《翻譯研究與教學》作為一本教育領域的學術期刊,投稿難度一般,但仍需要作者具備一定的學術實力。具體詳情需結合期刊定位、審稿流程以及投稿者的研究質量綜合評估。以下是詳細分析:
了解期刊信息:
《翻譯研究與教學》期刊創刊于2018年,是由中國英漢語比較研究會翻譯傳譯專業委員會主管并主辦的教育類半年刊。該雜志以中文出版,旨在成為教育領域的先鋒,及時反映教育改革與發展的最新成果,深入探索教育規律,助力教育事業的繁榮。通過高質量的論文和研究成果,為教育工作者提供有價值的參考,促進學術交流與合作,推動教育創新與進步。
期刊級別與定位:
《翻譯研究與教學》 期刊被知網收錄(中)、萬方收錄(中)等數據庫收錄。獲得了中國優秀期刊遴選數據庫、中國期刊全文數據庫(CJFD)等榮譽。主要欄目:典籍英譯、語言譯研、口譯研究、縱橫論譯、翻譯技術、翻譯策略等,注重理論與實踐結合。該期刊的讀者群體主要是教育工作者、教育研究者、教育政策制定者以及對教育領域感興趣的讀者。
投稿須知:
(一)原創性論文具有較新的理論觀點,或采用新的研究角度、研究方法進行翻譯研究;寫作規范,方法科學,論證圍繞核心觀點展開,長度8000 到10000 字左右。
(二)書評主要針對近5 年出版的外文翻譯研究類書籍,以評論為主,包括對書籍的選題、價值、特點、研究方法和不足的評述,6000 字以內。
(三)訪談對象為國內外知名翻譯理論家,長度8000 字左右。所有文章均提供中英文題目、摘要、關鍵詞、參考文獻。
(四)題名以不超過20個字為宜。題名應該避免使用不常見的縮略詞、首字母縮寫字、字符、代號和公式等。另外,如果為系列論文、題名語意未盡,可用副題名補充說明論文中特定內容。
(五)用第一、第二……或首先、其次……時,如每段文字不長可在同一自然段內接排,如每段文字均較長,可另起一自然段。
(六)注釋是對論文某一特定內容的解釋或補充說明。文內注釋應按正文中的先后次序集中列于文末,用帶圓圈的阿拉伯數序號標注。
(七)如為多位作者,且不屬同一單位,請在各作者姓名的右上方加數字序號,并相對應地列明各位作者的單位全稱、單位所在的省、市和郵政編碼。
(八)論文須附中、英文提要;中文提要200—300字,英文提要150—200詞。另請擇出能反映全文主要內容的關鍵詞2—4個。
(九)獲基金及獲獎稿件:論文所涉及的課題如取得國家或部、省級以上基金或屬攻關項目,應腳注于文題頁左下方,如基金項目:××(基金編號 ××××)。
(十)文中圖表要精選,應有圖序、圖題和表序、表題。插圖要求內容真實且標注明確,數據要與文中表述一致。表格要求表述簡潔,一般采用三線表。
發表周期:
采用三審制(初審、復審、終審),《翻譯研究與教學》期刊預計審稿時間:1個月內,如果超過預計的審稿時間仍未收到回復,可以主動聯系編輯部詢問進度,若想縮短周期,流程協助可咨詢在線客服。
投稿建議:
投稿《翻譯研究與教學》期刊需注重選題創新性與格式規范性。建議投稿前充分研讀近期刊發文章,并嚴格遵循雜志社要求,對于具備一定學術實力的作者來說,是一個相對好投且發表周期較短的期刊選擇。
本文內容整理自網絡公開平臺,如遇信息錯誤,請及時通過在線客服與我們聯系。