯及文化含義講解。如蝙蝠,由于其發(fā)音與中國(guó)的“?!弊窒嗤?,所以蝙蝠被認(rèn)為能帶來(lái)好運(yùn),而西方人常用“as blind as bat”“as crazy as bat”來(lái)貶低、詆毀他人。

      (二)將中國(guó)文化融入與課文相關(guān)的各種文化課堂教學(xué)活動(dòng)中

      1.角色扮演。以第一冊(cè)3單元Special Taboos為例,首先,教師可以針對(duì)文章中提到的數(shù)字13的特定含義進(jìn)行展開(kāi)講解,可以結(jié)合中西方對(duì)于不同數(shù)字的不同理解,引入中國(guó)文化。數(shù)字13在英語(yǔ)當(dāng)中是“壞運(yùn)氣”的代名詞,正如在中國(guó),數(shù)字4因?yàn)榕c漢語(yǔ)的“死”同音,所以成為了中國(guó)人的忌諱用語(yǔ)。相反,數(shù)字7在英語(yǔ)中意味著重生,因此七喜飲料“seven-up”在國(guó)外十分受歡迎,正如在中國(guó)數(shù)字6和數(shù)字9分別代表了“順利(smooth going)”和“長(zhǎng)久(everlasting)”,數(shù)字8意味著“發(fā)財(cái)(make a fortune)”,這些數(shù)字成為了人們追捧的幸運(yùn)數(shù)字。其次,學(xué)生按照教師設(shè)定的情景模式,根據(jù)對(duì)不同數(shù)字的中西方理解差異,分成小組進(jìn)行討論,制成情景對(duì)話并進(jìn)行角色扮演。此類活動(dòng)不僅能活躍課堂教學(xué)氛圍,激發(fā)學(xué)生的表演熱情,提高課堂參與度,還能加深學(xué)生對(duì)知識(shí)點(diǎn)的理解,提高語(yǔ)言的應(yīng)用技能。

      2.話題討論。以第三冊(cè)12單元Food for Thought為例,針對(duì)文章中提出的西方快餐食品,如“hamburger(漢堡)”“pizza(披薩餅)”“Italian sausage(意大利火腿)”等,教師首先要逐一講解讓學(xué)生了解西方飲食文化,然后可以利用多媒體設(shè)備進(jìn)行中國(guó)美食圖片的展示,讓學(xué)生了解中國(guó)美食的英語(yǔ)表達(dá)。如“饅頭-steamed buns”“涼面-cold noodles”“北京烤鴨-Beijing roast duck”,“糖葫蘆-sugarcoated haws on a stick”等。然后教師將學(xué)生分成小組,針對(duì)設(shè)定話題(對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)美食與西方快餐文化進(jìn)行對(duì)比,哪種更健康,更喜歡哪種)進(jìn)行討論。限定時(shí)間為5分鐘,然后選派代表進(jìn)行觀點(diǎn)闡述。這種話題討論的教學(xué)形式為學(xué)生提供了面對(duì)面的英語(yǔ)交流機(jī)會(huì),活躍了課堂氣氛,突出了以學(xué)生為中心的教學(xué)理念,喚起了學(xué)生對(duì)文化學(xué)習(xí)的主動(dòng)性,提高了學(xué)生跨文化交際能力。

      二、結(jié)論

      在英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,由于傳統(tǒng)課堂教學(xué)的局限,學(xué)生普遍缺乏用英語(yǔ)進(jìn)行文化交流的機(jī)會(huì),進(jìn)而影響其文化對(duì)比意識(shí)的形成。因此,教師應(yīng)充分利用教材,發(fā)掘教材中的文化內(nèi)容,積極設(shè)計(jì)課堂文化教學(xué)環(huán)節(jié),通過(guò)中西文化對(duì)比,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)熱情,提高文化敏感度及中國(guó)文化的英語(yǔ)表達(dá)能力。

      【參考文獻(xiàn)】

      [1]路景菊.英語(yǔ)教學(xué)中中國(guó)文化導(dǎo)入研究[J].英語(yǔ)輔導(dǎo)(瘋狂英語(yǔ)教師版),2005(7).

      篇(8)

      中圖分類號(hào):B84-05 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1672-8122(2013)10-0138-02

      自五四以來(lái),中國(guó)受到西方啟蒙主義的影響,開(kāi)始了自己的現(xiàn)代之路。所謂中國(guó)現(xiàn)代文化,就是既包含中國(guó)傳統(tǒng)文化,又包括受外來(lái)文化影響的新文化,尤其是受到西方民族文化的影響,人們?cè)谏罘绞缴嫌辛撕艽蟮母淖?,?duì)新事物的好奇心也越來(lái)越大,于是部分廣告語(yǔ)也帶上了西方民族文化的色彩,具有很強(qiáng)的現(xiàn)代性,對(duì)傳統(tǒng)文化和民族心理而言也是一種沖擊。當(dāng)然,這并不意味著中國(guó)受眾本民族文化心理的喪失,相反,隨著西方民族文化影響越加深入,一些暫時(shí)被忘卻的中國(guó)本民族文化會(huì)再次被呼喚回歸。

      一、西方文化心理對(duì)廣告語(yǔ)的影響

      (一)“自由”心理與廣告語(yǔ)

      “自由”是西方文化中最重要的價(jià)值,它既是西方文化賴以生存的土壤,也是西方個(gè)人和社會(huì)始終如一的追求目標(biāo)。受西方“自由”思想的影響,中國(guó)現(xiàn)代廣告中有很多“自由”元素,聯(lián)想的廣告語(yǔ)“科技創(chuàng)造自由”中直接喊出“自由”,讓人體會(huì)到科技帶給人無(wú)限的可能和無(wú)盡的空間;白沙煙的經(jīng)典廣告語(yǔ)“鶴舞白沙,我心飛翔”道出了一種自由的狀態(tài),人心因香煙而突破禁錮和束縛,自由自在地翱翔;聯(lián)想天逸的“隨心工作、隨逸生活”中的“隨心”“隨逸”也暗含自由之意;中文排版系統(tǒng)廣告語(yǔ)“過(guò)輕松自如的周末,作相對(duì)自由的工作”,這是對(duì)現(xiàn)代人渴望的自由生活狀態(tài)的詮釋;耐克的“Just do it”(說(shuō)做就做)又何嘗不是自由的體現(xiàn)?

      當(dāng)然,人的解放也包含女性解放和性解放,也有很多廣告突出了女性的自我意志,一則信用卡的廣告語(yǔ)“認(rèn)真的女人最美麗”就使女性的價(jià)值得到了充分的展現(xiàn)和表達(dá);某女性用品廣告語(yǔ) “做女人挺好”儼然是“一首女性主義的頌歌”。但是,女性商品的廣告語(yǔ)或者是有關(guān)性的商品的廣告語(yǔ)在中國(guó)還是相對(duì)含蓄的,如恒安實(shí)業(yè)有限公司生產(chǎn)的安樂(lè)牌衛(wèi)生巾的廣告語(yǔ)“我是誰(shuí)?我要做什么?決定在我”,乍一看很難明白它要表達(dá)的意思,但仔細(xì)想會(huì)發(fā)現(xiàn)它就是用較為含蓄的方式表達(dá)女性的自由選擇權(quán)利。

      改革開(kāi)放之后,因?yàn)槿藗兘?jīng)歷了“”的束縛和理想的失落,西方的自由價(jià)值很容易就侵入了受眾的民族文化心理,而廣告語(yǔ)為適應(yīng)這一心理變化才不斷進(jìn)行渲染,但反過(guò)來(lái),正因?yàn)閺V告語(yǔ)不斷地強(qiáng)調(diào),所以人們的自由之心才更加重。到了一定程度,必然會(huì)對(duì)現(xiàn)有規(guī)范制度產(chǎn)生沖擊,走向另一個(gè)極端。

      (二)“個(gè)性”心理與廣告語(yǔ)

      在西方文化的發(fā)展中,人一直是文化的主體,任何情況下,人的存在、自我意識(shí)都相當(dāng)強(qiáng)烈。中國(guó)現(xiàn)代文化和受眾的心理受到這一點(diǎn)的影響能從廣告中看出來(lái)。動(dòng)感地帶“我的地盤我做主”強(qiáng)調(diào)要走自己的路,盡情地張揚(yáng)自己的個(gè)性;某禁煙廣告語(yǔ)“正因?yàn)槟贻p,我,選擇不一樣”顯現(xiàn)出年輕人愛(ài)追求個(gè)性、希望自己與眾不同的心理;羅西尼表“時(shí)間因我存在”把本來(lái)不以人的意志為轉(zhuǎn)移的時(shí)間說(shuō)成因人而存在,把人的主體地位提到最高處,強(qiáng)調(diào)人的自我感覺(jué);摩托羅拉“世界因我不同”、李寧“把精彩留給自己”注重個(gè)性、個(gè)人享受;英特爾“無(wú)線你的無(wú)限”中的“你”和前面的“我”“自己”是一樣的,顯示出個(gè)人在無(wú)線的情況下是可以創(chuàng)造出無(wú)限種可能,而且只屬于“你”自己的無(wú)限可能;雀巢咖啡 “事事因你而精彩”把“你”作為世界的中心,完全體現(xiàn)個(gè)人主義的心理特點(diǎn)。

      現(xiàn)代廣告講求創(chuàng)新,因此廣告語(yǔ)也越來(lái)越有個(gè)性,比如某蚊香的廣告語(yǔ)“默默無(wú)蚊”、淋浴器的廣告語(yǔ)“隨心所浴”、電熨斗的廣告語(yǔ)“百衣百順”等就是由中國(guó)的成語(yǔ)改編而來(lái),還有某美容院的廣告語(yǔ)“請(qǐng)不要同剛剛走出本院的女人調(diào)情,她或許就是你的外祖母”,就以幽默的方式來(lái)做廣告等等,這些都是為了追求廣告語(yǔ)的個(gè)性,從而更好地吸引現(xiàn)代的中國(guó)受眾,獲取更好的收益。

      個(gè)性在中國(guó)廣告中越來(lái)越常見(jiàn),這和消費(fèi)者對(duì)個(gè)人主義的認(rèn)同是分不開(kāi)的。并且,隨著中國(guó)廣告的日益成熟,對(duì)個(gè)人主義的內(nèi)涵的挖掘越來(lái)越深刻,表現(xiàn)也越來(lái)越多層面,但是如果把個(gè)人主義表現(xiàn)到極至,就可能變成自私、不負(fù)責(zé)任、沒(méi)有禮貌等等。

      (三)“”心理與廣告語(yǔ)

      西方文化比較注重實(shí)體的直接感觀,因此,體現(xiàn)在廣告語(yǔ)中就是一種直接的感官刺激,從而帶給人生理和心理的。中國(guó)現(xiàn)代廣告中有很多就體現(xiàn)了這一點(diǎn),如雀巢咖啡的廣告語(yǔ)“味道好極了”,從味覺(jué)出發(fā)引起人的感官渴望;江西四特酒的廣告語(yǔ)“清香醇純,回味無(wú)窮”,直接從味覺(jué)和嗅覺(jué)出發(fā)突出酒的性能;可口可樂(lè)雪碧的廣告語(yǔ)“晶晶亮,透心涼”,讓絲絲涼意油然而生,炎熱的夏天,人們?cè)诼糜喂浣只騽谧髦螅38械娇诟缮嘣?,心緒煩亂,而這則廣告就能讓人們情不自禁地購(gòu)買雪碧,將雪碧清澈、涼爽、解渴功能表現(xiàn)得淋漓盡致;某巧克力廣告語(yǔ)“只溶在口,不溶在手”也是從味覺(jué)上刺激受眾的神經(jīng),感受巧克力的美味口感。以上這些都是從與商品對(duì)應(yīng)的感官出發(fā)去直接做廣告的,這與西方人直線思維方式不謀而合。

      德芙巧克力的“牛奶香濃,絲般感受”,用嗅覺(jué)、視覺(jué)和觸覺(jué)代替了巧克力的味覺(jué);麥?zhǔn)峡Х鹊摹暗蔚蜗銤?,意猶未盡”,也同樣用視覺(jué)、嗅覺(jué)代替了咖啡的味覺(jué),這里雖然食品所對(duì)應(yīng)的主要生理器官被隱藏,但與之相關(guān)的次要生理器官被顯現(xiàn),而且不僅僅是一種,而是多種,產(chǎn)生了“聯(lián)覺(jué)作用”。

      隨著廣告的不斷發(fā)展,也不斷地升級(jí),從原先表達(dá)與商品一致的生理到聯(lián)覺(jué),最后上升為各種高級(jí)的抒發(fā)。生力清啤的廣告語(yǔ)“生力清啤有點(diǎn)野哦”中的“野”字表現(xiàn)出一種“叛逆感”;可口可樂(lè)的那句“擋不住的感覺(jué)”表現(xiàn)的是一種“瘋狂感”;統(tǒng)昂曼仕德咖啡“生命就該浪費(fèi)在美好的事物上”表現(xiàn)出享受的。北京燕莎大型商廈廣告語(yǔ)“購(gòu)物是享受,享受到燕莎”,也有類似心理,誘發(fā)了人們的購(gòu)物需求,改變了人們的購(gòu)物觀念。

      相較于文學(xué)的審美,現(xiàn)代廣告所體現(xiàn)的是短暫的、直接的,若過(guò)于強(qiáng)調(diào)這種享受,必然會(huì)造成對(duì)物質(zhì)無(wú)盡的追求和更大的空虛。

      二、中國(guó)傳統(tǒng)文化心理的回歸與廣告語(yǔ)

      如今,全球化在給我們的經(jīng)濟(jì)帶來(lái)巨大的發(fā)展的同時(shí),也使我們的原始本土文化進(jìn)一步地喪失?,F(xiàn)代大部分人比以往任何時(shí)代都強(qiáng)烈地感到歸屬感的匱乏。如今孤獨(dú)飄零的受眾也積極地通過(guò)現(xiàn)代廣告尋求自我歸屬,并通過(guò)使用商品滿足歸屬需要,兩者相互影響。由此可見(jiàn),中國(guó)本民族文化逐漸被呼喚、回歸了,而尋求歸屬感這本身就體現(xiàn)了中國(guó)本民族文化心理。

      (一)兒時(shí)的回憶

      南方黑芝麻糊的廣告語(yǔ)“一股濃香,一縷溫暖”和它的廣告畫面一起勾起我們對(duì)兒時(shí)的回憶。在日常生活中,如果碰到別人同樣的消費(fèi),會(huì)覺(jué)得原來(lái)有很多人有和自己差不多同樣的經(jīng)歷,從而產(chǎn)生一種群體認(rèn)同,對(duì)于吃黑芝麻糊長(zhǎng)大的那些當(dāng)代的青少年來(lái)說(shuō),將來(lái)他們?yōu)槿烁改傅臅r(shí)候,同樣會(huì)有“黑芝麻糊情結(jié)”。這也體現(xiàn)了中國(guó)人念舊的心理,對(duì)于美好的往事,總是深帶感情的。邦迪廣告語(yǔ)“成長(zhǎng)難免有創(chuàng)傷”,從另一個(gè)角度勾起人們對(duì)兒時(shí)的回憶,如玩伴、玩具、失戀等一連串對(duì)成長(zhǎng)過(guò)程中不順心事情的回憶,這些事情在孩子們眼中或許是傷痛,但對(duì)于成年人而言,卻是他們最寶貴的童年印記和人生的精神財(cái)富。

      (二)自然的皈依

      我們耳熟能詳?shù)霓r(nóng)夫山泉的廣告語(yǔ)“農(nóng)夫山泉有點(diǎn)甜”就體現(xiàn)了“自然的皈依”。雖然它的模樣一直在變,也曾改為“農(nóng)夫山泉,冠軍的滋味有點(diǎn)甜”,但給我們印象最深的還是最初的那句。農(nóng)夫山泉礦泉水的特定目標(biāo)群主要是成年人,而且主要是都市已經(jīng)工作的白領(lǐng)。這類人由于遠(yuǎn)離自然和土地,整日在高樓大廈之間奔波。一般來(lái)說(shuō),他們都有較高的文化修養(yǎng),能感覺(jué)到工業(yè)社會(huì)對(duì)人的壓抑和異化。他們一般很少與人進(jìn)行心靈的交往和溝通,他們是都市中最孤獨(dú)的一群,于是對(duì)純凈美好的自然的懷念成為其渴望歸屬感的一種曲折表達(dá)。而這一心理也正好和中國(guó)人崇尚自然的心理相吻合。某樓盤廣告用“白云山麓的一抹風(fēng)雅”來(lái)勾勒出另一種風(fēng)情,把居住放到自然深處,回歸自然。

      (三)人生的安居

      平安保險(xiǎn)的廣告語(yǔ)“一輩子只有平安好!”這是從北京百歲老人口中說(shuō)出來(lái)的話,顯得特別平和、安詳、真實(shí)。這是中國(guó)人最樸素的也是最永恒的追求,那就是身體上的平安。一則房地產(chǎn)的廣告“尋覓都市里的寧?kù)o”,讓人思緒萬(wàn)千?!鞍餐林剡w”是中國(guó)人根深蒂固的觀念,然而在當(dāng)今市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的沖擊下,“安土重遷”的觀念開(kāi)始由濃變淡,現(xiàn)代傳媒的介入使得鄉(xiāng)村不再是一片靜土,慢板的生活節(jié)奏被快速的社會(huì)變遷速率所取代,人們不再“安”于故土,而是奔波在現(xiàn)在文明“不安”的橫流中。更為難過(guò)的是,不僅身體處于不安之中,心靈也隨之變得不安、浮躁不已。因此,這句廣告語(yǔ)就引起了我們對(duì)現(xiàn)代社會(huì)人的處境的思考,不僅要找到一個(gè)安靜的棲身之所,更要找到一個(gè)安靜的棲心之處,另一則房地產(chǎn)廣告語(yǔ)也與其不謀而合“星河灣,一個(gè)心情盛開(kāi)的地方。”其實(shí),中國(guó)傳統(tǒng)文化就是一個(gè)值得人心駐足之地,當(dāng)你因在現(xiàn)代文明漂泊而迷失方向時(shí),不妨回頭去尋覓那些你與生俱來(lái)卻又久被遺棄的東西,中國(guó)廣告亦是如此。

      參考文獻(xiàn):

      [1] 湯志耘.中國(guó)廣告中的西方廣告影響因素——從文化角度研究[M].杭州:浙江大學(xué)出版,2009.

      [2] 王純菲,張曉龍,劉寶金.廣告心略[M].長(zhǎng)沙:中南大學(xué)出版社,2009.

      [3] 王汀,張力平.華文廣告語(yǔ)點(diǎn)評(píng)[M].廣州:廣東人民出版社,2002.

      篇(9)

      [中圖分類號(hào)]G40-032 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A [文章編號(hào)]1009-5349(2013)08-0043-01

      一、文化與語(yǔ)言的關(guān)系

      在日常生活中,語(yǔ)言是文化的一部分,文化亦是語(yǔ)言的一部分,二者緊密相連。沒(méi)有對(duì)文化背景的一定了解,很難提高語(yǔ)言的實(shí)際應(yīng)用能力。文化是生活的一種體現(xiàn),它的內(nèi)容涵蓋了我們的存在、思考、感知,它是將我們大家聯(lián)系在一起的樞紐。它規(guī)范著我們?cè)谏鐣?huì)中的言談舉止,提醒著我們?cè)谏鐣?huì)中所扮演的角色。文化是一種道德約束,它告誡我們作為獨(dú)立的個(gè)體我們能夠行使的權(quán)利,還有我們對(duì)于社會(huì)的職責(zé)。

      另一方面,語(yǔ)言是文化的載體。[1,2]它由語(yǔ)音、發(fā)聲、聽(tīng)力所構(gòu)成的能夠交流的系統(tǒng),該系統(tǒng)通過(guò)聲音符號(hào)來(lái)傳達(dá)任意的交流信息。著名語(yǔ)言學(xué)家哈特曼認(rèn)為語(yǔ)言是最重要的交際工具。韋伯斯特認(rèn)為語(yǔ)言是一種使用約定俗成的符號(hào)、聲音、手勢(shì)和大家已知的標(biāo)識(shí)來(lái)交流思想、感覺(jué)的系統(tǒng)方法。英語(yǔ)的學(xué)習(xí)不僅僅是理解語(yǔ)言的表面意思,主要是知道語(yǔ)言背后代表的文化含義。語(yǔ)言是一種社會(huì)現(xiàn)象,每種語(yǔ)言體現(xiàn)了一種特有的文化。因此,英語(yǔ)教學(xué)必須著重英語(yǔ)文化的熏陶,教師必須給予學(xué)生一定的文化知識(shí)基礎(chǔ)上,才能讓學(xué)生真正理解英語(yǔ)的意思。學(xué)習(xí)者只有對(duì)這些文化背景知識(shí)有較充分的認(rèn)識(shí),才能熟練、準(zhǔn)確地使用英語(yǔ)。[3]

      二、文化在英語(yǔ)教學(xué)中的重要性

      對(duì)于第二語(yǔ)言的教師與學(xué)者來(lái)說(shuō),理解不同國(guó)家文化存在差異是非常有必要的。要學(xué)會(huì)接受這些差異,并去理解它們。在教授英語(yǔ)時(shí),中美文化的差異常常被一些教師們忽視,結(jié)果就是,我們的學(xué)生帶著中國(guó)文化的思想去跟外國(guó)人交流,即使擁有正確的發(fā)音、準(zhǔn)確的詞匯以及語(yǔ)法,在實(shí)際交流中,他們卻不能確切地表達(dá)自己甚至還會(huì)被外國(guó)人誤解他們的意思。怎樣解決這個(gè)問(wèn)題呢?答案就是在英語(yǔ)教學(xué)中融入外國(guó)文化。

      中國(guó)與外國(guó)的文化差異主要體現(xiàn)為:同一詞匯在不同文化里所代表的含義不同。例如“紅”這個(gè)字,在我國(guó)代表的含義是喜慶、吉利,但在國(guó)外代表的卻是危險(xiǎn)、血腥以及死亡;如在中國(guó),如果有人贊美自己,那么這個(gè)人會(huì)說(shuō)一些謙虛的話,但是如果夸獎(jiǎng)一個(gè)外國(guó)人,那他就會(huì)感謝你的贊美。外國(guó)人的情感表達(dá)方式一般都非常開(kāi)放,他們喜歡使用特別夸張的肢體語(yǔ)言,像是擁抱甚至親吻臉頰,但我們中國(guó)人受傳統(tǒng)思想的影響,感情一般都比較含蓄,見(jiàn)面通常只會(huì)握手。因此,只有了解國(guó)家間的文化差異,才能更好地使用第二語(yǔ)言進(jìn)行交流。

      三、學(xué)習(xí)外國(guó)文化的目的

      英語(yǔ)作為語(yǔ)言是用來(lái)傳遞信息的。同樣學(xué)英語(yǔ)有的人能夠成功地表述自己的意思,有的人卻被誤解,主要是因?yàn)樗麄儗?duì)于文化差異的理解程度不同。英語(yǔ)是用來(lái)與人交流,表達(dá)自己想法與經(jīng)歷的工具,也是向下一代傳遞信息的工具,從這方面來(lái)說(shuō),語(yǔ)言也是構(gòu)成文化的一部分,它反映著我們的文化。[4]

      文化差異包括語(yǔ)言差異因素,還有非語(yǔ)言差異因素。Ray等發(fā)現(xiàn),在與外國(guó)人交流過(guò)程中,非語(yǔ)言交流占了很大的比重。一些國(guó)家的人如果不使用手勢(shì)就無(wú)法說(shuō)話,而有些國(guó)家的人卻不喜歡在說(shuō)話時(shí)加入手勢(shì)。說(shuō)話時(shí)加不加入手勢(shì)取決于他們的文化背景。因此,實(shí)際交流中,我們考慮的不僅是怎樣更好地使用語(yǔ)言,還要將非語(yǔ)言的文化因素考慮進(jìn)去。

      四、學(xué)習(xí)外國(guó)文化的方法

      中國(guó)有句古話“興趣是最好的老師”。要想讓學(xué)生對(duì)外國(guó)文化感興趣,就要從以下幾個(gè)方面著手。

      (一)好萊塢電影及美劇

      電影和電視劇提供給學(xué)生一個(gè)在書本上不能得到的親眼見(jiàn)證外國(guó)文化的機(jī)會(huì)。通過(guò)電視,學(xué)生可以更直白更簡(jiǎn)單地理解外國(guó)文化,了解外國(guó)信息。同時(shí),外國(guó)音樂(lè)、CD、圖片能夠幫助學(xué)生全方位地沉浸在第二語(yǔ)言的世界里,通過(guò)這些途徑他們可以更加方便理解外國(guó)文化。

      (二)外國(guó)文學(xué)史

      要想了解一個(gè)國(guó)家,先從這個(gè)國(guó)家的歷史著手。外國(guó)文學(xué)作品通常都是反映不同時(shí)代文化背景下值得紀(jì)念并且能夠引起讀者興趣的故事。多讀一些文學(xué)作品,有利于提升對(duì)外國(guó)文化的興趣。

      (三)教師

      教師是一個(gè)非常重要的因素。學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言的學(xué)生通常擁有兩大類教師,英語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的教師和英語(yǔ)是其母語(yǔ)的教師。[5]第一類教師能夠完全理解學(xué)生的難點(diǎn),在傳授給學(xué)生英語(yǔ)時(shí)還會(huì)把自己學(xué)習(xí)英語(yǔ)的經(jīng)驗(yàn)也交給學(xué)生;而第二類教師——外教,對(duì)于學(xué)生們來(lái)說(shuō)就是完全的口語(yǔ)訓(xùn)練者,他們鍛煉著學(xué)生的聽(tīng)說(shuō)能力,讓學(xué)生們能夠進(jìn)行實(shí)際的交流。

      五、結(jié)論

      外國(guó)文化在英語(yǔ)教學(xué)中至關(guān)重要。不同的國(guó)家有不同的體系、道德標(biāo)準(zhǔn)、人生觀、信仰等等。因此,在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的過(guò)程中,文化教學(xué)必須與其緊密結(jié)合。教師們必須確定他們所教語(yǔ)言中每一個(gè)與文化相關(guān)的因素,適時(shí)傳授給學(xué)生們外國(guó)文化,提高他們對(duì)外國(guó)文化的興趣,方能成功地教會(huì)學(xué)生英語(yǔ)。

      【參考文獻(xiàn)】

      [1]潘偉華.大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的文化因素[J].中國(guó)林業(yè)教育,2007(4).

      [2]陳莉莉.試析漢英顏色詞的社會(huì)文化差異[J].外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),1996(2).

      篇(10)

      我們?cè)谛蕾p中國(guó)畫的的時(shí)候,經(jīng)??吹皆谥袊?guó)畫的空白處,有畫家本人或他人在上面題的詩(shī),而詩(shī)的內(nèi)容多是感嘆詩(shī)的意境,有的詩(shī)寫的位置在畫面上,所以也就成了畫的一部分,而與畫完整統(tǒng)一起來(lái)。

      對(duì)于詩(shī)畫問(wèn)題的研究,是中西方藝術(shù)家所共同感興趣的。但是對(duì)詩(shī)畫問(wèn)題的理解卻有著根本的差異。西方藝術(shù)家是在盡心竭力地為詩(shī)、畫尋找界限,和二者結(jié)合的可能性。如黑格爾認(rèn)為詩(shī)有音樂(lè)的一面,也有繪畫的一面;西蒙尼底斯已經(jīng)說(shuō)過(guò)“畫是靜默的詩(shī),詩(shī)是語(yǔ)言的畫”。而在中國(guó)藝術(shù)家看來(lái),觀照宇宙,提高和凈化人格與實(shí)現(xiàn)藝術(shù)境界是同步的。真正的宇宙,不是人們可以用感觀感受到的層面,而是不可言說(shuō)的精神——“道”的世界。“道”是無(wú)形無(wú)色、無(wú)聲寂寥的,宇宙的本源就是如此,真正、永恒的美也就是如此:天地有大美而不言。要真實(shí)地表現(xiàn)大美,要讓藝術(shù)創(chuàng)作者用虛靜的胸襟去容納宇宙精神。所以中國(guó)藝術(shù)精神相融思想的存在,決定了中國(guó)畫和詩(shī)兩種不同形式藝術(shù)在表現(xiàn)宇宙精神時(shí),自覺(jué)的交融在一起。所謂“詩(shī)畫體一律”正是鮮明的表現(xiàn)出這種審美心態(tài)。

      詩(shī)與畫的交融,不是突然出現(xiàn),而是經(jīng)過(guò)了一個(gè)漫長(zhǎng)的過(guò)程。首先是題畫詩(shī)的出現(xiàn)。王漁洋《蠶尾集》說(shuō)“六朝以來(lái),題畫詩(shī)絕罕見(jiàn)。盛唐如李白輩,間一為之,拙劣不工……杜子美始創(chuàng)為畫松、畫馬、畫鷹、畫山水諸大篇,搜奇抉奧,筆補(bǔ)造化……子美創(chuàng)始之功偉矣。”

      王維早于杜甫十三年出生。在他以前的畫家,詩(shī)畫兼工的極少。而王維則詩(shī)畫兼工,且兩者都對(duì)后來(lái)發(fā)生了很大的影響。他曾自為詩(shī)“夙世謬詞客,前身應(yīng)畫師”。是畫與詩(shī),已經(jīng)融合于他一人之身了。但從他上面的兩句詩(shī)看,他只意識(shí)到自己兼?zhèn)溥@兩種藝術(shù),并不曾把自己的詩(shī)寫在自己的畫面上,并且除十五歲時(shí)有一首《題友人云母障子》的五絕,及另有《崔興宗寫真詠》的五絕一首外,就沒(méi)有其他的題畫詩(shī)。

      交融過(guò)程的第二步,是把詩(shī)來(lái)作為畫的題材。張彥遠(yuǎn)《歷代名畫記》中記有晉明帝有《毛詩(shī)圖幽詩(shī)七月圖》,是把詩(shī)作畫題的,可說(shuō)起源甚早。但對(duì)繪畫自身,沒(méi)有太大的影響。唐代的時(shí)侯詩(shī)歌盛行,在唐末時(shí),可能已有域家以詩(shī)為畫題的情形出現(xiàn)了。由此再前進(jìn)一步,是以作詩(shī)的方法來(lái)作畫?!缎彤嬜V》記有李公麟作畫,“蓋深得杜甫作詩(shī)體制,而移于畫。如甫作《縛雞行》,不在雞蟲之得失,乃在于‘注目寒江倚山閣’之時(shí)。伯時(shí)(公麟之字)……畫《陽(yáng)關(guān)圖》,以離別慘恨,為人之常情;而設(shè)釣者于水濱,忘形塊坐,哀樂(lè)不美其意。其他種種類此?!卑蠢罟朐跁r(shí)代上稍后于郭熙。從上面一段材料看,當(dāng)時(shí)的大畫家,不僅在詩(shī)里找題材,而且以大詩(shī)人寫詩(shī)的手法來(lái)寫畫,因此而提高了畫的意境;這便是在精神上進(jìn)一步將二者融合在一起。后來(lái)王漁洋卻又以李伯時(shí)所畫《陽(yáng)關(guān)圖》,來(lái)說(shuō)明詩(shī)的“遠(yuǎn)”的意境(《自題丙申詩(shī)序》)。反映出詩(shī)與畫的互相啟發(fā),相互交融。畫與詩(shī)在精神上的交融,把握得最清楚的,在當(dāng)時(shí)應(yīng)首推坡。東坡的《韓斡畫馬詩(shī)》有“少陵翰墨無(wú)形畫,韓干丹青不語(yǔ)詩(shī)”;由他“無(wú)形畫”“不語(yǔ)詩(shī)”的說(shuō)法,而把詩(shī)與畫的對(duì)極性完全打破了,使兩者達(dá)到了可以互相換位的程度。詩(shī)和畫內(nèi)在精神的交融和邏輯選擇的一致,決定了它們外化形式的必然性滲透。

      篇(11)

      語(yǔ)言與文化有著密切的聯(lián)系,由于語(yǔ)言的產(chǎn)生和發(fā)展,人類文化才得以產(chǎn)生和傳承。中國(guó)是一個(gè)有著五千年悠久歷史文化的大國(guó)。中國(guó)文化對(duì)于世界的影響力自古就有。作為擁有人口數(shù)量位于世界第一的中國(guó),語(yǔ)言的傳播和影響力是不容忽視的。語(yǔ)言既是文化的載體,又是文化的寫照。文化影響語(yǔ)言,語(yǔ)一言反映文化。由于語(yǔ)言和文化密不可分,語(yǔ)言學(xué)習(xí)和文化學(xué)習(xí)也是不可分的。語(yǔ)言學(xué)習(xí)在文化學(xué)習(xí)中進(jìn)行。沒(méi)有語(yǔ)言作為正規(guī)非正規(guī)的學(xué)習(xí)手段,就決不可能學(xué)到任何文化。任何人習(xí)得一種語(yǔ)言的同時(shí),也該學(xué)習(xí)該語(yǔ)言的文化,因?yàn)檎Z(yǔ)言是一種文化的表現(xiàn)形式與承載形式,不了解這個(gè)民族的文化,也就無(wú)法真正學(xué)好該民族的語(yǔ)言。所以我們說(shuō),學(xué)習(xí)英語(yǔ)就需要了解英語(yǔ)國(guó)家的文化,傳統(tǒng)及風(fēng)俗習(xí)慣,了解中西方文化的差異。

      中國(guó)式英語(yǔ)最早產(chǎn)生是在文化傳輸?shù)妮斎胫挟a(chǎn)生的,其根本原因就是缺乏西方文化知識(shí)引起的。絕大多數(shù)的中國(guó)學(xué)生都是在漢語(yǔ)言文化這個(gè)環(huán)境下學(xué)習(xí)英語(yǔ),中西方文化差異就成為了中國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)過(guò)程中面臨的最大問(wèn)題,學(xué)生在說(shuō)英語(yǔ)或在寫英語(yǔ)作文的時(shí)候所犯的語(yǔ)言錯(cuò)誤有不少其實(shí)是“文化錯(cuò)誤”。所謂“文化錯(cuò)誤”,是指學(xué)習(xí)者所使用的目的語(yǔ)不為口的語(yǔ)國(guó)家的人們所理解或接受。以兩個(gè)最為典型的例子來(lái)說(shuō)明這種情況。

      首先是打招呼。用英語(yǔ)打招呼最常用的的是用“hello","goodmorning","howareyou”等用語(yǔ),隨便的一點(diǎn)可以用“Hi"。但是很多外國(guó)友人或者外籍教師都發(fā)現(xiàn)中國(guó)學(xué)生不太習(xí)慣使用這些打招呼的方式。當(dāng)那些學(xué)生在校園里碰到的時(shí)候,更多的是會(huì)lb]諸如:"Haveyoueaten?,,或者“Whereareyougoingto?”一類的問(wèn)題。這些問(wèn)題讓人很尷尬,也不知道該怎么回答。事實(shí)上這些就是中國(guó)式英語(yǔ)的表現(xiàn),中國(guó)人見(jiàn)面了,都會(huì)用這樣的問(wèn)候語(yǔ)來(lái)互相打招呼。中國(guó)人無(wú)視國(guó)外保護(hù)隱私的習(xí)慣,也把這種打招呼的方法用到交流中,勢(shì)必會(huì)造成誤解。

      還有一種情況是在面對(duì)別人的贊揚(yáng)的反應(yīng)。當(dāng)英語(yǔ)國(guó)家的人們聽(tīng)到自己的贊揚(yáng)的時(shí)候,多數(shù)是回答“thankyou"。但中國(guó)人聽(tīng)到贊揚(yáng)的時(shí)候,如果回答謝謝,別人多會(huì)認(rèn)為這個(gè)人不怎么謙虛,甚至覺(jué)得太自夸了,所以中國(guó)人一定會(huì)對(duì)別人的贊揚(yáng)表現(xiàn)為自謙或者自我否定。如果不知道中西文化的差異,問(wèn)題就來(lái)了。很多學(xué)生在聽(tīng)到別人的贊揚(yáng)的時(shí)候,肯定就會(huì)說(shuō),"No,Iamnotgoodasyousay.”等等,初到中國(guó)的不了解文化的外教也會(huì)覺(jué)得不知所云。

      因此,由于缺乏跨文化意識(shí)而導(dǎo)致的中國(guó)式英語(yǔ)的例子還有很多。這一方面說(shuō)明了在外來(lái)語(yǔ)的學(xué)習(xí)中,文化意識(shí)的培養(yǎng)還相當(dāng)欠缺。用漢語(yǔ)思維來(lái)進(jìn)行英語(yǔ)交流時(shí)普遍存在的問(wèn)題。許多英語(yǔ)老師在講解英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)和語(yǔ)法知識(shí)的時(shí)候很熟練,但涉及到跨文化交際能力的時(shí)候,就會(huì)出現(xiàn)文化知識(shí)不夠豐富,語(yǔ)用能力隨之較弱的情況。隨著經(jīng)濟(jì)和社會(huì)的發(fā)展以及國(guó)際交往的日益頻繁,對(duì)英語(yǔ)的實(shí)際應(yīng)用能力的要求越來(lái)越高,尊重和接納他國(guó)文化就成為交往中不可回避的內(nèi)容。

      在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,教師應(yīng)強(qiáng)調(diào)英美文化的導(dǎo)入。學(xué)生在教師的引導(dǎo)下,應(yīng)該逐步積累,意識(shí)到學(xué)習(xí)語(yǔ)言不應(yīng)該只學(xué)習(xí)語(yǔ)法句法,更重要的是了解不同的文化,用所學(xué)語(yǔ)言傳承文化和表達(dá)文化,讓文化融解于語(yǔ)言之中。這也是為什么很多大學(xué)開(kāi)設(shè)《英美文化》等課程,對(duì)學(xué)生理解所學(xué)語(yǔ)言的文化起到了積極的作用,同時(shí)也幫助學(xué)生更有效的使用語(yǔ)言。

      隨著中國(guó)的改革開(kāi)放和日益與世界接軌的發(fā)展進(jìn)程,越來(lái)越多的外國(guó)人在與中國(guó)人的接觸中開(kāi)始慢慢的接觸中國(guó)式英語(yǔ),并且認(rèn)可中國(guó)式英語(yǔ)的語(yǔ)法規(guī)則和意義的表達(dá)。

      語(yǔ)言習(xí)得的完成,是某種思維方式形成的標(biāo)志。德國(guó)語(yǔ)言學(xué)家,哲學(xué)家洪堡特認(rèn)為,語(yǔ)言不僅有表達(dá)功能,而且還有認(rèn)知功能,是“一個(gè)民族進(jìn)行思維和感知的工具”,每一種語(yǔ)言都包含了一種獨(dú)特的世界觀。因此當(dāng)中國(guó)式英語(yǔ)在表達(dá)中國(guó)特點(diǎn)具有中國(guó)特色的時(shí)候,不可避免的由操漢語(yǔ)的人固有的思維模式和中國(guó)特有的傳統(tǒng)文化影響,在英語(yǔ)中夾帶中國(guó)特點(diǎn),這也是中國(guó)式英語(yǔ)的一種特別的表現(xiàn)形式。

      要使英語(yǔ)和中國(guó)特有的社會(huì)和文化也絕不是一件容易的事情。中國(guó)環(huán)境有的東西要想單純通過(guò)語(yǔ)言讓對(duì)這一環(huán)境一無(wú)所知得人了解,往往還是要費(fèi)一番周折,人們只有通過(guò)語(yǔ)言表層,了解其深層的社會(huì)文化內(nèi)涵之后,才能進(jìn)行真正的溝通和相互了解。這也是將中國(guó)傳統(tǒng)文化和現(xiàn)在的社會(huì)文化介紹并傳播的一個(gè)有效途徑。

      從詞匯角度出發(fā),中國(guó)式英語(yǔ)這時(shí)是一種輸出性語(yǔ)臺(tái),但不可避免的將文化滲透其中,是英語(yǔ)帶上明顯的中國(guó)特色。諸如氣功,地方戲曲,傳統(tǒng)習(xí)俗和日常生活等方面的許多名稱或術(shù)語(yǔ),很多是通過(guò)音譯在英語(yǔ)中使用。事實(shí)上,很多的漢語(yǔ)借詞早已進(jìn)入英語(yǔ)辭典中,如:wushu,kungfu,quyi,erhu,yamenmahjong等等。

      我國(guó)還有豐富的成語(yǔ),諺語(yǔ),典故和警句等,怎么樣將它們翻譯成英語(yǔ)是一個(gè)值得探討的問(wèn)題。比如如果硬將"papertiger"翻譯為“scarecrow"就失去了“紙老虎”這一詞本身所具有的文化底蘊(yùn)。這種情況很多,漢語(yǔ)在外來(lái)語(yǔ)的吸入中也注意到了。比如“特洛伊木馬”,“潘多拉盒子”,“鱷魚眼淚”之類的。這樣的互相滲透,不僅是思想的交流,也是語(yǔ)言的交流。

      中式英語(yǔ)比較成熟,直接了當(dāng)?shù)卣f(shuō)事,不拖泥帶水,早就得到國(guó)際承認(rèn),最著名的當(dāng)屬longtimenosee。英國(guó)作家蕭伯納當(dāng)年曾說(shuō)過(guò),中國(guó)的洋注洪英語(yǔ)nocan(不能)比正宗英語(yǔ)unable(不能)要清晰明了,值得仿效。類似的例子還有“你問(wèn)我,我問(wèn)誰(shuí)”=Youaskme,measkwho?

      主站蜘蛛池模板: 无码国内精品久久人妻麻豆按摩 | 国产一区二区精品| 国内精品伊人久久久久网站| 国产精品无码成人午夜电影| 日韩午夜高清福利片在线观看欧美亚洲精品suv| 国产福利在线观看精品| 亚洲精品国产精品国自产观看 | 亚洲精品乱码久久久久久久久久久久 | 2022精品天堂在线视频| 亚洲av无码精品网站| 无码国内精品久久人妻麻豆按摩| 国产精品一区二区三区免费| 免费精品99久久国产综合精品 | 国产一区二区三区在线观看精品 | 亚洲av午夜福利精品一区人妖| 精品亚洲欧美无人区乱码 | 99久久99久久久精品齐齐| 亚洲国产精品无码专区影院| 日韩熟女精品一区二区三区| 久久久91人妻无码精品蜜桃HD| 国产精品无码一区二区在线| 97精品国产高清自在线看超| 国内精品在线视频| 国产精品爽黄69天堂a| 国产精品久久久久久影院| 国产cosplay精品视频| 国产精品666| 精品九九人人做人人爱| 日本一区精品久久久久影院 | 精品亚洲A∨无码一区二区三区| 自拍偷自拍亚洲精品被多人伦好爽| 亚洲国产成人久久精品99 | 国产精品亚洲欧美大片在线观看| 国产精品一区二区三区免费| 精品福利一区二区三区| 日韩精品一区二区三区影院| 无翼乌无遮挡全彩老师挤奶爱爱帝国综合社区精品 | 国产成人精品免费视| 精品国产一区二区三区免费| 四虎国产精品永久地址99| 91探花国产综合在线精品|