當稿件被《外語導刊》期刊退修后,可按以下流程進行修改,以提高錄用概率:
一、分析退稿原因
1.?仔細閱讀退稿通知:明確編輯或審稿人指出的問題,如選題不符、創新性不足、數據缺陷或語言表達問題?。
2.區分退稿類型:可修改退稿、拒稿(若意見表明“研究方向不符”,建議改投其他期刊)
二、針對性修改策略
1.深入探討研究問題,提供更全面、深入的分析和討論。
2.增加相關理論背景和文獻綜述,以支持研究論點的合理性和創新性。
三、重新投稿準備
1.?附修改說明:逐條回應審稿意見,說明修改內容及依據。
2.核對期刊要求:
(一)內容與研究并重:綜述性研究和專題研究并重,既反映外國語言文學的前沿動態,又報告國內外最新的研究成果或信息。
(二)理論與實踐結合:兼顧純理論性研究和實證性研究,既有文論型的論文,也用于指導外語教學實踐的文章。
(三)學術包容性:容納各家之言,如有關語言學研究,對形式主義和功能主義學派兼收并蓄。
(四)語種覆蓋廣泛:論文發表涵蓋多種外語語種,包括英、日、俄等常見語種,以及德、法、西、朝、越、蒙、泰、緬、印尼、印度、尼泊爾、土耳其、阿拉伯等較少見的語言及其相關的文學、文化研究成果。
(五)作者簡介與聯系方式:必須提供作者簡介及聯系方式,包括姓名、出生年月、性別、民族、籍貫、工作單位、職務、職稱、學歷、研究方向以及地址、郵編、電話、Email地址等。
(六)中英文摘要與關鍵詞:必須提供中英文摘要和關鍵詞,摘要約150字,關鍵詞3~5個。
(七)標題與作者姓名翻譯:必須將標題、副標題、作者工作單位及地址譯成相應的英文,作者姓名用漢語拼音表示。
(八)外文人名與術語:外文人名除公知公用的可直接用中文外,其他人名可只保留外文;外文術語等首次出現時,必須譯成中文,并在后面附上原文。
(九)數字使用:數字原則上均應使用阿拉伯數字,固定語匯中的除外。
(十)參考文獻格式:中外文參考文獻分別排列,中文在前,外文在后,并按照規定的格式進行標注。
綜上所述,通過不斷地修改和完善,提高稿件的質量和學術水平,增加被期刊錄用的機會。
《外語導刊》是一本在教育領域具有較高影響力的學術理論期刊,于1978年創刊,由戰略支援部隊信息工程大學主管,戰略支援部隊信息工程大學洛陽校區教研保障中心主辦,為月刊,國內統一刊號為CN:41-1466/H,國際標準刊號為ISSN:2097-4272。
該刊設置了語言與語言學研究、外語教學研究、翻譯研究等欄目,覆蓋教育領域多個研究方向,以反映教育領域的最新動態和發展趨勢。
本文內容整理自網絡公開平臺,如遇信息錯誤,請及時通過在線客服與我們聯系。