當稿件被《中國科技術語》期刊退修后,可按以下流程進行修改,以提高錄用概率:
一、分析退稿原因
1.?仔細閱讀退稿通知:明確編輯或審稿人指出的問題,如選題不符、創新性不足、數據缺陷或語言表達問題?。
2.區分退稿類型:可修改退稿、拒稿(若意見表明“研究方向不符”,建議改投其他期刊)
二、針對性修改策略
1.深入探討研究問題,提供更全面、深入的分析和討論。
2.增加相關理論背景和文獻綜述,以支持研究論點的合理性和創新性。
三、重新投稿準備
1.?附修改說明:逐條回應審稿意見,說明修改內容及依據。
2.核對期刊要求:
(一)注釋是對論文中某一特定內容的解釋或補充說明,用帶圈數字注于當頁頁腳。
(二)作者工作單位直接排印在作者姓名之下,并在其工作單位名稱之前加與作者姓名序號相同的數字;各工作單位之間連排時以分號隔開。
(三)原創作品應具時代感,題材新穎、有創意、貼近生活、內容積極向上。理論稿件應具有科學性、先進性和實用性,論點明確、論據充分、數據真實、邏輯嚴謹、文字準確。
(四)文稿中摘編或引用他人作品,請注明原作者姓名、作品名稱及其來源,在參考文獻中列出。
(五)摘要應闡述文章的目的、方法、結果和結論等,篇幅一般為200-300字。關鍵詞一般選取3-5個即可,以反映論文的本質、特征為出發點。
綜上所述,通過不斷地修改和完善,提高稿件的質量和學術水平,增加被期刊錄用的機會。
《中國科技術語》是一本在科技領域具有較高影響力的學術理論期刊,于1985年創刊,由中國科學院主管,全國科學技術名詞審定委員會;全國科學技術名詞審定委員會事務中心主辦,為季刊,國內統一刊號為CN:11-5554/N,國際標準刊號為ISSN:1673-8578。
該刊設置了術語廣角_會訊、術語廣角等欄目,覆蓋科技領域多個研究方向,以反映科技領域的最新動態和發展趨勢。
中國科技術語發表范例
-
理論創新只能從問題開始——對3篇評議文章的答復
作者:馮增昭
-
同聲傳譯情境中的中醫術語英譯探析
作者:石徑; 熊淋宵
-
Physical infrastructure和soft infrastructure的翻譯探析
作者:方榮杰; 陳婧
-
“形式主義”不完全等于“formalism”——基于CCL和COCA語料庫的對比分析
作者:馬晴; 張政
-
全國科學技術名詞審定委員會預公布《戰術學名詞》
作者:杜振雷
-
剖析術語誤譯,兼論“找譯譯法”
作者:李亞舒; 徐樹德
-
全國科技名詞委舉辦第七屆“中國術語學建設暨術語規范化”研討會
作者:王琪
-
徐光啟所譯幾何術語對傅蘭雅科技翻譯思想的跨時空注腳
作者:李騰龍
-
東方服飾研究
作者:--
本文內容整理自網絡公開平臺,如遇信息錯誤,請及時通過在線客服與我們聯系。