當稿件被《中國語文》期刊退修后,可按以下流程進行修改,以提高錄用概率:
一、分析退稿原因
1.?仔細閱讀退稿通知:明確編輯或審稿人指出的問題,如選題不符、創新性不足、數據缺陷或語言表達問題?。
2.區分退稿類型:可修改退稿、拒稿(若意見表明“研究方向不符”,建議改投其他期刊)
二、針對性修改策略
1.深入探討研究問題,提供更全面、深入的分析和討論。
2.增加相關理論背景和文獻綜述,以支持研究論點的合理性和創新性。
三、重新投稿準備
1.?附修改說明:逐條回應審稿意見,說明修改內容及依據。
2.核對期刊要求:
(一)題名。題名一般不宜超過20個漢字,應緊扣文章主題,用語用詞嚴謹規范且利于網絡檢索。不得使用非公知公用、同行不熟悉的外來語、縮寫詞、符號和代號。
(二)參考文獻:限為作者親自閱讀、公開發表過的文獻,只選主要的列入,采用順序編碼制著錄,按其文中出現的先后順序用阿拉伯數字編號,列于文末,并依次將各編號外加方括號置于文中引用處的右上角。
(三)作者姓名置于篇名下方居中。譯文的署名,應著者在前,譯者在后,著者前用方括號標明國籍。
(四)摘要:應具有獨立性和自含性,提取出文章的主要觀點。力避類似這樣的用語:本文從幾個方面論述了什么問題,對什么問題提出了個人的獨到見解等。
(五)來稿文責自負,但本刊有修改權,如不同意修改,請在稿件上注明。
綜上所述,通過不斷地修改和完善,提高稿件的質量和學術水平,增加被期刊錄用的機會。
《中國語文》是一本在文學領域具有較高影響力的學術理論期刊,于1952年創刊,由中國社會科學院主管,中國社會科學院語言研究所主辦,為雙月刊,國內統一刊號為CN:11-1053/H,國際標準刊號為ISSN:0578-1949。
該刊設置了“一帶一路”的語言調查與分析等欄目,覆蓋文學領域多個研究方向,以反映文學領域的最新動態和發展趨勢。
中國語文發表范例
-
一個被誤解的成語“市無貳價”
作者:胡敕瑞
-
從漢文佛典用例看“何忽”“那忽”及其中“忽”的性質
作者:董志翹
-
明清戲曲小說疑難字考釋三則
作者:李偉大
-
也論漢語方言[昨天][今天][明天]的時間表達系統及其來源
作者:湯傳揚
-
《計量單位詞“日行”“日程”與時長表距離式的發展》商榷
作者:王閏吉; 魏啟君
-
“同生”“同產”辨正
作者:李建平
-
談談語文詞典釋義的思想性——以《現代漢語詞典》第6版、第7版釋義修訂為例
作者:潘雪蓮
-
Abstracts of Major Papers in This Issue
作者:--
-
第四屆中國語言學會羅常培語言學獎揭曉
作者:中國語言學會秘書處
-
第中國社會科學院呂叔湘語言學獎評選揭曉
作者:張驊; 華武
本文內容整理自網絡公開平臺,如遇信息錯誤,請及時通過在線客服與我們聯系。