當稿件被《中國比較文學》期刊退修后,可按以下流程進行修改,以提高錄用概率:
一、分析退稿原因
1.?仔細閱讀退稿通知:明確編輯或審稿人指出的問題,如選題不符、創新性不足、數據缺陷或語言表達問題?。
2.區分退稿類型:可修改退稿、拒稿(若意見表明“研究方向不符”,建議改投其他期刊)
二、針對性修改策略
1.深入探討研究問題,提供更全面、深入的分析和討論。
2.增加相關理論背景和文獻綜述,以支持研究論點的合理性和創新性。
三、重新投稿準備
1.?附修改說明:逐條回應審稿意見,說明修改內容及依據。
2.核對期刊要求:
(一)摘要篇幅以50-300字為宜,寫成報道性摘要,內容包括研究工作的目的、方法、結果和結論。
(二)對文章某一部分特定內容的進一步解釋或補充說明,在正文中以注釋首次出現的順序編號,注釋內容按編號順序標注于正文之后,不得用于引文索引或致謝。
(三)來稿必須是具有一定創新意義的學術論文。
(四)文題:力求簡明準確地反映文章主題,一般不超過20個字,一般不使用縮略語和標點符號。
(五)參考文獻的序號左頂格,并用數字加方括號表示,與正文中的引文標示一致,如[1],[2]……。每一條參考文獻著錄均以“.”結束。
綜上所述,通過不斷地修改和完善,提高稿件的質量和學術水平,增加被期刊錄用的機會。
《中國比較文學》是一本在文學領域具有較高影響力的學術理論期刊,于1984年創刊,由中華人民共和國教育部主管,上海外國語大學;中國比較文學學會主辦,為季刊,國內統一刊號為CN:31-1694/I,國際標準刊號為ISSN:1006-6101。
該刊設置了學術前沿:學科理論新探索、中外文學關系、翻譯研究、書評·綜述等欄目,覆蓋文學領域多個研究方向,以反映文學領域的最新動態和發展趨勢。
中國比較文學發表范例
-
錢鐘書比喻思想的符號學解讀
作者:姜奕村
-
性別、種族、身份的對位書寫——從《米立:中國童話》到《K》
作者:周肖肖
-
形象、鏡像與幻象:莫言在俄羅斯的接受癥候
作者:王樹福
-
兩個“魔盒”,不同風景——莫言《酒國》與略薩《胡利婭姨媽與作家》比較
作者:陳曉燕
-
經典殖民敘事的時空重構——《魯濱遜漂流記》與《福》對讀札記
作者:岳峰; 孔建平
-
后殖民流散寫作的祛魅與批判——讀《英國跨文化小說中的身份錯亂》
作者:張和龍; 林萍
-
作為方法的“北京”——讀《文化殖民與都市空間——侵華戰爭時期日本文化人的“北京體驗”》
作者:汪徐瑩
-
“跨文化語境下的華語電影國際學術研討會”紀要
作者:高偉; 張夢云
-
中西文學藝術思潮及跨界思考——復旦中文百年慶典跨界工作坊綜述
作者:黃晚
-
首屆《中國比較文學》雜志優秀學術論文雙年獎揭曉
作者:--
本文內容整理自網絡公開平臺,如遇信息錯誤,請及時通過在線客服與我們聯系。