緒論:寫作既是個人情感的抒發,也是對學術真理的探索,歡迎閱讀由發表云整理的11篇高一英語教學反思范文,希望它們能為您的寫作提供參考和啟發。
學生由初中升入高一,首先遇到的問題是英語新課標教材中的詞匯量巨增,語法難度加大。同時,新課標的課程性質和理念是在加強學生綜合語言運用能力培養的同時,還注重提高學生用英語獲取信息、處理信息、分析問題和解決問題的能力,以及用英語進行思維和表達的能力。因此,高中教師幾乎完全用英語授課。面對這種突變,學生感到不知所措,而且學生英語水平相差較大,來自不同的學校、班級,原來學的英語語音、語調也有所差異,很難適應高一英語學習,而高一又是初中向高中過渡的關鍵階段,易造成兩級分化,怎樣才能使學生平穩過渡這一關鍵階段值得我們思考。
一、教學方法的研究
就學生而言,他們不再像以往那樣,主要在課堂上等著接收教師傳授的知識或機械模仿,而是通過多種途徑,按照學習的需要,根據自身的特點,自主地去選擇、去嘗試、去探索、去發展。就教師而言,則盡可能少地直接傳授或生硬灌輸,而把主要精力放在激疑引思、導學釋難、點撥評議、啟智培能上。在這種開放的教學時空內,學生真正成為了學習的主人,有了用武之地,他們可以通過自己的努力多角度、多渠道地吸取知識的營養。
二、課堂教學藝術
在傳統的教學中,課堂都是以教師的教為主。學生的主體地位很難顯現出來。因此,學生的學習是被動的,教師的教學也是死板的,這有悖于新課程改革的理念。新課程的課堂教學最主要的就是學案與導學密切結合,學案指導導學,導學依據學案,重點在“導”,變傳統的講授式的“要我學”為學生積極主動參與式的“我要學”。所以要把整堂課“導”好“導”活,讓學生真正學到知識,提高能力,充分體現“學為主體教為主導”的思想,把學習的主動權真正還給學生;放手讓學生獨立自主地學習,挖掘學生的創造潛能。要做到這點,最關鍵的問題是“放”,即放手讓學生自主地探求知識,發展能力,也就是為學生“松綁”,把學習的主動權交還給學生。而我們在教學實踐過程中,往往是“放”得少,“收”得多,給學生以種種限制,硬要學生按照自己預定的路子走,不得越雷池一步。我們為什么不能順著學生的路子走呢?另外,傳統教學中的信息交流是教師對學生的單向交流,而不是雙向溝通,生生互動做得也不夠,遇到問題不是先讓學生討論,而是教師引導學生去思考。許多教師認為課堂上讓學生討論是形式主義,是浪費時間,課堂不容易控制,其實,這是一種誤解,無論是什么樣的教育對象,討論的形式總是有作用的,只不過是討論的要求、深度及作用因人而異而已。
三、精心設計準備性練習,鼓勵學生大膽嘗試
為了充分開掘學生在學習活動中的創造潛能,教師必須精心設計新授課前的準備性練習,注重練習的目的性和針對性,其間要鼓勵學生大膽嘗試,同時還要注意嘗試的力度須符合學生的實際,臺階要小,幅度不要太寬。此外,問題的設計要利于學生動起來,不能一下子給學生太多的題目,以免學生望而生畏,最好是研究一個合理的序列并分步呈現。
高一新課標第一模塊第三單元進述了一段沿湄公河而下的自行車旅行,主人公“王坤”以旅行日志的形式詳細地記錄了這一過程。學生通過追隨這一段旅程,探討了“旅游”相關的各種話題。如:如何為旅游做準備,怎樣選擇適當的旅行方式,怎樣確定旅游路線、計劃或日程等。因此,在“熱身(warming-up)”部分不是開始就向學生呈現新知識,而是讓學生從他們所熟悉的旅行常識入手,引導學生對旅行的話題進行思考,這一過程可以精心設計幾個問題,不易過多,通過學生對這幾個問題的思考和回答來實現本單元warming-up部分的教學目標。
教學實例:
T:Do you like travel?How do you travel?
S1:Yes,I like. I always travel by train.
S2:I travel sometimes by train,sometimes by plane.
S3:I like travel,especially by bike.
S4:I live along the river,I like traveling by boat.
T:Ok!Very good!Now Let’s discuss with our partners in groups and then tell us the disadvantages and advantages of each transport mentioned above(train,plane,bicycle).(將學生分成小組,進行討論,有可能一些學生認為某種交通工具好,也有可能一些學生認為不好,討論之后,收集答案并呈現在黑板上。)
通過討論,學生對出游時交通工具的選擇有了理性的認識,同時也增加了這方面的知識。盡管會多花費一些時間來完成這項活動,但是通過這項活動真正讓學生動起來了,同時也達到了本單元“熱身“的目的。
四、精心設問,提高教學效率
在課堂教學中,提問可以反饋學生學習的情況,檢查學生連貫地表達自己思想和見解的能力,這也是照顧個別差異的一個重要手段。我們可以通過各種不同的提問方式對學生的學習效果進行檢查。比如,有次序地要求學生回答問題,這樣學生有充分的準備,并且知道自己要回答什么樣的問題,這比隨機提問會更有助于學生學習的進步。
另外,還不能盲目地提問,對不同程度的學生提問時也應有所差異,這就需要教師對學生了如指掌,能夠用精練的語言相當準確地概括出學生的特征,什么樣的問題給什么樣的學生來回答也十分有把握。例如,對學得好的學生,我們就應該給他一些具有挑戰性的問題;對于思維活躍的學生,就應該給他一些創新的、開放性的問題,通過對這些問題的回答,讓他們充分展示其才華;而對于學得不是太好的學生,就應該給他們一些基礎性的問題,讓他們在回答問題的過程中找到自信,進而對英語產生興趣。無論什么樣的學生都希望得到別人的肯定、尊重、理解,針對不同學生的個性特征,實施針對性很強的鼓勵性評價,使所有學生都產生成功欲望,進而人人爭取成功。
高職院校要想讓學生們學好英語,就要先明白翻譯教學和教學翻譯之間的關系,這樣高職英語的教學才好開展。翻譯教學是總的概念,承載著培養學生們的翻譯能力的重任,而教學翻譯是英語教學課堂中的一部分,是翻譯教學中的一部分,翻譯教學的實現離不開教學翻譯。
2.培養高職學生英語翻譯能力的重要性
(1)高職教育培養人才的內在需要。隨著社會的不斷發展,社會對人才的需求越碓醬螅人才的需求不光是對技術人才的需求,還有語言人才的需求。我國現在很多企業或者是活動是和外國的企業合作,現在擁有英語專業能力的人才很受社會歡迎,這是高職院校培養人才的重要原因。這些都是高職院校培養英語專業人才的內在需求[1]。
(2)高職學生英語水平和學習習慣的迫切要求。我們都知道高職院校的學生的基礎比較差,他們一般都是來自技?;蛘呤瞧胀ǜ咧校词故莵碜云胀ǜ咧械膶W生,他們的學習成績也是比較差的,所以說高職院校學生們的英語水平總體來說不高。但是要將他們培養成為英語方面的人才,這就需要高職院校培養學生們的英語翻譯能力,只有這樣學生才能成為學校期望的人才,學校也才能完成艱巨的人才培養任務。
3.高職英語課堂翻譯教學現存問題
(1)課程要求不清晰。我們國家對高職英語教學的要求是聽說、讀、寫全面發展,在教學的過程中遇到問題要靈活處理,可以采取不同的方式進行教學。在涉及交際的篇章的時候可以讓學生們進行簡短的交流,涉及英語材料的時候就需要學生們去翻譯了,學生們可以借助字典以及電子器械來提升自己的翻譯效果,這樣學生們就可以在自學中提升自己的能力。這樣要求是希望學生們可以獲得全面的發展,但是現在很多的高校都只是注重學生們的聽、說方面的教學,翻譯方面的教學涉及得不多,這樣就使得學生們的翻譯能力一直很難提升[2]。
(2)教學模式設計不科學。在傳統的教學模式中,教師是課堂的主角,但是這種教學模式已經不能滿足學生需求,并且逐步被以學生為中心的教學模式取代。但是在這樣的教學模式中,仍然存在一些問題,教師只是簡單地講課本,不靈活改變課堂,沒有給學生們創造一個良好的英語學習的環境,還有就是許多教師的英語發音并不標準,學生們在上課的時候很難聽懂。
4.翻譯作為課堂的手段和目的
(1)詞匯語法教學。詞匯語法的學習是英語學習的基礎,也是翻譯的基礎,只有掌握了詞匯語法,我們的翻譯工作才能順利進行。高職院校的學生們的詞匯量一般很少,所以教師在講解詞匯的時候一定要把單詞和語法講解清楚,還有就是要把詞匯的意思告訴學生們,這樣學生們翻譯的時候就簡單很多。
(2)語法及語篇教學。在學習英語的過程中,我們都會發現,即使句子中的單詞和語法都懂,但是有時候也是翻譯不出來的,所以教師要對這方面的問題進行教學,幫助學生們解決這方面的問題。有些很長的句子語法很復雜,學生們可以把句子拆分開,然后再把每個部分翻譯好,最終就翻譯出來了。
5.總結
高職院校英語翻譯的教學存在很多的問題,這些問題的存在限制了學生們英語學習的發展,所以要解決這些問題,幫助學生們學好英語,然后學生們才能通過教學翻譯的方式達到翻譯教學的目的。
教學反思,即教師對教學實踐的再認識、再思考,并以此來總結經驗教訓,進一步提高教育教學水平。教學反思一直以來是教師提高個人業務水平的一種有效手段,教育上有成就的大家一直非常重視。現在很多教師會從自己的教育實踐中來反觀自己的得失,通過教育案例、教育故事、或教育心得等來提高教學反思的質量。新一輪課程改革對廣大教師而言,無疑提出了較高的要求和嶄新的挑戰,教師應如何有效提升自身素質以應對課改需要已成為迫在眉睫之事。不少研究者提出:應增強中小學教師的反思意識和反思能力,實施反思性教學是有效實現新課程目標的重要保障之一。那么,教師究竟應反思些什么內容,如何反思才能起到促進專業發展的真正作用呢?教師應如何做才能將理論層面的“反思”付諸實踐,切實轉化為實際行動呢?圍繞上述問題,本文從教學基本過程出發就英語教學反思的主要方法及內容等問題作簡單探討。
一、課前反思
課堂教學重在準備,做到有備而教,教而有思,思而有得。反思教學設計要堅持“以學定教”的精神,就要有較強的預見性。一是能預測學生在學習某一教學內容時,可能會遇到哪些問題;二是能設想出解決這些問題的策略和方法。這就必須課前對教學計劃的科學性和合理性進行深入思考,主要包括五個方面。
1.分析對象。學生是重要的教學人員之一,也是教學發展的基本對象。只有全面了解學生,根據學生的實際情況自我反思,才能科學地,切合實際地確定教學的起點、深度和廣度。
2.分析教材。首先,要通覽教材,鳥瞰全局;其次,要精讀教材,把握兩點(重點和難點);再次,要泛讀教材,多涉獵。這樣才能對一些內容進行必要的刪減、調換和補充;才能分析教材中呈現的排列順序能否直接作為教學順序;在教學重、難點上,教學目標與學生實際有否差異等。
3.制訂計劃。要教好,學好,首先要確定一個切實可行的學習計劃,用以指導教學。古人說“凡事預則立,不預則廢。”因此有計劃就不會打亂仗,就可以合理安排時間,恰當分配精力。有計劃就有了目標責任制,也就有了學習的動力和努力方向。教師不僅要制訂教學計劃,而且要指導學生制定出一個“跳一跳,才能夠得著”的長遠目標,還要讓學生學會根據不同課型確定每節課或每一個小單元認知小目標,讓學生不斷受到目標的激勵,積極主動地學習。
4.教學組織。包括提問設計、組織形式、反饋策略,學生的認知策略、調控策略、交際策略和資源策略等學習策略。
5.總體評價。教學特色、教學效果預測、教學困惑與改進方案。這種反思能使教學成為一種自覺的實踐。
二、課中反思
課中反思是在教學活動進行過程中要及時發現問題,并提出解決問題的方法,教師要有較強的調控應變能力(即教學機智),及時反思自己的教學行為、教學方法,采取有效的教學策略和措施,順應學生的發展需要,這種反思能使教學高質高效地進行,這是教學反思的重要環節。主要反思以下幾方面。
1.對學生知識學習的反思。英語知識的學習要注重語言技能、語言知識的學習,語言技能包括聽、說、讀、寫這四個方面的技能,以及這四個方面的綜合運用能力。語言知識包括語言、詞匯、語法、功能和話題等五個方面的內容。教師在課中應即時反思,該節課重點在哪方面的教學,該教學目標是否落實到位。
2.對學生能力培養的反思。教師在對學生傳授知識的同時,進行能力的培養是十分重要的,尤其要重視學生的聽、說、讀、寫及交際等方面的會話能力的培養。
3.對學生情感形成的反思。情感態度指興趣、動機、自信、意志和合作精神等影響學生學習過程和學習效果的相關因素,以及在學習過程中逐漸形成的祖國意識和國際視野。保持積極的學習態度是英語學習成功的關鍵。在高中階段,教師應引導學生將興趣轉化為穩定的學習動機,以使他們樹立較強的自信心,形成克服困難的意志,樂于他人合作,養成和諧與健康向上的品格。教師要用強烈情感語言創設情境,把情感傳給學生,觸動學生的心靈,在英語知識構建中培養學生正確的世界觀、人生觀。
三、課后反思
課后反思是當前最常見的反思形式,它能使教師有比較充裕的時間,對自己教學的得失進行較深入的思考和總結。教師不僅要對課堂的事件進行客觀的描述,對事件的發生進行細致的分析,而且要對相關問題提出研究方案。這樣才能使教學經驗理性化,以指導、改進以后的教學。
1.記“敗筆”之處。即使是成功的課堂教學也難免有疏漏失誤之處,對它們進行回顧、梳理并作深刻的反思、探究和剖析,多積累“病因”、“病例”,同時,有的放矢地尋找“辦法”,使之成為以后應吸取的教訓,教學就會逐漸趨于“完善”。
2.記課堂的成功之舉。主要包括教學過程中達到預設目標的做法和措施,教學思想、原理及方法的滲透、遷移和應用的過程,感觸與創新等。
關鍵詞 :高職英語翻譯教與學
對于高職高專的學生來說,英語學習尤其是英語翻譯一直是個難題,同時,高職英語翻譯教學對高職英語教師來說也存在著很多問題。這就需要高職院校的師生更新理念、改革教與學的方法,促成高職英語翻譯教與學同時發展,以適應社會對于高技能型人才的需求,培養高質量具有競爭力的專業技術人才。筆者基于高職學生,結合自身的教學研究,對高職英語翻譯教與學的現狀進行了分析。
一、高職英語翻譯教與學的現狀
伴隨著英語應用的日益廣泛以及社會對英語人才需求的增加,我國高職英語翻譯教與學在英語教學改革的進程中取得了一定的進步與成績。但是高職英語翻譯教與學的進步遠遠跟不上國際國內經濟形勢快速發展的步伐,仍然不能與當前的新形勢、新需求相適應,還存在很多急需解決的問題。
首先,在目前高職高專的英語教與學中,在老師和學生的學習中,跟聽、說、讀、寫相比,翻譯沒有得到足夠的重視,一直是處于邊緣化的地位。雖說對高職學生來說,翻譯與專業相結合并應用于專業是最具實踐性的,但是,課堂教學的環節設計、各種英語考試翻譯所占比例、學生練習的數量,無論從哪方面考察,翻譯都沒有得到應有的重視程度,甚至在課堂教學中,學生翻譯練習針對的也只是詞匯、語法、句法的練習;對翻譯練習的講解,很多老師也只是限于公布所謂的參考答案,沒有具體地分析翻譯中應注意的各種因素。
其次,高職學生的入學前英語翻譯基礎較弱,興趣不高,學習信心不足,入學后英語翻譯訓練嚴重不足。
眾所周知,高職學生英語基礎相對較弱。高職學生生源較為復雜,有中職生、技校生、高考生等。學生入學前英語學習欠缺,詞匯量嚴重不足,語法知識模糊,因此英語翻譯能力非常薄弱。入學之后高職英語課教師授課大部分是啟蒙階段開始的,翻譯便無從談起。對于英語基礎相對較好的學生,英漢翻譯訓練的時間不足,量不夠,翻譯過程中的各種因素考慮不完整,加上英語翻譯課程的學習本身就具有較大的難度,因此翻譯學習及活動在高職院校中基本上無法展開。這種現狀使得高職英語翻譯教學面臨著較大的困難與障礙,并且因為高職英語翻譯教學的現狀與專業學習嚴重脫離,學生失去了對于英語翻譯的學習興趣,學習態度也不夠認真,要保證高職英語翻譯教學效果是難以實現的。
此外,目前各高職院校的英語翻譯教師師資隊伍薄弱,教師的教學方法不夠多元化。
目前,我國高職院校的英語翻譯教師師資隊伍匱乏,教師整體專業素質有待提高,大部分英語翻譯教師缺乏專業的翻譯教學訓練經歷,缺乏對翻譯作為一門學科的認識。部分高職院校實施校企合作后,很多英語翻譯教師可能來自企業,即使是這些接受過相關的翻譯訓練的教師也大都缺乏繼續教育。他們的翻譯教學理念與學生的實際情況脫離,在教學方法的運用上,在學生實際情況的考慮方面難以周全,很難適應當前學生對于翻譯教學的實際需要。
最后,高職英語翻譯教材的編寫幾乎是空白,學生學習可以參考的資料嚴重匱乏。
目前,英語翻譯教材的編寫基本上是針對普通本科高校學生的,針對高職學生的英語翻譯教材寥寥無幾。高職英語翻譯教學的內容大都是附加在高職英語教材中的練習部分,普遍沒有體現出對學生翻譯能力的培養。并且,現有的高職英語教材缺乏翻譯基本知識方面的內容,沒有編排有關翻譯技巧、翻譯中涉及的因素、實踐的講解等內容供學生學習。即使是作為練習部分的翻譯內容,教材中往往也只是提供一個參考答案,對許多學生對翻譯產生誤導,認為翻譯答案只有一個,從而扼殺學生語言的創造性,養成不良的翻譯和語言思維習慣。
二、如何改變高職英語翻譯教與學的現狀
1.針對高職學生的建議
(1)加強英語基礎知識學習,從詞匯、語法、句子結構等方面進行系統學習,加強自身的聽說讀寫的能力,對于翻譯能力的培養和提高是至關重要的。
(2)結合大學語文課,加強漢語基本功的訓練?,F在的高職院校學生漢語基本功基礎薄弱,“提筆忘字”是非常普遍的現象。漢語表達能力欠缺,也是翻譯教學進行中的一大難題,因此,需要學生重視漢語的學習,培養自己的漢語言功底和修養。
(3)加強跨文化知識的學習。翻譯不僅僅是兩種語言間的轉換,而是富有創意、富有文化內涵的語言的再創造過程,因為要做好翻譯,必須了解源語和目標語的文化環境,熟知兩種語言的語言特點。
2.針對高職英語教師的建議
(1)重視高職英語翻譯教學,提高翻譯教學在英語教學中的比例。英語翻譯教師在教學中應當轉變觀念,重視翻譯教學,提高翻譯在英語教學中的比例,改變其邊緣化的現狀,明確高職英語及翻譯的培養目標和培養方式,在制訂教學計劃時,要確保翻譯教學的內容量及課時,要設計有關翻譯的教學活動和教學環節。
(2)增加翻譯基礎知識、翻譯技巧的內容,加強學生對于跨文化知識的學習,尤其是英語國家文化知識的學習。英語翻譯的學習是系統的過程,教師應向學生傳授相關的翻譯理論和技巧,以理論為指導,與實踐相結合,提高學生的翻譯水平 。
(3)做好教材的選擇,可以根據教師所教授學生的實際編寫適合學生的英語翻譯教材。
(4)進行教學方法的改革,例如檔案袋教學法、分組教學法等。
3.針對各高職院校的建議
(1)加強師資隊伍建設,加強對英語教師的翻譯培訓工作。英語教師的素質直接決定學生的素質,因此針對高職英語教師無論從數量還是從專業素質方面的建設都是非常必要的。
(2)搭建翻譯教學的網絡平臺。翻譯教學的過程區別于英語教學的其他方面,練習、反饋、修改過程復雜,因此需要高職院校搭建一個集翻譯課堂、翻譯實訓、范本展示、交流反饋、情景模擬等為一體的網絡平臺,對于加強師生交流,教與學互相促進都有幫助 。
(3)重視英語翻譯的課程建設。英語翻譯課程的建設對于學生在校期間系統地學習知識、訓練翻譯技能來說是非常關鍵的,因此,各高職院校需重視并投入一定的人力物力進行課程建設,為翻譯教學設定具體的目標和方向。
一、現狀
漣水地處江蘇經濟欠發達的地區,受歷史因素與現實狀況制約,英語教育改革進展速度緩慢,教學水平與效果落后蘇南地區,基礎教育階段的英語教學始終徘徊于“應試教育”的怪圈中。以高中英語教學為例,語法、詞匯知識講解仍然是課堂教學的主體,即便是被視為重中之重的“閱讀”,也不曾跳出教科書和與之相關閱讀題海練習的圈子。這與現代基礎教育的英語課程改革發展極不協調,也與我國提出“將外語作為提高我國國民綜合素質必備條件之一”的目標不相適應。
二、高中英語教學的偏頗
反思自身的教學現狀,筆者認為目前主要有以下幾個方面亟需改進:
首先,語法、詞匯知識講解過多,語言技能實踐機會少。英語課程改革凸顯了“以學生為學習主體,培養學生創新能力與實踐能力”這一嶄新理念。但許多地區和學校仍以講解語法、詞匯知識為主,沒有充分貫徹“以學生語言技能、語言知識、情感態度、學習策略和文化意識的發展為基礎,培養學生的英語綜合語言運用能力”的教學目標。教師“一統課堂”,滿堂灌的背后卻是學生語言技能實踐——聽、說、讀、寫的缺失,長此以往,英語教學“費時較多,收效較低”,導致一部分學生練就了“聽不懂,講不出”的“啞巴英語”和“聾子英語”。
其次,課文內容分析多.相關話題討論少。許多老師只側重課文文本的解讀,僅僅停留在肉眼所見的課本中,未能對課文內容充分延伸,引導學生對課文背后潛在的話題進行查閱并組織相關討論,使得學生的語言信息輸入和語言表達輸出缺少實踐的環境。我們很多高中生在課堂上回答問題經常只局限于“Yes”或“No”。對相關的話題長期缺少有深度和獨創性的探討,導致很多不能熟練地運用學過的語言知識以口頭的形式流暢地表達自己的觀點。
最后一點就是,閱讀能力不足。很多學生在校期間,短篇文章閱讀的次數多,中、長篇文章的閱讀機會少,這和老師的重視程度也有關聯。許多教師注重課堂教學的“短平快”,在培養學生閱讀技能時,提供給學生的閱讀材料多半是300詞至400詞之間的短文章,而閱讀中、長篇文章和英語原文小說節選的機會相對較少,這不僅難以達到所要求的閱讀量,在一定程度上也制約了學生拓展知識與積累詞匯的空間。
三、應對不利現狀的策略
首先,重視語言技能的培養。江蘇英語教學課程改革的重點之一即“改變英語課程過分重視語法和詞匯知識的講解與傳授,忽視對學生實際語言運用能力的培養傾向”。每一個英語老師都應該把重視語言技能培養擺在教學突出的位置,盡最大可能為學生創造“聽”與“說”的語用環境。在進行“聽”的訓練之后,老師可以根據實際等為學生提供“說”的機會。例如讓學生之間進行“問路”和“指路”合作性對話練習,引導他們共同編排符合語言規范且有創意的對話,然后選優秀者到臺前表演,激發學生“聽說”的積極性。最后還可以以“寫”的方式將對話寫成作文。這樣經過層層遞進,環環相扣的練習,學生感到新奇、有趣,有助于提高他們的語言技能。
其次,重視學生的綜合素質培養。一個木桶的容量不是取決于長板的長度,而是短板的長度。作為老師,更應該重視對學生綜合素質進行培養,而不僅僅是關注他們的考試成績。課改后的高中英語教學對學生綜合素質提出了更高要求,因而教師的教學活動也應“突出學生主體,尊重個體差異”,努力創設可供不同程度學生認知、思維、分析、研究等能力發展的相關情境,通過語言知識學習和語言技能實踐活動,逐步培養其良好的綜合素質。在具體實踐中,教師可根據不同的教學內容設定能引起學生興趣的話題供其討論,讓他們有更多的表達機會,體驗到參與的成就與欣喜。在討論中讓學生的知識缺漏及語言表達缺陷得到相應的彌補與修正。
近年來,高職院校學生報考大學英語四級考試的人數逐年增加,而考試的通過率卻普遍較低。高職學生在英語四級考試各個考查項目中的得分均不理想,這其中四級翻譯的低得分率顯得尤為突出。因此,通過分析上述現象背后的原因和四級翻譯題型的特點,可以對高職院校公共英語課程教學的實施起到一定的啟示作用。
一、高職學生熱衷于報考英語四級考試的原因
目前,高職院校出現了報考四級考試的熱潮。大學本科學生的大學英語四級考試之所以會受到廣大高職學生的追捧,其原因主要有以下幾點:其一,大部分高職學生不滿足于僅僅獲得一張PRETCO(高等學校英語應用能力考試)A級或者B級證書,他們在制定下一個英語學習目標時,往往都會把目光投向具有更高含金量的大學英語四級考試。其二,盡管絕大部分高職畢業生手中都握有一張A級或者B級證書,但是該證書的社會認可度卻不高。在就業形勢日趨嚴峻的形勢下,一些用人單位開始提高高職畢業生的入職門檻,作為社會認可度最高的大學英語四級考試成了錄用高職生的優先條件。因此通過了四級考試的學生手中無疑將增加了一塊重量級的砝碼。其三,部分高職畢業生就業后,往往不滿足于基層崗位,而是想要在職業上有進一步的發展。這就要求他們不斷提高各方面的能力,而英語綜合能力就是其中之一。那些通過了四級考試的畢業生將擁有更高的起點,具備明顯的優勢。其四,由于大學英語四級考試只對在校大學生開放,這就使得廣大高職學生更加珍惜在校期間的每一次機會,出現多次報考四級考試的情況。
二、高職學生四級考試通過率低的主客觀因素
與高職學生報考英語四級考試的熱情呈現鮮明對比的是持續低迷的高職院校四級考試通過率。這一鮮明的反差主要來自于高職學生自身和高職英語教學兩方面的不足。
(一)學生自身主觀方面存在的短板。
1.英語語言基礎薄弱
這種語言基礎的薄弱集中體現在語法和詞匯兩個方面。在語法方面,大部分高職學生在中學時期由于對英語學習不夠重視,忽視了英語語法的學習,因此語法知識的掌握不到位。就詞匯方面而言,大學英語四級考試要求考生掌握4000多個詞匯,而絕大多數高職考生的平均詞匯量只有2000個左右。這兩者之間的巨大差距反映出高職考生詞匯量的匱乏。語法知識的不到位加之詞匯量的匱乏,使得大部分考生根本達不到四級考試的要求。
2.缺乏端正的態度
大部分報考英語四級考試的高職學生盡管有著通過四級考試的強烈意愿,卻大多沒有付出與之相匹配的實際行動。部分人只是報著碰運氣的心態參加考試,沒有為考試做過任何努力。有些考生甚至到了考試時對題型都還不了解,成為所謂的“裸考”一族。部分考生在初期確實為了考試自覺地進行了一番準備,但是當他們意識到自身水平和考試要求之間的巨大差距后,就逐漸失去了信心,從而放棄了后續的努力和行動。
3.缺乏科學的學習習慣和應試技巧
一些考生沒有良好的學習習慣,例如在備考期間沒有制訂系統的復習計劃;復習缺乏持續性,容易受到外界的干擾,出現三天打魚、兩天曬網的情況等。此外,部分高職考生沒有掌握科學的應試技巧,只是盲目做題,而不善于歸納總結,其結果自然只能是事倍功半。
(二)高職公共英語教學存在的客觀不足。
1.教學目標缺乏針對性
在大部分學生通過了英語應用能力考試之后,廣大高職院校在后續公共英語教學目標的制定上缺乏明確性,往往沒有考慮到用人單位把通過英語四級作為錄用條件的事實和高職生報考四級考試的趨勢,在制定教學目標時沒有把使部分學生通過四級考試納入其中。
2.教材缺少合理的銜接
現行的高職公共英語教材與大學英語四級考試脫節嚴重,教材內容和難度都遠低于四級考試的要求。因此,僅僅局限于現行教材的教學對于學生通過四級考試的幫助并不大。
3.教學內容中忽略方法和技巧的傳授
英語教師在教學過程中往往忽略了對學生進行學習方法和解題技巧的傳授,未能很好地承擔起引路人的責任,導致廣大學生在備考時陷入茫然狀態。
正是在學生自身短板和當前公共英語教學存在不足的共同作用之下,高職院校英語四級考試的通過率才一直在低水平線徘徊不前。在四級考試中許多考生對于段落翻譯尤其感覺無從下手,甚至直接放棄,這在一定程度上導致他們考試的失敗。
三、大學英語四級翻譯題型介紹及分析
(一)英語四級翻譯的考試要求及評分標準。
大學英語四級考試的翻譯題型是對一段總長為140-160字的段落進行漢譯英,分值比重為15%,考試時間是30分鐘,段落內容主要涉及歷史、文化、經濟、社會發展等方面。段落篇幅通常為5-8個句子。段落翻譯滿分為15分,成績分為六個檔次,具體評分標準如下:13-15分,準確表達了原文的意思。用詞貼切,行文流暢,基本上無語言錯誤,僅有個別小錯。10-12分,譯文基本上表達了原文的意思。文字通順、連貫,無重大語言錯誤。7-9分,譯文勉強表達了原文的意思。用詞欠準確,語言錯誤相當多,其中有些是嚴重語言錯誤。4-6分,譯文僅表達了一小部分原文的意思。用詞不夠準確,有相當多的語言錯誤。1-3分,譯文支離破碎。除個別詞語或句子外,絕大部分文字沒有表達原文的意思。0分,未作答,或只有幾個孤立的詞,或譯文與原文毫不相關。上述考試要求和評分標準可以總結為如下兩個方面:一方面要求考生能運用合適的詞匯無誤地表達原文、意義連貫,另一方面要求考生的譯文能語法結構正確、無重大語言錯誤。
(二)英語四級翻譯真題剖析。
1.題材剖析
在對2013年12月到2016年6月的四級段落翻譯真題梳理后,發現被考查的段落逐一涉及了以下題材:烹飪,中國結,茶(2013年12月真題);閱讀,核能,農村教育(2014年6月真題);互聯網,大熊貓,旅游(2014年12月真題);快遞業,經濟發展,主食(2015年6月真題);外國人漢語演講比賽,麗江古鎮,教育模式(2015年12月真題);功夫,風箏,烏鎮(2016年6月真題)。盡管涉及的題材看似豐富,毫無規律可循,但其實它們都圍繞同一個核心,即“中國”。這也體現出了英語四級考試委員會的出題意圖:鼓勵引導學生關注國情和本土文化,以促進其在跨文化交流中的傳播。
2.語言點剖析
通過對每個翻譯段落的研究,可以得出一些所考查語言點的共同特征。第一,段落的篇章結構并不復雜。在翻譯時,大多數情況下只需把一句中文翻譯成一句對應的英文即可,涉及對句子進行斷句和合并的情況比較少。第二,段落中的句子結構以簡單句居多,通常可以直譯。即使每個段落含有1-2個長難句,但翻譯時所涉及的語法比較常見,通常為從句、倒裝等。第三,段落中的詞匯考查,既有常見的固定搭配,又涉及一些特殊數字和專有名詞的翻譯。
基于上述分析,可以把四級翻譯的考查原則總結為“少量考查翻譯技巧,重點考查詞匯、常用語法和句型”。這就要求學生具備良好的語法功底并掌握豐富的詞匯,從而能夠運用英語進行書面表達和篇章組織。同時對學生的知識面和綜合文化素養提出了較高的要求。
四、英語四級翻譯對高職英語教學的啟示
(一)堅持“實用為主,夠用為度”的教學原則。
在高職公共英語課程教學過程中,要始終遵循“實用為主,夠用為度”的原則。這一原則應該在教學目標的制定、教材的選用、教學內容的編排等各個方面體現。只有這樣,才能突出教學的實用性和針對性。
(二)增加教學目標,使其明確化。
在制定高職公共英語課程教學目標時,應該充分調研,綜合考慮社會和學生的實際需求。把使部分學生具備大學英語四級考試所要求的語言運用能力作為一項新的目標納入其中,這樣才能體現高職公共英語教學與時俱進的務實性。
(三)引入英語四級真題作為教材。
在進行高職公共英語課程的翻譯教學時,可以直接引用英語四級真題作教材。因為四級真題無論是題材、難度還是考點都能夠最直接、最真實地體現四級考試對學生翻譯能力的要求。這樣做可以使教學更有針對性,實用性也會更強。
(四)優化整合教學內容。
基于高職學生語言基礎較差的事實,以及四級翻譯的考查原則,對英語翻譯教學內容的編排可以主要從常用語法結構、詞匯、應試技巧和學習方法四個方面入手:第一,在進行翻譯教學時應該重視常用語法結構和句型的講解,淡化翻譯技巧的傳授。因為強化四級翻譯常用語法的講解既能幫助學生夯實基礎,又能提高針對性。對不具備扎實語言基礎的高職學生一味講解高深的翻譯技巧其效果可想而知,無法體現“實用為主”的原則。第二,在詞匯方面既要強調常用詞匯和固定搭配,又要適當補充“中國特色”詞匯,幫助學生積累擴充詞匯量。第三,要重視諸如解題步驟、句子結構分析、句子邏輯關系分析等翻譯解題技巧的傳授,學生在掌握了科學的技巧之后,翻譯時就不會再因為覺得無從下手而直接放棄。第四,在翻譯教學過程中要應用講解、練習、總結、背誦的方法。一方面要把教師的“講”和學生的“練”結合起來,讓學生感受理論運用于實踐的效果。另一方面要求學生對典型譯文進行背誦。因為段落翻譯中經常會有重復考查的詞匯和句型,學生在背誦記憶后,應考時就能夠熟練自如地運用,提高翻譯的準確率。
總之,高職院校公共英語課程教學要緊跟時代步伐,及時變革,推陳出新。只有這樣才能獲得學生的重視,從而真正體現高職教育為培養高素質的技術技能型人才而服務的目標。
隨著國家經濟實力不斷上升,對外開放擴大,旅游行業日益發達,從而旅游英語人才需求迅猛增長。培養合格乃至高技能的涉外旅游業務的從業人員成為亟待解決的問題。旅游英語專業作為培養旅游相關高等應用型管理人才的專業應運而生,并且隨著國家相關政策的實行,該專業得到了重視與發展。旅游英語翻譯課程作為旅游英語專業學生學習的主要課程之一,是一門訓練學生必備翻譯技能的課程,其范圍涵蓋了各種文本材料,涉及多種翻譯策略。本文通過分析高職院校中旅游英語的教學現狀,就如何以職業能力為導向,為培養訓練學生的翻譯專業技能提出相關教學策略。
一、高職旅游英語教學現狀分析
第一,學生英語基礎不牢固。首先由于在專業設置上旅游英語專業并不只限于語言能力優秀的學生才能報考,使得該專業學生的英語應用能力層次呈現出著不小的差異,其中部分學生原有的英語知識基礎很不牢固的,因而造成整體學生基礎英文能力趨于中下水平。其次,學生的英語詞匯量相對于旅游英語專業要求來講達不到標準,面對專業上分類紛繁的旅游詞匯及用語,記憶和實際運用都成為其學習難點,如此便不能為更高層次的知識學習奠定夯實的基礎。再次,學生對文本文體的理解不深刻,在整體把握旅游英語材料方面顯得吃力,由于長期的思維慣性,學生面對形式多樣、內容豐富的材料會傾向于做無差別的處理,而這給文本翻譯訓練帶來不小的阻力。
第二,學生英語學習缺少興趣與信心。在英語學習訓練過程中,會出現一些專業性較強的知識點,比如景點的相關歷史背景等,學生對于這種涉及層面廣而深的知識點的學習本身并沒有太大的興趣與學習動力,甚至有時會因為其理解難度的提高而產生逃避學習的心理并選擇消極地對待相關訓練。另外,整體來看學生的自信心不足。學生課堂內外的表現與反應缺少語言專業學習者應有的積極性與信心。相對于成為一名能力優秀的旅游英語人才的渴望,大多數學生因為低估自己的學習能力和條件而僅滿足于畢業時能夠就業程度的想法??傊?,學生的求知欲望不強烈,又陷于過分在意自身的原有基礎,加之畏難的因素,嚴重影響著學生的自信心,不利于修習要求較高的課程學習,如翻譯技能的訓練。
第三,學生實踐能力與職業意識不強。由于對旅游英語行業標準及自身所需服務精神素質缺乏深刻認知,學生實戰的主動性匱乏,沒能踐行“從做中學”。平時課堂訓練態度不積極,少動手甚至不做練習,因此對于訓練項目了解不深刻,更談不上靈活處理各類學習任務。同時,也較少參加導游服務技能大賽之類的綜合技能實踐活動,不重視模擬職業相關訓練的經歷,不懂得通過參與技能競賽活動來促進學習和提高技能水平。此外,在企業實踐活動中,學生對于參加企業實踐的熱情不高、準備不充分,不能將從學校所學知識和技能與實際情景有效結合,再加上校企合作的層次淺,方式稍顯單一等因素,導致學生實踐能力提升方面并不理想,甚至留下了對旅游行業的一些刻板印象。
二、教學策略
綜合以上分析可以得出,作為學習的主體,學生因多種因素影響而在專業知識的學習和技能的養成方面均存在著一定問題。面對此類情況,根據旅游英語專業總的培養要求,旅游英語翻譯課程標準及學生的實際情況,在教學方面建議教師應把握好以下幾點。
一是精選教學內容。旅游翻譯的文本涉及范圍廣,因此在教學過程中要合理安排章節學習,格外注重層次。可從一般公示語的翻譯遞進到涉及中國文化元素的翻譯,要由易到難,循序漸進。相對而言,旅游相關的公示語運用廣泛,也易把握。因而適合將它作為翻譯課程學習之始,而后逐步學習其他不同類型文本翻譯。例如,如何將典故、詩詞、俗語、楹聯等具有典型中國文化特征的中文旅游文本材料翻譯成英文是教學難點,因此要重點設計與分析,達到讓學生學會理解并翻譯這些具有中國文化色彩的文本的目標,為其今后向外國游客靈活解說景點中極有可能出現的相關中國詩詞歌賦打下基礎。然后,要重c教授常用翻譯技巧。直譯、增譯、省譯、歸化等翻譯手段與方法都要有步驟地進行講解與實操。翻譯課程實質上是重點培養學生專業技能的訓練課程,本身就突出實踐性,所以要讓學生了解不同翻譯策略的類別及其適用情況且學會運用。如,在漢譯英中,中文寫景抒情往往運用了夸張渲染的手法營造符合中國人思維的形象美,而這與西方人注重實質性信息的思維相左,因此,在一定情境下漢語中此類渲染的詞句要刪減不翻譯。另外,翻譯相關的重要概念和理論等也需介紹。要使學生明白翻譯的交際功能,務必把握旅游文本翻譯的總體原則。比方說,使得學生了解“信、達、雅”翻譯標準,先讓他們盡可能地訓練達到忠實原文的基礎目標,然后讓其認識到翻譯還有更高層次,鼓勵他們在表達忠實和順暢的基石上去追求譯文簡明優雅。最后,要注重跨文化交際方面的翻譯教學。旅游英語專業學生未來主要就業方向之一就是成為涉外旅游事務的從業人員,需要為國外游客提供服務和幫助,所以要讓學生盡可能地多了解不同國家和文化的情況,包括思維方式的差異,的多樣,風俗習慣的不同等,因此需要針對包含此類跨文化交際的文本材料進行重點翻譯訓練,以期達到與境外旅客進行順暢溝通與交流的要求。
二是開展豐富的教學實踐活動。不僅僅滿足于課堂教學,還要鼓勵和支持學生參加各類實踐活動,以便能讓他們在畢業離校后的實際工作崗位上根據不同的情況能與外國游客進行交流和提供高質量服務。其一,可以定期舉辦英語翻譯競賽,選題以旅游相關話題為主,參照旅游英語的行業標準來制定有關競賽規則,但參賽者不局限于旅游英語專業的學生,這樣一來,在與其他英好者的比拼中去激發專業學生學習的熱情,通過競賽,旅游英語專業的學生將更加清楚自身的優勢與不足。其二,可以支持學生去參加其他形式的技能競賽,如廣東省導游職業技能大賽等,與翻譯技能訓練互相作用和影響。在與同專業的優秀人才進行較量過程中,學生盡力去展示自我,也去努力學習他人的優點,彌補自身的不足之處,如此能夠幫助提升學生的專業職業素養與能力,培養學生的自信心與主動性。再者,與同旅游相關企業的合作要加大力度和深度。影響翻譯技能提升的因素不單單只在課堂學習上,更實際有效的方法是使學生參加實訓,尤其是在國際旅游業務方面的技能實踐。在安排學生參加旅行社等相關企業單位的頂崗實訓之前,要做好雙方面的準備工作,即一面要對旅游企業的實際情況與需求進行切實地了解,盡可能地將學生恰當地輸送到與涉外旅游事務相關的崗位,讓學生通過與外國旅客接觸而更實際地鍛煉自己的翻譯及其他相關能力。另一面要針對學生的各自特點進行必要的支持輔導工作,讓其將課堂上學習的翻譯理論知識與技能跟現實情景切實結合,充分發揮原有翻譯能力,面對新情景綜合采取各種翻譯方法并靈活加以運用??傊?,學校和企業之間要互相協調,通力合作,讓學生能夠充分在實際崗位上進行實踐和提升,同時能給旅游企業帶來效益。
三是優化教學考核方式。為了更好地檢測和提升學生的專業能力,在保留傳統的主要考查項目即期終考試的前提下,要加強課堂表現、任務完成情況、作業完成程度的綜合檢驗,并要格外重視教學反饋的作用。教師應關注學生做翻譯練習的整個過程,通過觀察,判斷并找出學生在完成相關訓練過程中出現的不容易解決的地方。如,辨識學生面對何種翻譯文本時候所耗時間較長,在處理排比多的翻譯文本時候是否經過簡化處理,又是怎樣妥善翻譯那些讓外國游客普遍感覺認知模糊的中華民族慣用的文化意象。另外,教師可精選文本難度較高的翻譯材料和類型特別的翻譯文本,集中組織討論,讓學生分析其特點,最后由教師來總結評論學生表現。還可以將學生分為若干個固定的翻譯小組,根據學生實際情況和特點,定時布置翻譯任務。在以組為單位遞交翻譯成果之前已經經過了一次次的組內翻譯、討論與修改,如此,讓學生在共同學習與適當競爭的氛圍中提高自身的翻譯能力。
三、結語
培養旅游英語專業學生的翻譯能力和譯者素質一直是該專業教學研究的主要方面。本文初步探討分析了高職旅游英語專業學生培養過程中所出現了一些問題,并就該如何更好地實施翻譯課程教學提出了一些建議。在今后的教學與研究工作中將會進一步深入思考如何教好這門技能性和工具性突出的課程,以便有效地幫助學生提高英語翻譯能力和提升其他相關的從事旅游行業所需職業專業技能。
參考文獻
[1] 劉峰.高職院校旅游英語教材的選擇和有效利用[J].職業技術,2010(7):71-72.
[2] 彭萍.實用旅游英語翻譯[M].對外經濟貿易大學出版社,2010.
[3] 涂宇欣.有關旅游英語翻譯問題與其對策研究[J].旅游縱覽(下半月),2015(3):295-296.
【中圖分類號】G424 【文獻標識碼】C 【文章編號】1009-5071(2012)01-0152-01
有人說高效的課堂要是具備以下三個條件:一是時間耗費少,即課堂教學效率高,課堂上能讓學生將教學目標90%以上完成,課外作業分量少;二是精力耗費少,學生能做到輕松,愉快,活潑,主動地學習,精神負擔少,學習壓力小;三是教學效果佳,學生知識技能掌握程度高,應用能力強,能自如地應對各種知識技能考核。這些我深表認同,那么如何向有限的課堂要效率,實現真正意義上的“素質教育”呢?這也是我們教師一直思考,探討的問題。新課程的改革,新的教學理念的引進,使得我們不能再穿新鞋走老路;但我們在追求高效課堂的同時,不能加重學生的課業負擔,要以素質教育為前提。以下是我在教學中的一點體會和反思:
1 全面融會貫通新課程理念
巴班斯基所著的《論教學過程最優化》一書說:“最優化教學就是在教養,教育和學生發展方面保證達到當時條件下最可能大的成效,而師生用于課堂教學和課外作業的時間又不超過學校健康學所規定的標準。”最優化教學不是什么特別的方法或手段,而是一種目標明確,有科學根據,以少量時間和力量取得巨大效果的一種課堂安排。但是,隨著新課改的進行,許多老師都認為新課標課就是課件課,不管什么內容的課,統統用課件上。后來反而讓人覺得沒有課件這節課就沒有辦法進行。開始我也加入到這個大軍中,把大量的備課時間都花在制作課件上。課件是完美了,但是我卻發現學生的學習效果并沒有達到我預期的結果。
此時的我就在考慮,我完全用課件上課是不是真的符合新課程理念?在新課程理念下,我們的確更要提高課堂效率,發揮學生的自主性,獨立性和創造性;老師應該只是引導作用。只有學生活潑敏捷和富有朝氣,教學才能富有實效。但是我覺得自己的教學完全成了從“滿堂灌,滿堂練”變成了新潮的“滿堂看,滿堂問”的模式。模式是轉變了,但課堂講解內容太多,導致重點不突出,層次不分明,這種只用幻燈片的課堂只是單調的刺激,很容易使學生大腦疲勞。這樣就會使得學生思維緩慢,注意力不集中,跟不上快速的圖片轉換,繼而難以理解教師意圖,以及所學知識。
2 多元化手段提高課堂效率,進而促進教學
重新思考過自己的教學方法后,我深刻的領會到教學手段要多樣化。不是說學了新理論之后,以前的教學方法就完全地拋棄。要把新舊的理論結合起來,學會貫通,不能單單的只追求形式的改變,要看是否適合學生的發展,是否能真正的提高課堂效率。
現代教育技術在英語教學中的應用優勢是顯而易見的,多媒體計算機只是教學的一部分。我們應該充分的利用,但不是完全的依靠。比如我在講北師大版Unit 22 Lesson 3 Natural Disasters這一課時,一上課我先闡述了本堂課的教學目標。明確了目標之后,接下來就是圍繞這個目標進行教學了。我先用幻燈片展示了大量的自然災害圖片,像火山爆發,颶風,海嘯,地震等,并適時提出疑問 “如果我們正在上課,突然發生了地震,我們該如何去做呢?”這個問題的引入,一下子使課堂氣氛活躍起來,同學們積極的用英語展開了激勵的討論,學生的口語表達能力得到了鍛煉和提升。。接下來我又展示了幾個問題,把學生分為幾個小組,采用比賽的形式讓學生搶答這些問題。通過這些方式充分調動了學生的積極性,讓學生參與,不是僅僅使用幻燈片來展示我要講述的內容。這之后,我又讓學生來總結,到底這節課自己學到了什么?通過學生的回答,我覺得這次方法的轉變,改變了以前純機械的展示模式,讓學生參入進來,加強師生互動,更有效地提高了學生學習的效率。最后,我又趁熱打鐵把自己精心選編的練習題,有計劃地讓學生練習,力求精而少,練在點子上,這樣既有利于學生主動學習,又提高了課堂效率。
一堂課只有有限的幾十分鐘,一眨眼就過去了,所以,課堂上的每一分每一秒都不能浪費,應盡可能把它都用在教學內容上。
3 體會與反思后對將來教學的展望
眾所周知,課堂教學是一種創造性的勞動,創造是教學活動的生命力。只要能激發學生的學習興趣,提高學生的學習積極性,有助于學生思維能力的培養,有利于所學知識的掌握和運用,都是好的教學方法。我們教師選擇運用恰當的教學方法進行教學,學生學起來就有興趣,就會有助于提高學習效率和課堂效率。
然而,教學有法,但無定法,貴在得法。“尺有所短,寸有所長”,每一種教學方法都有其用武之地。新課程的實施并不意味著排斥講解-接受式教學策略,課堂上老師的講解是必要的,關鍵是要把握時機,在該講的時候講。不要一味的追求什么新的教學方法,要結合學生的實際情況,因材施教?,F代教育家葉圣陶先生早就告訴我們:“教師的任務主要是在學生見不到處給他們點明,容易忽略處給他們指出,需要訂正比較處給他們提出,當然遇到實在搞不明白處,還要給他們講解?!?/p>
因此,創建高效的英語課堂,雖然沒有固定的模式,但有規律可循。只要我們“因課制宜,優化組合”多種教學策略,多方位刺激學生的感官,調動學生學習的興趣,使學生積極主動地參與到課堂教學中來,成為課堂的主人,學習的主人。我們就能建立優質高效的英語課堂。
一,引言
教育部頒布的《全日制義務教育普通高級中學英語課程標準(實驗稿)》把基礎教育階段英語課程的目標設定為以學生語言知識,語言技能,情感態度,學習策略和文化意識的發展為基礎,培養學生英語綜合語言運用能力.為了更好地實現上述目標,新課程標準倡導任務型的教學模式,讓學生在教師的指導下,通過感知,體驗,實踐,參與和合作等方式,實現任務的目標,感受成功:在學習過程中進行情感和策略調整,以形成積極的學習態度,促進語言實際運用能力的提高.這就要求教師依據課程的總體目標并結合教學內容,靈活地和有創造性地使用教材,設計貼近學生實際的教學活動,吸引和組織他們積極參與,并在此過程中培養發展學生用英語解決實際問題的能力和培養學生的創新精神.
下面筆者結合SEFC BOOK 2B Unit 23 Lesson 90的教學實踐談談任務型教學如有在高中英語閱讀教學中實施.
二,教學設計與反思
教學任務設計:
1,貼卡片,展示新舊電話的工作原理.
2,填表格,比較發現新式電話的優越性.
3,選功能,了解新式電話的新功能.
4,設計國產品牌的新款電話.
教學目標設計:
1,了解,掌握與電話及其功能有關的詞匯.
2,了解電話的歷史,理解課文內容,能流利,準確地談論電話的工作原理及功能,發展學生的交際能力.
3,培養學生參加小組活動的能力和合作意識.
4,設計新款電話,發展學生的想象力,培養學生的創新精神和實踐能力.
5,激發和培養學生的民族自尊心,自信心.
教學輔助手段:CAI多媒體課件,自制卡片,Worksheet,實物投影儀
課堂活動方式:Teacher-class, inpiduals, pairs, groups
教學課時:一課時
教學程序:
Step1. Leading-in
1,A free talk
Have a free talk with the students. Ask them this question: How do you keep in touch with your friends or families when they are not here Write down their answers on the blackboard.
2, A quiz
Do a quiz to test how much the students know about telephones. Show them some pictures and ask them to do a matching.
3,Picture show
Show the students some beautiful pictures of telephones. Let them imagine what future telephones will look like.
采用談話方式導入自然親切,拉近了師生之間的情感距離,營造出寬松的學習氣氛,同時讓學生了解有關電話的詞匯.利民用多媒體對學生進行有關電話發展的小測試易于激發學生的興趣和好奇心,調動學生參與課堂活動的積極性.向學生展示現代化的電話圖片并讓他們猜想未來電話的樣子能激發學生的想象力,為后面的任務作鋪墊,打下基礎.
Step2. Reading
Get the students to read the text quickly ,trying to answer the following questions:
1,Were the earliest telephones popular Why or why not
2,When and where was the first telephone directory printed
設計問題并讓學生帶著問題進行速讀,有利于訓練學生的skimming 能力并使學生對電話的歷史有初步了解
Step3. Play a game
Divide the students into 2 groups. Give each group eight cards with phrases on them. Play the tape for the students. They should listen to the tape carefully. After listening, they work in their own groups. When the set time is due, each group sends their delegates to go to the blackboard and stick their cards on the blackboard,showing how a telephone worked in the past and how a telephone works now. The group which uses the shortest time will be the winner.
1
(in the past)
2
(now)
這一環節采用游戲及小組活動的方式有利于調動學生參加活動的熱情,使其在激烈的競爭中不知不覺地了解了新舊電話的工作原理,并能使學生在活動中互相學習,互相幫助,互相鼓勵,體驗集體榮譽感和成就感,發展合作精神.
Step4. Fill in a form
Let the students read the text again and then fill in the form shown on the screen. Compare the earliest telephone and the new telephones. Try to see which are better.
Types
Items
The earliest telephones
Telephones of today
The quality(質量)
of sound
The price of a
telephone
How to make a
telephone call
The way to send
signals
素質教育要面向全體學生.填表格比較新舊電話質量性能,價格,撥打方式等的任務相對比較容易,可以讓中,下層次的學生回答問題,給他們創造語言實踐和自我表現的機會,使其體驗成功并樹立起學習的自信心.
Step5. A guess game
Invite the students to do a guess game. Let them read an advertisement and guess what new functions of telephones the two persons will choose. They should work in pairs.
Two men are now in a service hall(服務廳)of China Telecom. One of them is a doctor, the other is a manager. They are reading an advertisement that introduces new functions (功能)of telephones. Guess and discuss what new functions they may use.
Advertisement
1.Conference calling. It is possible to connect several telephone numbers together so that you can all speak. Even though you may be in different towns, you can still have your conference.
2.Dialling. With some models, you can record the telephone numbers of people who you call frequently. So, instead of dialling 12 numbers in order to speak to someone, you only have to dial a single number.
3.Redirection. If you are out of the office, you can have all calls redirected to another number. This is useful, especially for doctors.
4.Call waiting. With some models, if you are speaking on the phone, a signal shows you that somebody else is trying to call you. It also shows you the caller’s telephone number in order that you recognize who it is.
采用Pair-work方式進行討論和猜測,預測上面任務中doctor 和manager可能選用的電話功能有利于發展學生的交際能力和邏輯思維能力.
Step6. Discussion
Work in groups of 4. Let the students discuss what other functions they can think of besides the new functions mentioned in the advertisement they read just now. Give them some examples to make sure they know clearly what to do.
通過討論來拓展學習內容,創造條件讓學生探究自己感興趣的問題并自主解決問題,不僅有利于學生鞏固前邊所學知識,還有利于學生思維和想象力的發展,更為學生向最后的高級任務發起沖刺奠定了扎實基礎.
Step7. Design new telephones
The competition between telephone companies is very fierce nowadays. Many foreign telephone companies are making new types of telephones and put them into market. Suppose you work for a Chinese telephone company in Wenzhou. Try to design a new type of telephone for your company.
設計電話這一環節有利于培養學生的創新精神和實踐能力,使學生理論聯系實際,學以致用.同時讓學生設計民族品牌的新電話有利于激發學生的民族的自尊心與自信心.
三,結束語
高中英語閱讀課實施任務型教學需要執教教師首先認真學習"任務型"教學的有關理論,并在教學中大膽實踐,創新,在認真分析教材及學生實際情況的基礎上設計任務,合理安排教學環節,從而使學生學會用英語做事,在完成任務過程中體驗成功,最大限度地向"最近發展區"發展.
一、充分利用網絡資源
傳統課堂時間有限,教材內容有限,如果僅僅依賴課堂進行教學,一方面課程體系可能不完善,時間緊迫;另一方面,學生自主學習和實踐翻譯的時間太少,很難真正地掌握英語。網絡的出現方便了人類聯系,如今將整個世界濃縮在互聯網中,高校英語教學完全可以利用大量的教學資源,和其他院校以及世界知名大學進行聯系,學習其成功的教學經驗。對當代大學生而言,網絡幾乎成了他們生活中不可缺少的一部分,與教師板書授課相比,網絡反而更能令他們放松,全身心地投入到學習中去。
教學中經常會涉及到國外旅游、地理介紹、風俗習慣等內容,相關知識都可以在互聯網上搜索,下載為教學資源進行備課,課堂上以圖片或視頻的方式向同學展示,在吸引他們興趣的同時,能夠通過網絡引導學生了解整個世界。當教學內容較多時,或者某些學生因故沒能正常上課,這種情況在網絡環境中極易解決。授課教師只需將備課內容或錄制視頻上傳至班級群,可以長久存儲,學生能夠隨時觀看復習。在網絡上建立翻譯素材庫,將用過的素材存儲,之后遇到類似的教學,可以隨時調出來使用,節省了教師不少精力。
而要想提高翻譯水平,必須對中西方文化有深厚的了解,網絡可以開拓學生的眼界,增長見識。在閱讀完英語文章后,學生不妨自己試著翻譯,然后與其他人對比,測試自身不足之處。也可以搜索一些經典文章進行模仿,逐步提高自己的綜合能力。各個專業的學生也可以按照分類,選擇本專業范圍內的教學資源,省時省力。網絡具有明顯的開放性,這為學生創造了實踐交流的機會,與傳統教學缺少語言練習環境相比,是一大進步。
二、重新調整教學內容
海量的網絡資源質量參差不齊,這就要求教師要對內容進行嚴格篩選。對教師而言,重點突出精講;對學生而言,將主要精力放在翻譯訓練上。翻譯課程在整個大學英語體系中,只是一小部分,教師要把握大綱和教材,聯合其他教師,將理論內容進行壓縮,剔除傳統教學中不實用的部分,構建新的教學框架。同時遵循先易后難的原則,合理設計翻譯練習,根據學生的學習能力和課堂效果適當調整內容。
除詞匯、語法、閱讀翻譯外,英語翻譯教學還涉及到跨文化意識、思維邏輯、人文知識儲備等領域。所以課堂內容大致可以分為三部分:第一,理論知識和常用技巧。正如前面所言,該部分知識需要結合經典案例精講,特別是一些常見句型,或者易出錯的句式,教師應提醒學生注意;第二,詞匯教學。單詞是學習英語的基礎,將其延伸義和各種用法都做詳細講解;第三,增加英美文化教學內容,令學生了解彼此的禁忌,以免在翻譯時出現常識性錯誤。
在傳統課堂教學之外,還要創設網絡平臺,提高網絡自主學習在學分中的比重。某高校英語教師建立的網絡教學平臺包括以下幾部分:第一,翻譯專業知識,主要包括翻譯技巧、常用方法等;第二,資料庫,用于存儲教學素材、經典試題、考試資料等;第三,輔助工具,包括優秀的英語學習網站、翻譯軟件、翻譯討論區、在線答疑等;第四,管理模塊,可以記錄學生的學習情況,也用來進行作業交流;第五,建立院內翻譯交流群,供學生和教師經常聯系。
總之,網絡為英語教學提供了新的方向。當然這并不意味著網絡教學可以完全把傳統課堂淘汰,需將兩者結合應用,根據實際情況選擇較為適宜的方式。
三、創新課堂教學手段
多媒體在現代教學中應用越來越多,教師應提高自身信息素養,熟練運用計算機制作課件,也可以使用教學光盤。但考慮到全國各地高校的教學情況都不同,教師盡量自己制作教學課件。多媒體的優勢在于形式多樣、資源豐富,使用方便。教師無需花費大量時間板書,只需點擊鼠標在網絡上搜索,很快就能獲取所需資料。教師可以在課堂上播放對話、視頻,或利用有趣的動畫進行教學,既使教學內容變得生動形象,又能刺激學生主動參與。特別是理論較枯燥時,動畫或者漫畫,可以將理論知識簡單化、趣味化。
課堂翻轉是當前一種新的教學手段,越來越受重視。所謂課堂翻轉,是對傳統課堂的顛覆,教師提前錄制微視頻,上傳至網絡,學生下載后利用課余時間觀看學習,標出疑惑之處。課堂上不再以講授為主,而成了解決疑惑、學生交流的陣地。筆者認為,該方法值得推薦。關鍵之一在于視頻錄制,時間以8-12min為佳,最長不能超過20min,內容要突出實用、夠用。關鍵之二在于課堂交流,先由學生發問,將其疑惑之處加以總結并予以解釋。之后安排課堂任務,比如角色扮演、小組討論等,鼓勵學生自主完成。最后匯報結果,與其他學生進行交流,分享心得。教師負責總結和評價。在此過程中,學生的居于主體地位,所以如何保證學生能夠自我控制,進行自我學習無比重要。
四、引進背景文化教學
中西方文化存在著明顯差異,西方人喜歡直接的表達方式,中國卻人很含蓄。價值觀念、思考方式、語言習慣、風俗習俗等都會影響到翻譯效果。比如在旅游中,國內游客對于文采飛揚的介紹詞能夠接受,覺得這樣會增添景點的美感,所以在介紹名山名水時,多會引經據典,甚至很夸張地進行描繪。但如果這樣翻譯給外國游客,他們卻會嫌介紹詞太過??嗦。另外,中國很多事物很難準確地翻譯成英語,比如八卦、太極、屈原等,背后隱藏著深厚的傳統文化,很難一兩句話解釋清楚。
這就要求必須強化學生的跨文化意識,在英語教學中注重背景文化的引進。訓練方法有很多,比如每次課前播放兩首英文歌曲,推薦一些經典的英文小說原著和電影,令學生逐漸熟悉身邊的英語環境。開設專門的西方文化課程,且要貫穿于整個教學中,幫助學生積累更多的文化知識,學會區分中西方文化的區別,并總結其相通之處。尤其是在商務英語等正規場合,要熟悉各國禮儀和禁忌,詞匯用語務必要專業,根據現場反應把握好語境,適當引用西方諺語熟語,提高翻譯水平。如今網絡非常發達,了解外國歷史,學習外國文化有很多渠道,應當充分利用。比如很多大學生都喜歡看英劇、美劇,不妨試著看英文字幕。也可以經常瀏覽外國知名網站,多多交流。
五、以市場職業為導向
翻譯的實用性極強,而我國歷來英語教育中,缺乏的就是實用型人才。隨著教育改革的深入,實踐教學備受重視,對于高校英語翻譯而言,也應順應市場,以職業為導向,根據社會用人企業的要求來培養翻譯人才。當前很多高校都采用這一模式,把企業和學校,把工作崗位和課堂聯系起來,鍛煉學生的翻譯實踐應用能力。比如與企業聯合辦學,趁寒暑假組織學生參與實習,同時安排企業優秀員工開辦講座,讓學生了解當前的形勢,以及英語在將來的主要應用領域。
《普通高中英語課程標準》(2001)所提倡的學習方式、教學思想以及教材觀念的轉變,在《牛津高中英語》教材中到了充分的體現。它的編寫主要是要遵從學生的學習規律,重視學生的身心和個性發展,培養學生自主學習和動手的能力。同時,本教材的內容緊扣學生的日常生活,實用性很強。本教材有很多的亮點,其中Project板塊是重在培養學生的聽、說、讀、寫能力的一種綜合開放性的自主學習和動手能力的學習板塊。
一、《牛津高中英語》教材Project板塊的設計
1.Project板塊設計的優點
《牛津高中英語》教材與其他的英語教材相比較,Project板塊的設計項目在其他英語教材中沒有得到體現,這個部分對于培養學生的自主學習能力和實踐能力來說是很有實用性。以module4的Project板塊為例,在module4 Unit1中Project要求學生制作課外廣告的活動,Unit2中 Project要求學生寫有關運動的演講,Unit3中 Project則是要求學生寫科幻故事,這些在其他英語教材中不曾被設計。除了module4中 Unit1-Unit3的Projects以外,其他模塊中的Project板塊也集中了許多學生課內外開放性的探究性任務的活動,例如成對地進行對話活動、正反方辯論、訪談報告和簡單的問卷調查等。Project板塊這部分的設計符合新課程標準,與當前社會發展需要也是相適應的,符合多元化信息時代社會的需要,有助于開發學生的智力和塑造良好的性格和品格,培養堅強的意志有著很重要的意義和影響。
2.Project板塊的設計編排特點
Project板塊分為兩個部分。A部分是閱讀,B部分是范例或是引發課題內容。B部分為“4P”包括Planning、Preparing、Producing和Presenting。Planning部分是學生在教師的指導下確定主題,安排分工的工作。Preparing部分是要求學生查找資料、收集信息和討論主題。Producing部分是要求學生做出初稿,對其進行加工和完善。Presenting部分是要求各個小組學生展示學習成果。Project板塊是在學生學習了本單元前五個板塊的基礎上進行的能力訓練。因此,本教材在結構安排上循序漸進,符合學生認知發展規律。
二、《牛津高中英語》教材Project的教學現狀
教材中Project板塊的設計是符合學生身心發展和學習的規律。筆者通過對學生和教師進行訪談,了解到教師仍采取“填鴨式”的教學方式,被動地讓學生接受知識,把能激起學生學習情趣的Project板塊當作平時的閱讀課文來講解。有些教師的教學思想仍停在傳統的教學方式上,他們認為學好英語只要學生記記單詞,背背課文,懂得語法,就是達到了教學目標。當然,有許多老師還是比較積極地配合Project板塊的教學,但是由于某些原因,Project板塊的教學還是不盡如人意?;驹蛉缦拢?/p>
1.對師生要求難度較大
Project板塊分為兩個部分,以閱讀材料和范例為主,對學生的英語語言綜合運用能力要求較高。一般而言,學生要獨立地完成Project部分不太可能,對于成績好的學生也未必能夠完成。這個部分要求全體同學分組合作學習,分工學習任務,才能完成學習任務。對于教師而言,他們也需要有很好的組織教學能力,指導和組織每組學生順利地完成Project板塊。
2.教學任務比較重
《普通高中英語課程標準》要求教師一個學期要完成兩個模塊的教學任務,完成一個模塊的教學任務大概需要兩個月的時間,每三個星期就要完成一個單元的教學任務。根據一般的教學進度,Welcome和Reading需要三個課時,Word power需要一個課時,Grammar and usage and Task各需要兩個課時,Project也需要兩個課時,大概需要十個課時左右的時間才能完成一個單元的教學。加上每課時都有相應的配套練習題目,至少要占用五個課時,加上平時的單元考試、期中和期末考試,教師普遍反映課時比較緊,所以有些教師就將project板塊直接省略掉不講了。
3.高考的指揮棒作用
高考指揮教學似乎已經成為多年不變的真理。有不少的學校和英語教師為了學生高考英語能考出好的成績,高考不考的內容不教,對于高考無益的教學活動不開展,這樣一來,英語課中Project板塊的活動被遏止了。這也就使Project板塊中對培養學生語言運用能力的教學活動被忽略了,如Module 1 中Unit 1要求學生設計海報的活動,Unit 3要求學生設計一個小冊子的作業。有的英語教師認為高考不會從Project中選作文題,在一定程度上,應試教育決定了這些內容受不到學校和英語教師的重視。
三、Project板塊的教學反思
英語是全世界使用最廣的語言,對于學生來說學好英語是時代的要求。所以Project板塊更要得到學校和教師的重視,讓學生在project板塊中的學習發揮到淋漓盡致。
首先,對于教師而言,教師需要摒除傳統的應試教育思想,需要教師組織project板塊的學習,關注學生的語言學習和學生整體素質的發展。其次,教師還要轉變在教學當中的教學角色,做知識的傳授者和學生學習的引導者、組織者和幫助者,培養學生的自主學習能力和團結合作的能力。除此之外,教師在教學過程中要發揮情感教學的作用,讓學生在Project板塊積極參與教學活動,培養學生合作和與人溝通的能力,發揮了學生自主探究的能動性,讓課堂充滿生機與活力。