當稿件被《解放軍外國語學院學報》期刊退修后,可按以下流程進行修改,以提高錄用概率:
一、分析退稿原因
1.?仔細閱讀退稿通知:明確編輯或審稿人指出的問題,如選題不符、創新性不足、數據缺陷或語言表達問題?。
2.區分退稿類型:可修改退稿、拒稿(若意見表明“研究方向不符”,建議改投其他期刊)
二、針對性修改策略
1.深入探討研究問題,提供更全面、深入的分析和討論。
2.增加相關理論背景和文獻綜述,以支持研究論點的合理性和創新性。
三、重新投稿準備
1.?附修改說明:逐條回應審稿意見,說明修改內容及依據。
2.核對期刊要求:
(一)本刊刊登英、日、俄及非通用語種語言、文學和相應的中外對比研究學術論文,不刊登書評。常設欄目有:語言與語言學研究、外語教學研究、翻譯研究、外國文學研究。同時根據國內外研究熱點,不定期設置專欄。
(二)本刊的選稿原則是“學術至上,力求創新,有益爭鳴,不惟名家”。審稿標準是“選題小、思路新、開掘深、文字順”。
(三)本刊歡迎以下各類稿件,尤其是具有獨到見解的原創性研究。 語言與語言學研究:對語言本體的研究;對語言學各領域、各交叉語言學科的原創性研究和綜述。作者可以研究英語、日語、俄語及非通用語種的某一具體現象,也可以進行外漢對比,但無論研究何種語言現象都須把內容置于國際研究的背景下,需要熟知其他語種的研究情況,以避免出現“一葉障目,不見森林”的問題。除此之外,也發表部分借鑒國外語言學理論研究漢語現象的原創性論文。
(四)作者必須先注冊方能投稿。注冊時務必填寫真實有效的個人信息,以便聯系和稿件的后續處理。
(五) 論文中不能出現作者的姓名、單位、基金項目等相關信息,否則會影響稿件的審理。全文用Word編排,正文用五號宋體。在文首附中英文標題和中英文摘要。摘要須能簡練地概括論文的核心內容。具體格式(包括參考文獻)參照首頁“下載中心”中的例文。
(六)參考文獻的順序,漢語在前,外語在后,按照作者姓名的音序排列。參考文獻均需注明類別。期刊和論文集的論文要注明頁碼。外語期刊的卷號和期號都需要,中文期刊只需注明期號即可。具體格式參照首頁“下載中心”中例文的參考文獻。
(七) 請遵守學術道德,切勿一稿多投,嚴禁抄襲和剽竊,本刊將使用期刊網學術不端文獻檢測系統對來稿進行檢測,文字重復率超過20%的論文立即退稿。請作者不要通過他人轉交稿件,以免影響審稿效率。
(八)來稿力求簡練,論文以8000字左右為宜。
(九)本刊力求高效處理稿件,一般2個月內會有處理結果,最長不超過3個月。3個月后作者如仍未接到編輯部的通知,可以另投他刊。
(十) 如在投稿過程中遇到困難,請換不同時間段或不同電腦重試。作者可隨時登陸投稿系統查詢審稿進程。
綜上所述,通過不斷地修改和完善,提高稿件的質量和學術水平,增加被期刊錄用的機會。
《解放軍外國語學院學報》是一本在政法領域具有較高影響力的學術理論期刊,于1978年創刊,由信息工程大學主管,信息工程大學主辦,為雙月刊,國內統一刊號為CN:41-1164/H,國際標準刊號為ISSN:1002-722X。
該刊設置了語言與語言學研究、翻譯研究、外語教學研究、外國文學研究、專欄:戰爭文學研究、專欄:體認語言學研究、專欄: 語料庫應用研究、專欄:中國文學外譯與海外接受研究、專欄: 基于語料庫的語言 /語篇對比研究、專欄: 莎士比亞研究、專欄:系統功能語言學研究、專欄:話語研究與社會現實、專欄: 英語二語加工機制研究、專欄:形式句法研究、專欄:文學城市表征研究等欄目,覆蓋政法領域多個研究方向,以反映政法領域的最新動態和發展趨勢。
解放軍外國語學院學報發表范例
-
西方社會翻譯學核心研究領域:述評及啟示
作者:汪寶榮
-
有標記譯法“重命名”及其正名:回應曹明倫教授
作者:侯國金; 何自然
-
魯迅小說譯作中的詞匯歐化現象——基于語料庫的歷時語言學研究
作者:邵莉
-
《紅高粱家族》的英譯:敘述者形象與敘事交流的改變
作者:高佳艷
-
風景入詩:約翰·克萊爾自然書寫的美學思考
作者:胡作友; 王青
-
拿破侖戰爭與英國民族身份認同——以哈代的《號手長》為例
作者:張金鳳
-
華裔美國小說中的纏足女性形象研究——以《雪花秘扇》為例
作者:潘敏芳
-
普拉東諾夫創作的神話-原型解讀——以短篇小說《波圖丹河》為例
作者:王曉宇
-
文化生態視野下的俄羅斯莊園文學研究綜述
作者:劉淑梅
-
注重學習觀念教育構建口譯教學理論——《會議口譯:完整課程》介評
作者:黃敏; 劉軍平
本文內容整理自網絡公開平臺,如遇信息錯誤,請及時通過在線客服與我們聯系。