<dfn id="a4kkq"></dfn>
<ul id="a4kkq"></ul>
    • 茶文化的目的和意義大全11篇

      時(shí)間:2023-09-17 14:41:07

      緒論:寫作既是個(gè)人情感的抒發(fā),也是對學(xué)術(shù)真理的探索,歡迎閱讀由發(fā)表云整理的11篇茶文化的目的和意義范文,希望它們能為您的寫作提供參考和啟發(fā)。

      茶文化的目的和意義

      篇(1)

      符號是人類對社會、自然的認(rèn)識和總結(jié),同時(shí)也是表達(dá)情感以及交流情感的基礎(chǔ)語言。茶文化是文化符號體系的重要組成部分,茶文化的傳播是對茶文化符號的操作,茶文化系列產(chǎn)品的消費(fèi)者的滿意程度、接受度以及大眾的喜愛,則表明了茶文化符號傳播的效果。茶文化符號是人們思維的工具,是“語意”信息的重要傳播方式,茶文化符號的傳播能夠促進(jìn)相互之間的交流與溝通。通過將茶文化符號應(yīng)用在環(huán)境設(shè)計(jì)中,既能夠起到美化茶室、茶館、茶園環(huán)境的作用,還能夠起到傳承與弘揚(yáng)茶文化的作用。因此,文章針對茶文化符號在環(huán)境設(shè)計(jì)中應(yīng)用途徑的研究具有非常重要的現(xiàn)實(shí)意義。

      1茶文化符號的概念

      符號自身具有意義,同時(shí)還是傳播者、受傳者的意義,茶文化符號是人們傳播茶事活動(dòng)的過程,茶文化符號的傳播作為一種行為,例如“喝茶”、“坐茶”以及“吃茶”等。茶文化符號中包含一種特殊的語境或者環(huán)境,語境和人們的心理因素、社會因素存在很大的關(guān)聯(lián),茶文化的環(huán)境和物質(zhì)會直接影響茶文化符號中的語境。茶語境在傳播茶文化中具有非常重要的作用,并且在語境的影響下,茶文化符號中所包含的語境也在不斷的發(fā)展和擴(kuò)大,并且會形成全新的語境。基于符號學(xué)角度來說,茶文化符號在應(yīng)用的過程中應(yīng)該充分的考慮茶文化符號的對象、形體,然后創(chuàng)建相應(yīng)的語意架構(gòu),茶文化符號在傳播的過程中,需要對茶文化符號的語境進(jìn)行理解,具體包括以下幾個(gè)方面:其一,在傳播茶文化符號語境時(shí),對傳播者與解讀者自身的文化素養(yǎng)的要求非常高,受眾人群的文化素養(yǎng)不同,在理解茶文化符號時(shí)也會產(chǎn)生一定的差異;其二,在不同的受眾環(huán)境中,需要采用不同的茶文化符號,并且解讀者對茶文化符號的理解存在差異,不同環(huán)境中茶文化符號所創(chuàng)造的語境也不同,再加上傳播方式的不同,產(chǎn)生的結(jié)果也存在一定差異;其三,從茶文化符號主題思想以及文化文本層面來說,提煉者自身的文化和知識素養(yǎng)不同,在提煉茶文化符號時(shí),基于自身對各種符號化的創(chuàng)新性操作,能夠賦予茶文化符號不同的語境,然后依靠茶文化符號的語境進(jìn)行主題思想以及文化文本的傳播。

      2茶文化符號在環(huán)境設(shè)計(jì)中的應(yīng)用途徑分析

      我國具有悠久的茶文化歷史,經(jīng)過多年的開發(fā)和傳播,茶文化和旅游文化的結(jié)合,建造了大量的茶文化博物館、茶文化主題公園以及中國茶館,各種茶文化建筑的環(huán)境設(shè)計(jì),為茶文化的傳播以及旅游業(yè)的發(fā)展提供了便利。因此,為了推動(dòng)茶文化旅游項(xiàng)目的開發(fā)和經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,應(yīng)該將各種茶文化符號應(yīng)用在環(huán)境設(shè)計(jì)中,具體包括以下幾個(gè)方面:

      2.1茶文化符號在環(huán)境設(shè)計(jì)中的思維方式

      在進(jìn)行茶室環(huán)境設(shè)計(jì)時(shí),茶文化符號承載著傳遞茶文化語境的重要作用,通過靈活運(yùn)用各種思維方式,能夠?qū)⒉栉幕透鞣N符號完美的結(jié)合,以此達(dá)到傳播茶文化的目的。茶文化符號在環(huán)境設(shè)計(jì)中的應(yīng)用思維方式主要包括以下幾個(gè)方面:

      2.1.1提取和衍生茶文化符號中的“形”。

      茶文化符號中的“形”,指的是其所表達(dá)的內(nèi)在結(jié)構(gòu)形式與外在形式,不同地域、民族的茶文化符號的“形”不同,即茶文化符號具有非常明顯的民族性與地域性。在進(jìn)行茶文化符號中“形”的提取時(shí),可以模仿傳統(tǒng)茶器,并且在器具上用文字與圖形對相關(guān)的故事、歷史以及典故等進(jìn)行描述,同時(shí)還可以采用具有歷史感的色彩進(jìn)行渲染,這樣能夠充分的展示不同地域、民族特有的文化形態(tài)。在提取茶文化符號中的“形”時(shí),不能采用照抄、原樣復(fù)制的方式,而是應(yīng)該基于提取者的文化素養(yǎng),再經(jīng)過對茶文化符號的再創(chuàng)造,實(shí)現(xiàn)傳統(tǒng)茶文化與現(xiàn)代美學(xué)的有效結(jié)合,更能夠符合現(xiàn)代人的審美需求。同時(shí),還可以將傳統(tǒng)茶文化符號進(jìn)行變異、錯(cuò)位、打散等方式,對茶文化符號進(jìn)行再造、衍生以及提煉等,這樣能夠用現(xiàn)代化的設(shè)計(jì)方式將傳統(tǒng)的茶文化符號表現(xiàn)出來,以茶畫為例,茶畫為茶文化符號的設(shè)計(jì)提供了豐富的素材,茶畫中包含了茶具、茶市、茶樓、點(diǎn)茶、斗茶以及采茶等眾多場景,上述景觀為茶文化符號“形”的提取奠定了基礎(chǔ)。古代茶器具眾多,眾多茶器具都具有典型示范意義的物質(zhì)、人文遺產(chǎn)等,在現(xiàn)代茶室環(huán)境設(shè)計(jì)中,通過提取茶器具中的茶文化符號,能夠?qū)⒇S富的歷史文化、地域文化等設(shè)計(jì)在環(huán)境中,這樣不僅能夠設(shè)計(jì)出蘊(yùn)含民族、地域意味的茶文化符號,還能夠進(jìn)行各種文化的傳承和發(fā)揚(yáng)。

      2.1.2茶文化中“意”的延伸和沿用。

      我國茶文化深受佛家、道家以及儒家思想的影響,茶文化符號的應(yīng)用不僅應(yīng)該只重視“形”,還應(yīng)該重在“意境”的應(yīng)用。茶文化符號作為一種象征性的符號,即使再優(yōu)美的造型,如果缺乏自身包含的更深層次的象征意義,也不可能流傳和發(fā)展。文化符號的產(chǎn)生通常源自于人們對宗教、自然的崇拜,進(jìn)而產(chǎn)生了“驅(qū)災(zāi)辟邪”的象征意義,表明了人們對美好事物的期望,在進(jìn)行文化符號設(shè)計(jì)時(shí)應(yīng)用了人們對美好事物的向往,設(shè)計(jì)了具有眾多寓意的文化符號,即由“形”衍生為“意”。

      2.2茶文化符號在環(huán)境設(shè)計(jì)中的應(yīng)用手法

      茶文化符號在環(huán)境設(shè)計(jì)中應(yīng)用時(shí),應(yīng)該采用合適的應(yīng)用手法進(jìn)行設(shè)計(jì),具體包括以下幾個(gè)方面:

      2.2.1茶文化民俗圖形符號在環(huán)境設(shè)計(jì)中的應(yīng)用分析。

      我國茶文化歷史悠久,在不同地區(qū)、民族形成了特殊的茶文化或者風(fēng)氣,以《清明上河圖》為例,該部傳世的作品全面的反映了當(dāng)?shù)亍?dāng)時(shí)的風(fēng)土人情,這種具有濃郁民俗的畫卷,可以應(yīng)用在現(xiàn)代茶室、茶館環(huán)境設(shè)計(jì)中。我國茶民俗眾多,如功夫茶、酥油茶、虎斗茶等,上述都是茶民俗的典范,通過將典型的茶俗文化等以符號的形式應(yīng)用在茶室、茶館環(huán)境裝飾設(shè)計(jì)中,例如,能夠?qū)⒏鞣N茶俗文化設(shè)計(jì)成茶畫、浮雕等,能夠賦予茶室、茶館濃郁的民族特色、地域文化以及象征色彩,進(jìn)而對受眾人群的審美產(chǎn)生影響。

      2.2.2茶文化作品符號在環(huán)境設(shè)計(jì)中的應(yīng)用分析。

      我國具有非常豐富、多樣的茶文藝作品,例如茶事掌故、茶戲曲、茶歌舞、茶書法以及茶詩詞等,都是我國文化寶庫中的瑰寶,甚至也是世界文化中的珍品。特別是我國傳統(tǒng)茶文化作品中包含了眾多道家、佛家以及儒家等思想,茶文化作品比較完美的體現(xiàn)了我國的眾多精神文化,通過將這些富含中國傳統(tǒng)精神文化的茶文化符號應(yīng)用在茶環(huán)境設(shè)計(jì)中,不僅能夠起到美化環(huán)境的作用,還能夠賦予茶環(huán)境特殊的文化含義,豐富茶環(huán)境的精神內(nèi)涵,同時(shí)還對于傳播茶文化以及其他傳統(tǒng)文化具有非常重要的作用。

      2.2.3茶文化圖案符號在環(huán)境設(shè)計(jì)中的應(yīng)用。

      茶文化圖案符號通常來自于茶器具表面的紋樣,例如景泰藍(lán)圖案、寶相花、龜背紋等,我國具有悠久的茶文化,進(jìn)而茶器具文化以及種類眾多,不同地區(qū)在進(jìn)行茶器具紋樣設(shè)計(jì)時(shí),會應(yīng)用不同的圖案、文化符號以及裝飾手法等,可以將茶文化圖案設(shè)計(jì)成裝飾品、浮雕等。通過將茶文化圖案應(yīng)用在茶室外景設(shè)計(jì)中,能夠展現(xiàn)不同地區(qū)、不同歷史時(shí)期以及不同民族的茶文化圖案符號不同,在表現(xiàn)手法方面也存在一定的差異,根據(jù)茶室、茶館的地域特征、民族風(fēng)格以及受眾人群的實(shí)際需求,合理的將茶文化圖案符號應(yīng)用在環(huán)境設(shè)計(jì)中,能夠起到潛移默化中傳承和弘揚(yáng)歷史文化的作用。值得注意的是,在進(jìn)行不同國家、地域以及民族的茶文化圖案符號提取和設(shè)計(jì)時(shí),提取者應(yīng)該準(zhǔn)確的把握不同圖案、圖形所包含的文化內(nèi)涵和寓意,這樣既能夠?qū)Σ栉幕瘓D案符號進(jìn)行定位,又能夠?qū)鞒胁栉幕v史文化的訊息等準(zhǔn)確的傳遞給顧客。

      2.2.4茶文化造型符號在環(huán)境設(shè)計(jì)中的應(yīng)用分析。

      我國許多的茶文化博物館、茶文化主題公園以及茶館等,都是借鑒了我國傳統(tǒng)文化、茶器具的形態(tài)和寓意,這些不同歷史時(shí)期、不同寓意茶器具符號的應(yīng)用,能夠設(shè)計(jì)出不同文化典范、物質(zhì)性的茶文化建筑,進(jìn)而起到了凝結(jié)不同歷史時(shí)期、不同地域以及不同民族文化的作用。茶文化造型藝術(shù)的設(shè)計(jì)通常需要借鑒我國歷史茶器具符號的形態(tài)結(jié)構(gòu)、寓意等,進(jìn)而設(shè)計(jì)出不同造型的動(dòng)態(tài)水景、雕塑景觀以及園林小品等,各種茶文化造型的形態(tài)各異,其傳遞的文化形態(tài)和寓意等也存在一定的差異。由此可見,茶文化造型藝術(shù)的應(yīng)用,能夠設(shè)計(jì)出具有特定文化性質(zhì)的景區(qū)或者茶室、茶館環(huán)境。

      2.2.5茶文化美學(xué)符號在環(huán)境設(shè)計(jì)中的應(yīng)用分析。

      茶文化美學(xué)符號主要包括兩個(gè)方面:一方面,形式美學(xué)符號的應(yīng)用,即符號由體、面、線以及點(diǎn)燈經(jīng)過巧妙的組合形成,例如多樣統(tǒng)一、勻稱對比、單純齊一等,能夠賦予不同茶文化符號相應(yīng)的形式美,以“百茶屏”為例,其是茶溪谷著名的景點(diǎn),采用多樣統(tǒng)一、對比調(diào)和等手法,塑造了具有十足古風(fēng)的特色景觀,其中祥云浮雕展現(xiàn)了茶文化的形態(tài)美,為茶文化的傳承與發(fā)展做出了重大的貢獻(xiàn);另一方面,意境美學(xué)符號的應(yīng)用,意境美學(xué)符號是更高一級的美學(xué)手法,藝術(shù)家通過自身對詩、藝術(shù)以及茶文化意境的理解,并利用自身的情感進(jìn)行熔鑄,能夠賦予不同茶文化符號不同的意境和內(nèi)涵,以茶溪谷為例,在環(huán)境造景設(shè)計(jì)中,采用了借景、障景以及框景等眾多手法,賦予了茶溪谷特有的中國傳統(tǒng)園林意境美。

      3結(jié)束語

      綜上所述,在應(yīng)用茶文化符號進(jìn)行環(huán)境設(shè)計(jì)時(shí),首先應(yīng)該對茶文化符號進(jìn)行充分、全面的理解,然后對茶文化符號進(jìn)一步的提煉,提煉茶文化符號中的“形”和“意”,基于此再應(yīng)用茶文化民俗圖形符號、茶文化作品符號、茶文化造型符號以及茶文化美學(xué)符號等進(jìn)行環(huán)境設(shè)計(jì),以此設(shè)計(jì)出融合或者滲透了茶文化的茶環(huán)境,起到傳播和弘揚(yáng)茶文化的作用,同時(shí)促進(jìn)我國茶葉經(jīng)濟(jì)的健康發(fā)展。

      參考文獻(xiàn):

      [1]梁成.當(dāng)代環(huán)境設(shè)計(jì)中茶文化元素的應(yīng)用及美學(xué)意義分析[J].福建茶葉,2016(1):237-238.

      [2]陳沖.試論中國傳統(tǒng)文化元素在現(xiàn)代環(huán)境藝術(shù)設(shè)計(jì)中的運(yùn)用[J].包裝世界,2014(4):104-105.

      [3]李榮華,郭莉梅.茶文化視覺元素在商務(wù)茶館環(huán)境設(shè)計(jì)中的應(yīng)用[J].福建茶葉,2016(2):83-84.

      篇(2)

      關(guān)鍵詞:休閑;茶文化;生態(tài)旅游;研究

      體驗(yàn)式生態(tài)旅游的發(fā)展給傳統(tǒng)的旅游業(yè)帶來了更多地挑戰(zhàn),從當(dāng)前旅游業(yè)發(fā)展的現(xiàn)狀來看,可以看到越來越多的旅游產(chǎn)業(yè)朝著休閑、體驗(yàn)、生態(tài)的方向發(fā)展,特別是帶有中國傳統(tǒng)文化特色的旅游項(xiàng)目越來越受到旅游消費(fèi)者的認(rèn)可。中國是茶葉的發(fā)源地,同時(shí)也是茶文化的發(fā)源地和傳播地,中國人有著悠久的茶葉歷史文化,對于茶文化也有著自身獨(dú)特的見解,在新的歷史時(shí)期,不斷地創(chuàng)新和完善休閑體驗(yàn)式的茶文化生態(tài)旅游產(chǎn)業(yè),將有著廣闊的市場和巨大的需求。

      1茶文化與茶文化生態(tài)旅游開發(fā)相結(jié)合的分析

      作為世界上飲茶歷史最悠久的國家,在我國茶葉文化已經(jīng)根植于老百姓日常生活的點(diǎn)點(diǎn)滴滴當(dāng)中。從隋唐時(shí)期到近代,茶葉在我國的對外貿(mào)易中都發(fā)揮了舉足輕重的地位,中國的茶葉伴隨著中國對外貿(mào)易的發(fā)展已經(jīng)成為影響世界文化的一支重要的力量。從中國茶葉文化的發(fā)展脈絡(luò)來看,中國茶葉不僅僅在經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域發(fā)揮著積極的推動(dòng)作用,而且在傳播中國文化影響世界其他各國的文化層面上也發(fā)揮著積極的推動(dòng)作用。近年來伴隨著我國經(jīng)濟(jì)實(shí)力的不斷增強(qiáng)以及人們生活水平的不斷提升,人們對于茶葉的需求或者說是對于茶文化的需求力度也在逐漸地增強(qiáng),從這個(gè)意義上來看,這不單純是對茶葉的需求,這也是經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展后人們對于自身消費(fèi)需求的一種轉(zhuǎn)變,這種轉(zhuǎn)變就是從簡單的物質(zhì)需求到精神需求的轉(zhuǎn)變。特別需要指出的是從茶葉的單純物質(zhì)需求到欣賞茶文化的更深層次的轉(zhuǎn)變,同時(shí)還是對于茶葉生態(tài)旅游需求的一種轉(zhuǎn)變。人們生活水平的提升,改變?nèi)藗兩钍菍τ谧陨斫】禒顩r的重視,茶文化生態(tài)旅游不僅僅能夠滿足人們對于飲茶的需求,還能夠滿足人們欣賞生態(tài)茶葉園區(qū)、品味茶葉生態(tài)發(fā)展的過程。可以說茶文化生態(tài)旅游開發(fā)的提出,對于人們更好地改進(jìn)對于茶文化的認(rèn)識,更有效地促進(jìn)茶文化的發(fā)展和傳播都起到積極的推動(dòng)作用。同時(shí)還應(yīng)該看到的是茶文化生態(tài)旅游的發(fā)展,從一定意義上又促進(jìn)了人們對于茶葉消費(fèi)的需求,從而也促進(jìn)了茶文化的進(jìn)一步發(fā)展和完善。茶文化與茶文化生態(tài)旅游開發(fā)對于地方政府來說是一項(xiàng)系統(tǒng)性的工程,這項(xiàng)系統(tǒng)性的工程不僅僅涉及到茶葉的種植,還涉及到茶葉種植區(qū)域的相關(guān)旅游配套設(shè)施的建設(shè),同時(shí)還有就是茶農(nóng)對于茶葉生態(tài)旅游開發(fā)的思想觀念的轉(zhuǎn)變等與旅游息息相關(guān)的內(nèi)容,可以說,只有不斷地提升和改進(jìn)茶文化生態(tài)旅游基地的基礎(chǔ)設(shè)施的建設(shè),才能夠更進(jìn)一步促進(jìn)和強(qiáng)化地方相關(guān)部門對于茶文化和茶葉文化生態(tài)旅游開發(fā)的重視程度,從而做好一項(xiàng)既能夠有利于茶葉文化的推廣和傳播,也有利于地方生態(tài)旅游業(yè)發(fā)展的一項(xiàng)民生工程。

      2茶文化生態(tài)旅游的發(fā)展的體驗(yàn)式構(gòu)建

      2.1重視茶文化生態(tài)旅游游客的體驗(yàn)式感受

      對于進(jìn)入到茶文化生態(tài)旅游基地的游客來說,他們能夠選擇來到這里進(jìn)行旅游的一個(gè)最重要的目的,就是為了能夠親身體驗(yàn)茶文化生態(tài)旅游的現(xiàn)場感覺。B.JosephPine11與JamesH.Gilmore于1999年在美國《體驗(yàn)經(jīng)濟(jì)》中指出:“所謂的體驗(yàn)經(jīng)濟(jì)是以服務(wù)為重心,以商品為素材,為消費(fèi)者創(chuàng)造出值得回憶的感受的經(jīng)濟(jì)”[1]從這一點(diǎn)可以清楚地看到,在建設(shè)茶文化生態(tài)旅游發(fā)展的過程中,首先需要考慮的內(nèi)容就是游客進(jìn)入到這個(gè)生態(tài)旅游基地的時(shí)候的切身感覺和體驗(yàn)式的感受。只有讓游客在體驗(yàn)到茶文化旅游基地中身心的愉悅感,才能夠讓他們的消費(fèi)變得是一種享受。[2]同時(shí)我們還應(yīng)該從茶文化生態(tài)旅游服務(wù)的角度來重視旅游基地的軟件設(shè)施的建設(shè),讓這些來旅游的游客能夠在今后的生活中,每當(dāng)想起這一段茶文化生態(tài)旅游的時(shí)候而感到興奮和新奇,這樣才能夠有效地完善和改進(jìn)茶文化生態(tài)旅游項(xiàng)目的現(xiàn)實(shí)要求。

      2.2重視茶文化生態(tài)旅游游客的場景化體驗(yàn)

      場景化的體驗(yàn)一直都是茶文化生態(tài)旅游的一項(xiàng)重要內(nèi)容,從當(dāng)前的茶文化旅游的發(fā)展現(xiàn)狀來看,可以看到這些游客來到現(xiàn)場不僅僅是為了品茶,而更多地是希望能夠進(jìn)入到這個(gè)真實(shí)的生活環(huán)境當(dāng)中,將自身置于大自然當(dāng)中,真正地融入到這個(gè)現(xiàn)實(shí)的生活當(dāng)中,與茶農(nóng)一起體驗(yàn)一天采茶、制茶、喝茶的全部過程。[3]對于游客來說茶文化旅游的場景化的體驗(yàn),往往高于了他們對于茶葉本身的物質(zhì)需求上面,對于這樣的一種現(xiàn)實(shí)需求,茶文化生態(tài)旅游基地應(yīng)該在建設(shè)這些旅游的項(xiàng)目的時(shí)候,要真實(shí)的再現(xiàn)茶文化歷史的原來的面貌,同時(shí)還需要將茶農(nóng)的真實(shí)的現(xiàn)實(shí)生活展現(xiàn)到這樣的場景當(dāng)中,同時(shí)還需要從歷史的角度來挖掘出茶葉文化的歷史原來的面貌,找出那些能夠和當(dāng)?shù)氐奈幕厣嗷ト诤系膬?nèi)容,應(yīng)用到茶文化生態(tài)旅游基地的建設(shè)中來,讓游客能夠在欣賞茶園風(fēng)景的時(shí)候,還能夠感受到茶文化的歷史底蘊(yùn),同時(shí)強(qiáng)化了自身置于現(xiàn)場的一種體驗(yàn)感覺,這將更有效地促進(jìn)茶文化生態(tài)旅游的發(fā)展。

      2.3重視茶文化生態(tài)旅游游客的多樣化體驗(yàn)

      對于游客來說,他們外出旅游的需求往往是多樣化的,如何滿足游客這種多樣化的需求,是擺在旅游項(xiàng)目開發(fā)者面前的一項(xiàng)重要任務(wù)。茶文化生態(tài)旅游盡管是依靠茶文化的內(nèi)容開展的體驗(yàn)式生態(tài)旅游項(xiàng)目,但是鑒于游客的多樣性需求,也應(yīng)該從多方面來完善旅游項(xiàng)目的開發(fā)和完善,這里的旅游項(xiàng)目的開發(fā)和完善主要體現(xiàn)在以下幾個(gè)重要的方面:首先就是要重點(diǎn)開發(fā)體驗(yàn)式的采茶項(xiàng)目,讓游客能夠感受到采茶的樂趣所在,同時(shí)還需要做的就是要將富有當(dāng)?shù)靥厣拿朗场鹘y(tǒng)建筑、歌舞表演、療養(yǎng)康體等項(xiàng)目和茶葉文化旅游緊密結(jié)合起來,策劃出具有獨(dú)特性和多樣性的體驗(yàn)式旅游勝地。

      3休閑視角下茶文化生態(tài)旅游開發(fā)的基本策略

      3.1強(qiáng)化茶文化生態(tài)旅游的對外宣傳

      對外宣傳作為旅游開發(fā)中一項(xiàng)至關(guān)重要的措施,一直以來都受到旅游開發(fā)者的重視。特別是從事茶文化生態(tài)旅游項(xiàng)目。由于茶文化生態(tài)旅游項(xiàng)目給人們的理解和認(rèn)識往往還存在著一定的差距,這種差距的產(chǎn)生往往和現(xiàn)實(shí)生活中人們對于茶葉的認(rèn)知有著一定的關(guān)聯(lián),從這個(gè)意義上來講,我們可以清楚地看到,要從消費(fèi)者的角度來引導(dǎo)客戶進(jìn)入到茶文化生態(tài)旅游的目標(biāo)客戶群體當(dāng)中,只有這樣才能夠有效地促進(jìn)他們的消費(fèi)需求,從而更進(jìn)一步完善和提升人們的消費(fèi)觀念的轉(zhuǎn)變。[4]在對外宣傳的過程中不僅要利用好傳統(tǒng)媒體的優(yōu)勢作用,同時(shí)還需要利用好全媒體時(shí)代的傳播途徑,從多角度、多方位、多視角進(jìn)行宣傳茶葉生態(tài)旅游項(xiàng)目,其次就是要充分利用好各種旅游節(jié)的開展,不斷地?cái)U(kuò)大茶文化生態(tài)旅游基地的名聲,第三就是要借助一些名人利用名人效應(yīng),來提升茶文化生態(tài)旅游項(xiàng)目基地的知名度,這樣才能夠有效地促進(jìn)茶文化生態(tài)旅游項(xiàng)目的知名度,讓越來越多的游客能夠熟悉這樣的旅游目的地。

      3.2茶文化與休閑養(yǎng)生項(xiàng)目相互結(jié)合

      從茶文化生態(tài)旅游項(xiàng)目的開發(fā)來看,可以看到如果單純就茶文化進(jìn)行旅游開發(fā)的話,那么很容易導(dǎo)致的就是游客的厭倦感的產(chǎn)生,鑒于這樣的一種現(xiàn)實(shí)情況,這里應(yīng)該做的一項(xiàng)重要的工作,就是要將茶文化與休閑養(yǎng)生項(xiàng)目的建設(shè)結(jié)合起來,由于這些茶文化生態(tài)旅游基地大多數(shù)處于風(fēng)景秀麗、生態(tài)環(huán)境良好、空氣質(zhì)量比較新鮮的區(qū)域。[5]在這些區(qū)域中建設(shè)一些休閑康體、療養(yǎng)治療的一些項(xiàng)目將會大大提升目標(biāo)旅游客戶群體的消費(fèi)動(dòng)力,讓他們在選擇旅游項(xiàng)目的時(shí)候,將自己的消費(fèi)需求向著健康旅游的角度發(fā)展,從而更有效地提升和促進(jìn)茶文化生態(tài)旅游項(xiàng)目發(fā)展的多樣化,不斷地改進(jìn)和完善茶文化與休閑養(yǎng)生項(xiàng)目相互結(jié)合的力度,將有利于促進(jìn)休閑旅游項(xiàng)目朝著更加健康發(fā)展的角度開展。從這個(gè)意義上來看,將茶文化與休閑養(yǎng)生項(xiàng)目相互結(jié)合起來,將會促進(jìn)茶文化生態(tài)旅游項(xiàng)目發(fā)展的多樣化,從而不斷地拓展茶文化生態(tài)旅游收入的增加。

      3.3完善茶文化生態(tài)旅游基地的基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)

      茶文化生態(tài)旅游基地的基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)作為旅游開發(fā)中的最重要的工程,同時(shí)也是最耗費(fèi)資金的一個(gè)項(xiàng)目,從茶文化生態(tài)旅游發(fā)展的長遠(yuǎn)角度來看,只有將這種基礎(chǔ)設(shè)施的建設(shè)放到最重要的位置上來進(jìn)行思考,才能夠有效地提升和改進(jìn)茶文化生態(tài)旅游向著更好、更健康的方向發(fā)展。[6]對于旅游消費(fèi)者來說,他們進(jìn)入到茶文化生態(tài)旅游基地最重要的是休閑,休閑就需要有一個(gè)好的心情,好的心情的建立就是要來自于周邊旅游的硬件設(shè)施和軟件設(shè)施的建設(shè),只有硬件設(shè)施和軟件設(shè)施都完備起來,才能夠讓游客有一個(gè)較為輕松、愉悅的心情,才能夠換起游客對于茶文化生態(tài)旅游基地的贊美,贏得贊美的同時(shí)也就是對于茶文化生態(tài)旅游基地的再一次宣傳的開始,從這個(gè)角度來看,強(qiáng)化茶文化生態(tài)旅游基地的基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)盡管是一項(xiàng)投資大、回報(bào)周期長的系統(tǒng)工程,但是從休閑生態(tài)旅游發(fā)展的趨勢來看,勢必會成為今后旅游開發(fā)項(xiàng)目一項(xiàng)非常重要的內(nèi)容。[7]從這個(gè)意義上來講,加強(qiáng)茶文化生態(tài)旅游基地的基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)的重要性就可以顯現(xiàn)出來。

      4結(jié)束語

      綜上所述,茶文化生態(tài)旅游的發(fā)展不僅需要經(jīng)濟(jì)的進(jìn)一步發(fā)展,還需要地方政府和旅游開發(fā)者站在游客的角度來進(jìn)行換位思考,找準(zhǔn)在茶文化生態(tài)旅游中應(yīng)該注意的事項(xiàng),同時(shí)不斷地創(chuàng)新和發(fā)展生態(tài)旅游項(xiàng)目的具體內(nèi)容,從消費(fèi)者的角度來思考茶文化生態(tài)旅游和健康休閑旅游開發(fā)的現(xiàn)實(shí)意義,才能夠真正為茶文化生態(tài)旅游項(xiàng)目建設(shè)的更具有文化意蘊(yùn),也才能夠真正地促進(jìn)休閑旅游項(xiàng)目的進(jìn)一步拓展和完善,從而為宣傳和推廣我國的茶葉文化起到積極的作用。

      參考文獻(xiàn)

      [1]B•約瑟夫•派恩,詹姆斯.H•吉爾摩:《體驗(yàn)經(jīng)濟(jì)》夏業(yè)良,魯煒等譯,北京:機(jī)械工業(yè)出版社.2002:8-19

      [2]周坤,王進(jìn).從休閑學(xué)視角審視我國茶文化旅游開發(fā)與發(fā)展———以重慶市永川區(qū)為例[J].中國商貿(mào),2010(16):152-153

      [3]殷西亮.國內(nèi)茶文化旅游研究綜述[J].浙江旅游職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào),2012(4):12-17.

      [4]熊慶蓉.茶文化旅游模式研究及開發(fā)策略[J].福建茶葉,2016(2):125-126.

      [5]夏明.溫州茶文化旅游研究[D].廣西師范大學(xué),2014

      篇(3)

      關(guān)鍵詞:

      影視廣告;茶文化;符號標(biāo)志

      1茶文化符號的解讀

      我國是茶的故鄉(xiāng),茶文化的發(fā)源地。茶最早始于神農(nóng)時(shí)期,在千年的歷史積淀中,形成了博大精深的茶文化內(nèi)涵。茶文化符號也愈發(fā)鮮明,普洱、鐵觀音、碧螺春先后成了中國茶符號的標(biāo)志,而茶學(xué)、茶故事、茶藝茶表演以及茶風(fēng)茶書畫等也漸漸成了我國茶文化符號的代表。自唐朝陸羽《茶經(jīng)》問世以來,茶才有了確切的文化寓意,以海納百川之勢先后蓄積了道家、儒家與佛家的思想精髓,并形成了兼容并蓄的茶文化思想內(nèi)涵,成為了傳統(tǒng)文化符號的標(biāo)志之一。

      1.1象征意義

      茶文化是我們中華民族優(yōu)秀文化的重要組成部分,作為我們傳統(tǒng)文化符號的標(biāo)志,其帶有濃厚的象征意義。在漫長的歷史發(fā)展時(shí)期,茶詩、茶書、茶畫、茶風(fēng)、茶俗以及茶戲、茶歌舞都逐漸演化成了茶文化符號的具體表現(xiàn)形式。而且每一茶文化符號所象征的文化意義以及浸染的藝術(shù)氣息也都有所不同,但其所展現(xiàn)的卻是我們中華民族優(yōu)秀文化的風(fēng)貌。古樸的茶臺與古色古香的茶室,在不同程度上展現(xiàn)了茶文化的自然樸實(shí)之質(zhì),而清幽的茶室環(huán)境以及極簡的陳設(shè)擺件也象征著茶文化中的淡然清雅之氣,悠揚(yáng)清麗的茶歌象征著我們勞動(dòng)人民積極盎然之態(tài),獨(dú)特的“矮子步”采茶舞也寄寓著我們勞動(dòng)人民樂觀向上的情懷。總而言之,茶文化符號的表現(xiàn)形式多種多樣,每一符號都在無聲中闡釋著茶文化的深刻內(nèi)涵,也寄寓著勞苦大眾的美好愿望。

      1.2文化標(biāo)志

      茶文化作為一種符號標(biāo)志,其所沾染的文化氣息自然是不言而喻。無論是茶畫、茶事,還是茶歌、茶詩,抑或是茶具、茶典故等都在不同程度上浸染了茶文化的味道。所以,從某種意義上來說,茶文化符號是作為一種文化標(biāo)志而存在。古語云,茶是“仁”、“義”、“禮”、“智”、“信”的化身,茶文化也因此一度被作為思想標(biāo)簽,其所寓含著的儒家的仁愛、道家的自然以及佛家的慈悲之意,也在形式不一的茶文化符號中被充分詮釋。同時(shí),悠久深邃的茶文化歷史也促成了豐富多樣的茶文化符號的形成,每一歷史時(shí)期的茶文化符號也各不相同,但都是對特定時(shí)期茶文化內(nèi)涵的闡釋。而且,茶宴、茶道以及茶禮等茶文化符號都是在歷史的長廊中飽經(jīng)茶文化的熏陶產(chǎn)生的,因而任何一個(gè)茶文化符號所散發(fā)的文化氣息都異常鮮濃。

      1.3藝術(shù)底蘊(yùn)

      茶文化是我們中華民族燦爛文化寶庫中不可分割的一支,其不僅蘊(yùn)含著豐厚的文化意義,同時(shí)也被打上了濃厚的藝術(shù)烙印。眾所周知,茶文化思想內(nèi)涵是集傳統(tǒng)優(yōu)秀文化于一體,其在發(fā)展過程中廣泛汲取了各種文化元素的精髓。民間藝術(shù)文化因子、傳統(tǒng)美學(xué)觀念以及大眾審美品味等構(gòu)成了特有的茶文化美學(xué)符號。因此,茶文化符號的藝術(shù)氣息尤為鮮明。茶藝表演是茶文化藝術(shù)符號的標(biāo)識,其精湛的茶技以及氤氳的溫馨氛圍與舒適的飲茶環(huán)境都是茶文化符號藝術(shù)化的體現(xiàn)。茶文化符號在歲月的長河里積淀成雋永深沉的藝術(shù)內(nèi)蘊(yùn),猶如一朵瑰麗的奇葩在時(shí)光的隧道里傲然綻放。

      2茶文化符號在現(xiàn)代影視廣告中的應(yīng)用意義

      茶文化符號作為我們中華民族文化的驕傲,曾一度被奉為中國傳統(tǒng)文化元素的代表,其蘊(yùn)藏的文化藝術(shù)因子是難以言表的,濃濃的中國特色將能極大地激發(fā)國人的自豪之情與外國人的好奇之心。而隨著現(xiàn)代影視廣告的飛速發(fā)展,我國的廣告設(shè)計(jì)陷入了僵硬呆板的死胡同中,一味地模仿抄襲外國影視廣告的設(shè)計(jì)手法,忽略了對本土文化元素的吸收,進(jìn)而導(dǎo)致現(xiàn)代影視廣告的制作越來越粗糙,內(nèi)容也愈發(fā)淺薄,難以引起大眾的共鳴。因而,現(xiàn)代影視廣告設(shè)計(jì)引入茶文化符號意味著傳統(tǒng)文化因子與現(xiàn)代藝術(shù)手法相結(jié)合,既促進(jìn)了傳統(tǒng)茶文化的傳播,也為現(xiàn)代藝術(shù)廣告的設(shè)計(jì)注入了新的血液,推動(dòng)了現(xiàn)代影視廣告向全面發(fā)展之路邁進(jìn)。

      2.1提升廣告的文化藝術(shù)內(nèi)涵

      茶文化作為傳統(tǒng)文化的集大成者,其符號所潛藏的文化藝術(shù)內(nèi)涵也是不容小覷。琳瑯滿目的茶文化符號被融入到現(xiàn)代影視廣告的設(shè)計(jì)與制作之中,那么也就意味著深刻的茶文化內(nèi)涵與獨(dú)特的藝術(shù)因子也將會被融入到現(xiàn)代影視廣告的設(shè)計(jì)與制作中,茶畫中山水自然美學(xué)因子、茶詩中的韻律節(jié)奏以及茶故事中的典型人物都將成為現(xiàn)代影視廣告制作的原型,將會增添現(xiàn)代影視廣告的文化魅力與藝術(shù)感染力,從而在無形中促進(jìn)廣告文化藝術(shù)內(nèi)涵的提升。另外,特殊的茶文化符號對于現(xiàn)代影視廣告的制作與設(shè)計(jì)也是大有裨益,設(shè)計(jì)師可以將特色鮮明的茶文化符號作為輔元素滲入到廣告的制作中,利用影視廣告的創(chuàng)作手法將茶藝表演的煮茶與烹茶以及倒茶和飲茶等環(huán)節(jié)進(jìn)行慢動(dòng)作播放,在茶水的流動(dòng)中與茶香繚繞的云霧中感受廣告的深沉的藝術(shù)文化內(nèi)涵。

      2.2促進(jìn)茶文化的傳播與弘揚(yáng)

      茶文化在千年的歷史傳承中建構(gòu)了其獨(dú)有的文化框架體系,并且一直未曾被歲月的黃沙所湮沒,一路披荊斬棘傲立于世界文化之林。而曾經(jīng)盛極一時(shí)的茶文化卻在物欲橫流的今天落入了尷尬境地,尤其是當(dāng)今的年輕人對于茶文化缺乏基本的認(rèn)知,甚至連茶文化符號的表象都不甚明了,更遑論茶文化的核心要義。而現(xiàn)代影視廣告作為一種文化傳播手段,將會加快不同文化在不同地區(qū)的傳播進(jìn)程。所以,將茶文化符號引入現(xiàn)代影視廣告的設(shè)計(jì)中,那么茶詩、茶歌、茶學(xué)以及茶故事都可以通過網(wǎng)絡(luò)媒體與視頻載體以及電視平臺等渠道而被呈現(xiàn)在觀眾眼前,大眾也在點(diǎn)滴的茶文化符號宣傳中了解茶文化的深層內(nèi)涵,而茶文化也在不同區(qū)域不同空間內(nèi)得到了廣泛傳播。總之,茶文化符號作為茶文化的具體表現(xiàn)形式,其在現(xiàn)代影視廣告中的應(yīng)用,將會開啟茶文化的國際化大門。

      3茶文化符號在現(xiàn)代影視廣告中的具體應(yīng)用思路

      3.1深入挖掘茶文化符號中的美學(xué)元素進(jìn)行藝術(shù)設(shè)計(jì)

      不同的茶文化符號寓含著不同的美學(xué)因子,茶畫、茶詩、茶歌以及茶曲都是茶文化符號的不同展現(xiàn)。但是,由于茶文化符號的表現(xiàn)形式過于復(fù)雜,設(shè)計(jì)師在進(jìn)行現(xiàn)代影視廣告的制作時(shí),并不能游刃有余的對茶文化符號進(jìn)行穿插性應(yīng)用,而是只能生搬硬套地將茶文化符號插入到廣告的制作中,進(jìn)而降低了廣告的文化藝術(shù)內(nèi)涵。因此,設(shè)計(jì)師在利用茶文化符號進(jìn)行廣告設(shè)計(jì)時(shí),應(yīng)該以不同的茶文化符號為立足點(diǎn),對茶文化進(jìn)行深入性研究,在了解茶文化基本內(nèi)涵與其符號意義的基礎(chǔ)上,構(gòu)建茶文化符號標(biāo)志結(jié)構(gòu)體系,使設(shè)計(jì)師能夠根據(jù)現(xiàn)代影視廣告的設(shè)計(jì)目標(biāo),有效地從中選擇茶文化符號進(jìn)行藝術(shù)化構(gòu)想,從而提高廣告的針對性,并在最大程度上引發(fā)受眾內(nèi)心深處的共鳴。例如,茶倍健的牙膏廣告是以茶作為茶文化符號的物質(zhì)標(biāo)志,將綠油油的茶園作為背景,對牙膏廣告進(jìn)行立體化呈現(xiàn),從而使茶文化符號的美學(xué)元素展現(xiàn)得淋漓盡致,也促進(jìn)了黑人茶倍健廣告文化藝術(shù)水平的提升。

      3.2將茶文化符號的思想內(nèi)涵與廣告設(shè)計(jì)理念相契合

      茶文化符號象征的是傳統(tǒng)文化,而其在與現(xiàn)代影視廣告相交融的過程中,必定要與時(shí)尚潮流元素擦出火花,而在火花消散之后要想安然地融入到現(xiàn)代影視廣告中,那么需要設(shè)計(jì)師對茶文化符號進(jìn)行定位化的改變設(shè)計(jì),結(jié)合茶文化的思想內(nèi)涵,以廣告的設(shè)計(jì)初衷為立足點(diǎn),對茶文化符號進(jìn)行系統(tǒng)性改編,從而使茶文化符號的思想內(nèi)涵與現(xiàn)代藝術(shù)廣告的設(shè)計(jì)理念進(jìn)行相得益彰的融合。設(shè)計(jì)師應(yīng)該結(jié)合茶文化符號的不同意義,對現(xiàn)代影視廣告進(jìn)行明確的定位設(shè)計(jì),一改傳統(tǒng)模糊不清的籠統(tǒng)化制作,將茶文化符號中的元素進(jìn)行細(xì)致篩選,使其以合理的方式注入到廣告中。例如,杭州西湖龍井的宣傳片中,其以龍井為載體發(fā)揮影視廣告的制作優(yōu)勢,對龍井的葉進(jìn)行定格設(shè)計(jì),進(jìn)而使觀眾透過屏幕都能感受到茶香四溢的芬芳。

      3.3立足于茶文化符號的文化意義對廣告進(jìn)行定位構(gòu)思

      茶文化符號在千年的文化積淀中變得愈加厚重,其所承載的文化內(nèi)涵也是異常深厚。設(shè)計(jì)師在利用茶文化符號進(jìn)行影視廣告設(shè)計(jì)時(shí),應(yīng)該以茶文化符號中的文化因子為基石,對廣告中的文化元素進(jìn)行科學(xué)剖析,并將茶文化以不同的符號形式注入到現(xiàn)代影視廣告的設(shè)計(jì)中。例如,設(shè)計(jì)師可以利用采茶舞中的矮子步、單水袖以及扇子花等藝術(shù)文化元素來增添廣告的文化藝術(shù)氣息。當(dāng)然設(shè)計(jì)師也應(yīng)該注重對茶文化的深層挖掘,從變化多端的茶文化符號中提煉茶文化的思想精粹,并以適當(dāng)?shù)姆绞饺谌氲浆F(xiàn)代影視廣告的設(shè)計(jì)中,以推動(dòng)廣告向正確的文化定位之路邁進(jìn),從而促進(jìn)茶文化符號在現(xiàn)代影視廣告中的常規(guī)化應(yīng)用。

      4結(jié)語

      茶文化符號是我們中華民族傳統(tǒng)文化的標(biāo)志,其包孕著的豐厚的文化藝術(shù)知識對于現(xiàn)代影視廣告的設(shè)計(jì)而言是一筆不可多得的財(cái)富。因而,現(xiàn)代影視廣告應(yīng)該擯棄崇洋的情緒,扎根于傳統(tǒng)文化的土壤中,將優(yōu)秀的本土文化因子注入到廣告的設(shè)計(jì)中,促進(jìn)傳統(tǒng)文化的傳播之時(shí),也提高了廣告的藝術(shù)性效果。尤其是近年來,影視廣告的本土化色彩越來越淡薄,民族氣息也日益稀薄,難以在國際市場上占領(lǐng)一席之地。而一旦茶文化符號被運(yùn)用到廣告的制作中,那么其豐富多姿的文化意識形態(tài)也將會被納入到影視廣告之中,其深層次的文化價(jià)值也將會被進(jìn)一步開發(fā),而滲透著茶文化符號的影視廣告也將會被越來越多的人所認(rèn)可。

      作者:高平 曾小蘭 單位:廣州康大職業(yè)技術(shù)學(xué)院

      參考文獻(xiàn)

      [1]周李歡歡.秉承與揚(yáng)棄——中國傳統(tǒng)文化之于廣告創(chuàng)意[J].當(dāng)代經(jīng)理人,2005(3):211-212.

      篇(4)

      作為陜西地方特色文化之一,陜西茯茶文化對外推介英譯研究具有濃厚的文化屬地性。弘揚(yáng)絲綢之路的地方特色文化,開展陜西茯茶文化資源以及茯茶特色旅游文本對外推介的翻譯研究,有利于擴(kuò)大陜西地方文化品牌的知名度,帶動(dòng)陜西地方特色文化走向世界,對陜西經(jīng)濟(jì)文化的發(fā)展具有積極的推動(dòng)作用。

      該研究擬轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)的文化理論研究模式,通過實(shí)地調(diào)研和網(wǎng)絡(luò)查詢,搜集陜西茯茶文化對外推介的文本資料,嘗試為陜西茯茶企業(yè)建設(shè)提供宣傳平臺,對外推介陜西茯茶文化品牌,提升陜西茯茶文化品牌的知名度,進(jìn)一步擴(kuò)大陜西茯茶文化的影響力。

      2  研究現(xiàn)狀

      2.1 國內(nèi)相關(guān)研究

      陜西茯茶文化的研究主要集中在以下4個(gè)方面:茯茶名字起源研究;茯茶發(fā)展歷史;茯茶工藝和成分研究;陜西茯茶的歷史意義與地位。

      茯茶名字起源研究主要集中在官茶音變之說和附會茯苓之說。持官茶音變之說的研究者們引經(jīng)溯源,認(rèn)為茯茶是“附茶”“副茶”“福茶”的音變,取義“官茶之附屬”,或者因其保健功能而取義“福樂安康之茶”。另一些學(xué)者則認(rèn)為,由于茯茶含有類似茯苓的成分而得名(韓健暢,2015)。

      研究茯茶發(fā)展歷史的學(xué)者從自然條件、物質(zhì)基礎(chǔ)等方面分析了陜西茯茶文化的形成過程,即在千余年前的茶馬互市貿(mào)易中,由于咸陽的地理位置、政治地位、經(jīng)濟(jì)樞紐作用等原因,陜西形成了獨(dú)特的茯茶文化(韓星海,2012;侯凱東,2013;張家琪,2016;李通,2016)。在歷史上,陜西茯茶文化隨著茶馬交易的發(fā)展而久盛不衰。

      茯茶工藝和成分研究的主力軍是食品專家、微生物研究專家和茶葉成分研究者,他們從茯茶的制作過程,尤其是“金花”——冠突散囊菌的產(chǎn)生而帶來的獨(dú)特功效,以及成品化學(xué)成分分析、貯存時(shí)間與方法對“金花”的影響等方面進(jìn)行了多維度的分析與研究(彭曉赟,等,2011;梁艷,2011;李適,2016)。

      陜西茯茶的歷史意義與地位的研究主要集中在兩方面:茯茶在歷史上的經(jīng)濟(jì)作用——是茶馬貿(mào)易的主要物資與交易對象;茯茶的獨(dú)特的政治作用——成為維系民族團(tuán)結(jié)的紐帶,改變了少數(shù)民族的人口結(jié)構(gòu)并締造了少數(shù)民族城鎮(zhèn),促進(jìn)各民族的文化交流,創(chuàng)造了邊疆治理途徑(段繼業(yè),2010)。

      這些研究從理論角度和工藝角度對陜西茯茶進(jìn)行了分析,但是對于如何建立立體化的茯茶文化,以及如何從新的角度對外宣傳茯茶文化、促進(jìn)茯茶產(chǎn)業(yè)發(fā)展的研究未曾提及。因此,該研究匯集整合陜西茯茶文化的各種文本資料,結(jié)合外宣翻譯和宣傳網(wǎng)頁對外推介陜西茯茶文化。

      2.2 項(xiàng)目研究的基礎(chǔ)條件

      首先,作為咸陽師范學(xué)院“陜西絲路文化旅游資源對外推介研究團(tuán)隊(duì)”的核心成員,指導(dǎo)老師在翻譯實(shí)踐和教學(xué)中積累了寶貴的材料與經(jīng)驗(yàn),對地方文化研究也頗有見地,有助于該項(xiàng)目的開展。

      其次,項(xiàng)目負(fù)責(zé)人具有組織領(lǐng)導(dǎo)能力,非常注重專業(yè)知識的學(xué)習(xí)和實(shí)踐能力的培養(yǎng),對自己的動(dòng)手操作能力與實(shí)踐創(chuàng)新能力嚴(yán)格要求,善于總結(jié)、歸納、整理信息。成員們學(xué)習(xí)了英語翻譯必修的基礎(chǔ)課程,對翻譯專業(yè)知識有了初步的認(rèn)識和了解,例如專業(yè)課程《英語翻譯教程》系統(tǒng)地講解了英語翻譯方法、步驟等理論知識,對漢英翻譯實(shí)踐很大的幫助。尤其重要的是,成員們對所研究對象有濃厚的興趣,具備基本的創(chuàng)新研究能力,非常愿意在這方面進(jìn)行一些大膽的摸索和創(chuàng)新。

      最后,項(xiàng)目組成員就此項(xiàng)目做了一定的前期準(zhǔn)備,收集了陜西茯茶文化對外推介文本部分資料,對已有的網(wǎng)絡(luò)資料進(jìn)行前期整理,為按時(shí)、高質(zhì)量地完成該項(xiàng)目打下了堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。項(xiàng)目組成員對該項(xiàng)目所用理論都很熟悉;具體的任務(wù)分配、實(shí)施步驟及恰當(dāng)?shù)难芯糠椒ǖ倪\(yùn)用可以完全保證該研究的順利開展。項(xiàng)目組成員將會發(fā)揮高校智庫作用,開展陜西茯茶文化資源以及茯茶特色旅游文本對外推介的翻譯,宣傳中華燦爛悠久的絲路文化中的關(guān)色茶文化,培養(yǎng)精通地方文化的翻譯人才,積極促進(jìn)地方的經(jīng)濟(jì)、文化建設(shè)。

      3  項(xiàng)目研究的意義

      陜西茯茶文化的研究及其對外推介文本材料英譯,將進(jìn)一步促進(jìn)陜西地區(qū)茯茶產(chǎn)業(yè)、茯茶文化的發(fā)展。茯茶文化帶來的特色旅游及其所衍生的相關(guān)產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,對陜西經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展具有積極的推動(dòng)作用。

      (1)旅游效益。

      陜西茯茶文化研究資料主要來源于陜西地區(qū)茯茶企業(yè)外宣文本、茯茶小鎮(zhèn)特色旅游文本、茯茶文化研究文章、政府和茶葉協(xié)會的相關(guān)活動(dòng)、研討會公告等。高質(zhì)量的翻譯文本可提高茯茶文化的宣傳效果,加深國外游客的旅游文化體驗(yàn),提升陜西旅游文化品牌,擴(kuò)大旅游特色文化景區(qū)的知名度,提高旅游服務(wù)質(zhì)量。

      (2)企業(yè)效益。

      據(jù)統(tǒng)計(jì),目前咸陽市共有茯茶生產(chǎn)企業(yè)40余家,銷售企業(yè)53家,從事生產(chǎn)、研發(fā)、銷售從業(yè)人員1萬余人。陜西茯茶文化對外推介英譯的研究與實(shí)踐,使地方特色企業(yè)與高校科研創(chuàng)新力量相結(jié)合。地方特色企業(yè)得益于高校科研團(tuán)隊(duì)的助力將迅速發(fā)展,尤其是其品牌知名度的擴(kuò)大以及出口貿(mào)易的發(fā)展。

      此外,該研究團(tuán)隊(duì)將聯(lián)系陜西茯茶企業(yè),拓展產(chǎn)學(xué)研合作領(lǐng)域,培養(yǎng)創(chuàng)新型人才隊(duì)伍,促進(jìn)創(chuàng)新成果轉(zhuǎn)化為生產(chǎn)力,服務(wù)陜西經(jīng)濟(jì)建設(shè)。這些對于陜西經(jīng)濟(jì)的可持續(xù)發(fā)展具有重要的戰(zhàn)略意義,而且對增強(qiáng)高校自身的科技創(chuàng)新實(shí)力也有十分重要的現(xiàn)實(shí)意義。

      4  項(xiàng)目實(shí)施方案

      4.1 項(xiàng)目研究內(nèi)容

      (1)對近10年關(guān)于陜西茯茶及茯茶文化方面的文章逐一梳理,收集陜西茯茶文化的起源、陜西茯茶文化的發(fā)展歷史與特點(diǎn)、茯茶文化的歷史嬗變過程等文本資料,形成較為完整的陜西茯茶文化研究資料,撰寫研究報(bào)告1份。

      (2)實(shí)地考察,深入茯茶企業(yè)、茯茶小鎮(zhèn)進(jìn)行實(shí)地調(diào)研,收集包括茯茶工藝、茯茶文化、陜西地區(qū)茯茶企業(yè)外宣資料、涇陽茯茶小鎮(zhèn)旅游推介文本等對各種文本資料,建設(shè)性地提供陜西茯茶文化對外推介英譯文本。

      (3)整合陜西茯茶文化對外推介英譯文本,嘗試建設(shè)陜西茯茶宣傳平臺,把線上與線下相結(jié)合,促進(jìn)茯茶貿(mào)易、實(shí)現(xiàn)產(chǎn)品價(jià)值,擴(kuò)大陜西茯茶行業(yè)輻射力,推動(dòng)陜西茯茶產(chǎn)業(yè)發(fā)展。

      (4)研究茯茶文化推介文本英譯時(shí)的翻譯策略的制約因素,分別從文化因素、歷史因素、地域因素、文本用途、語用意義等角度探析研究,發(fā)表相關(guān)研究論文。

      4.2 項(xiàng)目組織實(shí)施

      在指導(dǎo)老師的組織下,通過網(wǎng)絡(luò)等有效途徑查閱語料庫相關(guān)文獻(xiàn)知識,并熟悉研究基本流程,為陜西茯茶文化的調(diào)查研究收集做好前期準(zhǔn)備工作。

      在老師的嚴(yán)格指導(dǎo)下,項(xiàng)目負(fù)責(zé)人與全體組員通力合作,進(jìn)行項(xiàng)目實(shí)施。負(fù)責(zé)人全力把持項(xiàng)目實(shí)施具體過程,并確保組員安全和實(shí)踐調(diào)研的順利進(jìn)行。各組員認(rèn)真負(fù)責(zé),及時(shí)聽取指導(dǎo)老師的建議。

      (1)2018年5~7月:整理關(guān)于陜西茯茶文化的文獻(xiàn)資料,分析陜西茯茶文化的特點(diǎn)與發(fā)展階段等;閱讀關(guān)于翻譯策略的有關(guān)文獻(xiàn),確保項(xiàng)目組成員夯實(shí)理論知識基礎(chǔ)。

      (2)2018年8~10月:初步設(shè)計(jì)好整體研究框架后,項(xiàng)目組成員對陜西的茯茶企業(yè)、茯茶文化旅游景點(diǎn)進(jìn)行實(shí)地調(diào)研,并收集關(guān)于陜西茯茶的雙語文字性介紹資料,獲取茯茶文化研究的第一手真實(shí)資料與數(shù)據(jù)。

      (3)2018年11至次年1月:整合陜西茯茶文化理論研究和茯茶文化對外推介英譯文本,嘗試建設(shè)陜西茯茶宣傳平臺。

      (4)2019年2~5月:項(xiàng)目組及時(shí)總結(jié)陜西茯茶文化對外推介過程中的經(jīng)驗(yàn),開展基于陜西茯茶文化對外推介的英譯策略研究,以實(shí)現(xiàn)其應(yīng)用價(jià)值;撰寫論文及研究報(bào)告。

      在項(xiàng)目實(shí)施過程中,及時(shí)向指導(dǎo)老師匯報(bào)項(xiàng)目進(jìn)度,在老師的指導(dǎo)下進(jìn)行調(diào)研。

      4.3 項(xiàng)目訓(xùn)練預(yù)期目標(biāo)

      (1)在老師的指導(dǎo)下,搜集整理陜西茯茶文化的的文本資料,如歷史起源、發(fā)展特點(diǎn)以及歷史嬗變過程等,撰寫研究報(bào)告1份。

      篇(5)

      關(guān)鍵詞:

      中國茶文化;對外交流;翻譯人才;培養(yǎng)思路

      隨著人們飲茶習(xí)慣逐漸成熟,茶文化對人們的價(jià)值影響已經(jīng)超過了其他任何一種文化形式,通過對傳統(tǒng)茶文化的研究,能夠讓我們尋找到優(yōu)化自身價(jià)值理念的行為準(zhǔn)則和價(jià)值觀念。可以說,中國傳統(tǒng)茶文化作為重要的文化財(cái)富,即使在多元文化不斷發(fā)展的今天,也極具學(xué)習(xí)和應(yīng)用價(jià)值。當(dāng)然在全球一體化建設(shè)速度不斷加快背景下,各種文化之間交流融合不斷加快,茶文化也不例外。

      1我國茶文化的發(fā)展歷程及特點(diǎn)分析

      我國有著悠久的飲茶歷史,從神農(nóng)氏嘗百草開始,我國歷史上就已經(jīng)有了關(guān)于茶的記載,茶在產(chǎn)生初期更多承擔(dān)的是醫(yī)藥和祭祀的功能。但是自唐朝以來,隨著種茶、制茶工藝水平迅猛發(fā)展,茶葉就逐漸發(fā)展成為人們?nèi)粘I钪兴豢扇鄙俚脑兀絹碓蕉嗟娜藢嫴枳鳛樽陨硪环N生活習(xí)慣。因此,茶葉對于人們的生活來說,有著極其重要的價(jià)值和意義。茶葉不僅豐富了我們的日常生活,同時(shí)也在飲用過程中,與各種文化相結(jié)合,從而形成一種文化———茶文化,可以說中國茶文化的形成不僅詮釋了我國傳統(tǒng)文化的內(nèi)涵和價(jià)值,同時(shí)更是對我們的精神世界和價(jià)值認(rèn)知進(jìn)行的體系化改造。當(dāng)然在中國茶文化體系中,有很多專屬名詞,這些名詞的內(nèi)涵和意義轉(zhuǎn)化就必須在掌握相關(guān)翻譯知識和技巧的同時(shí),通過自身對茶文化的全面了解,進(jìn)而準(zhǔn)確翻譯。文化形成的基礎(chǔ)是社會發(fā)展和生產(chǎn)力推動(dòng),任何一種文化形式,其形成和發(fā)展都離不開時(shí)代特征,對于我國茶文化來說,其形成更是幾千年中華文明推動(dòng)的結(jié)果。想要有效傳播和交流我國茶文化,就必須對其特征進(jìn)行全面有效認(rèn)知。我國茶文化首先具有融合特征,其中融入了很多積極向上的內(nèi)容,尤其是融入了各種積極的意識形態(tài)。因此對茶文化來說,在今天仍然具有傳承價(jià)值和意義。這些內(nèi)容大多經(jīng)歷了幾千年的傳遞和發(fā)展,它所包括的內(nèi)容已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了其表面意思。因此在對這些內(nèi)容進(jìn)行翻譯時(shí),就不能依據(jù)中英對照來進(jìn)行翻譯。茶文化傳入西方國家和地區(qū)后,形成了各自相對獨(dú)立的茶文化體系,而中西方茶文化之間是存在明顯差別的。無論是內(nèi)容,還是表達(dá)的含義都有著實(shí)質(zhì)性差別,所以在對這些內(nèi)容進(jìn)行翻譯交流時(shí),不僅要結(jié)合我國茶文化內(nèi)涵,同時(shí)還要對中西方茶文化之間的差異進(jìn)行有效分析,通過對其差別進(jìn)行有效鑒別,進(jìn)而實(shí)現(xiàn)茶文化對外交流的理想目的。

      2翻譯人才培養(yǎng)的要求分析

      在世界融合交流不斷深化的當(dāng)今,不同文化體系之間的交流、融合進(jìn)一步推進(jìn),想要實(shí)現(xiàn)各種文化內(nèi)部信息有效傳遞,不但需要合理消除不同文化語言之間的差異,更為重要的是要選擇較為合適的文化傳播載體,通過對各種不同類型的文化進(jìn)行全面認(rèn)知,進(jìn)而實(shí)現(xiàn)其融合目的。在世界文化交流不斷深化的今天,英語作為主要應(yīng)用語言,有著極為廣泛的應(yīng)用范圍,同時(shí)也有著更為深遠(yuǎn)的影響力。可以說,現(xiàn)階段,我們要想準(zhǔn)確、全面了解和認(rèn)識世界,就必須合理有效使用英語這一語言工具。從目前茶文化交流傳播狀況看,由于專業(yè)翻譯人才的相對不足,已經(jīng)制約中國傳統(tǒng)茶文化發(fā)展融合。因此,我們必須結(jié)合實(shí)際需求,全面探索翻譯人才培養(yǎng)機(jī)制。而想要培養(yǎng)理想人才目標(biāo),需要做到:首先,牢牢結(jié)合翻譯活動(dòng)的客觀要求,培養(yǎng)學(xué)生掌握翻譯過程中所必須掌握的基礎(chǔ)知識和技巧。翻譯作為一項(xiàng)語言活動(dòng),做好該項(xiàng)工作的前提是豐富的知識儲備糧和靈活的翻譯技巧、思路。因此,做好翻譯人才培養(yǎng)的基礎(chǔ)就是引導(dǎo)其形成扎實(shí)的基礎(chǔ)。只有這些人才掌握了相應(yīng)的翻譯技巧和知識,才能對整個(gè)翻譯過程進(jìn)行有效把握。其次,翻譯人才培養(yǎng)過程中,還需要注重培養(yǎng)其掌握多樣內(nèi)容,全面提升知識儲備和視野。在多元文化迅猛發(fā)展的今天,知識信息更新的速度已經(jīng)超出了以往人們的想象和儲備。如果翻譯人才仍然停留在傳統(tǒng)知識體系中,那么將無法適應(yīng)迅猛發(fā)展的新時(shí)代。因此,要積極收集新的知識內(nèi)容,做好對翻譯人才知識體系的全面儲備,通過更新翻譯人才的知識儲備資源,從而滿足對外交流迅猛發(fā)展的客觀需求。最后,當(dāng)前在翻譯人才培養(yǎng)過程中,存在一定問題和不足,從某種程度上看影響了文化對外交流活動(dòng)的有效開展。首先,翻譯人才在培養(yǎng)過程中,過多強(qiáng)調(diào)其技能應(yīng)用培養(yǎng),忽略了對這些人才人文素養(yǎng)的有效培養(yǎng)。多數(shù)情況下,其人才培養(yǎng)活動(dòng)都是從功能需求視角出發(fā)的,由于缺乏對人文內(nèi)涵的全面認(rèn)知,以至于很多人才即使掌握了翻譯技巧和知識,但卻缺乏相關(guān)文化積淀,以至于對整個(gè)翻譯內(nèi)容和過程把握不透。其次,實(shí)際上,文化對外交流翻譯過程中,很多時(shí)候,并不能直接依賴翻譯技巧和理論,翻譯的前提是意思和內(nèi)涵的傳遞,因此,需要對整個(gè)翻譯過程的各個(gè)情況進(jìn)行有效了解,通過靈活應(yīng)用音譯和意譯等各種方式,從而實(shí)現(xiàn)對整個(gè)翻譯活動(dòng)的有效表達(dá)。對于語言交流而言,其基礎(chǔ)是內(nèi)容的關(guān)聯(lián)和認(rèn)同,因此在翻譯人才培養(yǎng)時(shí),必須注重培養(yǎng)其對各種翻譯情況的了解和認(rèn)知。最后,目前翻譯人才培養(yǎng)過程中,缺乏構(gòu)建相應(yīng)的承載機(jī)制,也就是說整個(gè)培養(yǎng)過程,不能脫離文化機(jī)制來開展翻譯活動(dòng)。隨著全球文化交流進(jìn)程不斷加快,如今我們在培養(yǎng)翻譯人才時(shí),必須引導(dǎo)其了解各種文化,認(rèn)知各種文化的差異,通過培養(yǎng)其掌握相應(yīng)的理論技能,從而實(shí)現(xiàn)對外交流這一目的。

      3基于茶文化對外交流視角分析翻譯人才培養(yǎng)的思路

      茶文化是我國傳統(tǒng)文化的核心,也是對外文化交流活動(dòng)中,傳播的核心。而在全球化迅猛發(fā)展的今天,不僅我國有茶文化內(nèi)容,其他國家和地區(qū)也形成了相應(yīng)的茶文化體系。因此在進(jìn)行茶文化對外交流過程中,其前提就是理清中外茶文化之間的差異。其核心則是培養(yǎng)掌握翻譯知識和技巧,了解傳統(tǒng)茶文化的專業(yè)翻譯人才,可以說翻譯人才在整個(gè)茶文化對外傳播交流過程中有著重要作用。中國茶文化在進(jìn)行跨語言交流時(shí),如何才能消除語言上的差異,就需要通過開展體系化的翻譯活動(dòng),當(dāng)然從文化交流需要看,培養(yǎng)體系化的翻譯人才是解決這一問題的主要思路。通過培養(yǎng)專業(yè)翻譯人才,不僅能夠有效傳遞中國茶文化,更重要的在于能夠讓傳統(tǒng)茶文化得到有效傳承和發(fā)展。但是我們在進(jìn)行翻譯人才培養(yǎng)時(shí),必須認(rèn)識到由于文化和語言上的差距,想要做好茶文化有效交流,不能僅僅依靠機(jī)械、客觀的翻譯理論和方法,其前提應(yīng)該是對傳統(tǒng)茶文化進(jìn)行全面有效的認(rèn)知和了解。培養(yǎng)翻譯人才應(yīng)該注重把握三點(diǎn),一是不僅要教育其掌握必要的翻譯基礎(chǔ)和技巧,同時(shí)也要引導(dǎo)其學(xué)習(xí)和了解茶文化內(nèi)容。在翻譯人才培養(yǎng)過程中,很多人都能認(rèn)識到翻譯技巧和理論培養(yǎng)的價(jià)值和重要性,但是對茶文化內(nèi)容的了解程度遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,事實(shí)上,茶文化的內(nèi)涵極其豐富,如果翻譯人才對其缺乏必要了解,那么整個(gè)語言交流過程很難實(shí)現(xiàn)其目標(biāo)和效果。其次,要構(gòu)建基于茶文化知識教育的翻譯教學(xué)理論體系。茶文化知識是一種知識體系,而翻譯則是一種技巧,如果將兩者割裂開來,不僅無法達(dá)到其原有目的,甚至很難讓翻譯人才對兩者聯(lián)系形成正確認(rèn)知。因此,必須將翻譯教學(xué)與茶文化知識教育融合開展。比如針對翻譯教學(xué)的相關(guān)內(nèi)容和技巧,要選擇合適的茶文化素材進(jìn)行示范教學(xué),引導(dǎo)學(xué)生在具體的案例中了解兩者的特點(diǎn)。最后,隨著全球文化交流不斷深化,如今茶文化不僅在我國具有相應(yīng)形態(tài),在西方國家也有茶文化內(nèi)容,最典型的就是英美地區(qū)也形成了具有自身特色的茶文化體系。而在茶文化對外交流活動(dòng)開展過程中,就必須有效辨析兩者差異,通過有針對性的講解,讓人們了解這兩種文化的差別和不同,從而加深對中國傳統(tǒng)茶文化的真正了解和認(rèn)知。當(dāng)然在培養(yǎng)翻譯人才時(shí),也要讓其認(rèn)識到中西方兩種茶文化內(nèi)涵及形式上的差別和不同,從而實(shí)現(xiàn)茶文化對外交流的目的。

      4結(jié)語

      我國有著成熟的茶文化體系,不僅包含豐富深厚的物質(zhì)資源,同時(shí)也有著極為深厚的精神內(nèi)涵和價(jià)值體系,可以說,我國的茶文化體系就是我國文化的濃縮和精華,因此想要全面深化了解我國文化,其必然需要對中國茶文化進(jìn)行了解。隨著全球交往不斷多樣化,多元文化交流已經(jīng)成為文化融合新常態(tài)。傳統(tǒng)茶文化作為我國傳統(tǒng)文化的核心和精髓,在其傳播過程中,不僅要認(rèn)識到其具體價(jià)值,同時(shí)也要對中西方茶文化的差異進(jìn)行有效界定,通過培養(yǎng)掌握翻譯技巧、理論和茶文化知識的人才,從而實(shí)現(xiàn)傳統(tǒng)茶文化的有效傳播和交流。

      作者:王金明 單位:上饒師范學(xué)院外國語學(xué)院

      參考文獻(xiàn)

      [1]肖穎.中國茶文化對外交流與翻譯人才的培養(yǎng)[J].亞太教育,2012(15):147-152.

      [2]孫鶴.淺析中國與英美飲茶文化比較研究[J].教學(xué)研究,2013(6):77-79.

      篇(6)

      1中西方茶文化比較

      中國是產(chǎn)茶大國,隨著經(jīng)濟(jì)的不斷發(fā)展和進(jìn)步,中國的進(jìn)出口貿(mào)易讓茶成為一種流通于世界的商品。中國對茶有著獨(dú)特的喜愛,在西方國家也是如此。茶自從流傳到西方以后,就被當(dāng)?shù)厝藗兯缟小2煌赜虻牟枞~品種大不相同,這就形成了眾多形式的茶文化。而將這種具有地域色彩的茶文化良好發(fā)展的英國茶文化最有發(fā)言權(quán)。茶葉想要保持在國際市場上流通,就需要進(jìn)行翻譯,這個(gè)過程涉及到的問題眾多,需要一一進(jìn)行解決。1.1中國茶文化的歷史及內(nèi)涵在春秋時(shí)期,“茶”就出現(xiàn)了人們身邊,但古時(shí)的“茶”與現(xiàn)代的“茶”有所區(qū)別,那時(shí)的“茶”對人們來說就是味道比較苦澀的飲品。“茶”經(jīng)過歷史的不斷變遷,愈來愈多的文人墨客喜歡描寫茶、探究茶。在三國時(shí)期,這種關(guān)于茶的文獻(xiàn)就相對較多,比如華佗的《食經(jīng)》中就記載了茶可讓人清新明思,茶特殊的藥用價(jià)值慢慢被人們發(fā)現(xiàn)、挖掘、應(yīng)用,拉近了茶與人們之間的關(guān)系。在中國文化史上,茶屬于重要角色,唐代有本文獻(xiàn)名叫《茶經(jīng)》,是“茶圣”陸羽的傳奇之作,文獻(xiàn)中詳細(xì)介紹了茶的類型、采摘方法、烹制過程、色澤對比等等,這本傳奇之作大大提升了茶在中國文化中的地位,同時(shí)開啟了日本的茶道之門。一時(shí)間茶文化風(fēng)靡全國,書法、繪畫、詩作等等,大多數(shù)與文化有關(guān)的內(nèi)容中都出現(xiàn)了茶,茶成為了人們生活中必不可少的一部分。如今社會經(jīng)濟(jì)發(fā)展迅速,國家大力支持茶在對外貿(mào)易上的發(fā)展,關(guān)于茶文化的文化節(jié)也相繼在各個(gè)地方開展,增強(qiáng)了茶文化的時(shí)代性。提到中國的茶文化,就會想到儒家的“仁善明德”。道家的“天人合一”與佛家的“修身悟道”是茶文化的獨(dú)特之道,致使茶文化在中國文化史上脫穎而出。茶成了人們生活中比不可少的飲品,人們對于茶的重視程度也隨著綜合國力增強(qiáng)而提高。人們在品茶、觀賞茶的同時(shí)體會生活的道理,這就是所謂的茶道。茶道的操作流程分為烹茶、沏茶、賞茶、聞茶、品茶,在進(jìn)行這些操作的同時(shí)達(dá)到修身養(yǎng)性、促進(jìn)友誼、學(xué)習(xí)禮法的目的。1.2英國茶文化歷史及內(nèi)涵茶原產(chǎn)于中國,流通于世界。雖然中國是茶的故鄉(xiāng),但是西方人對茶的喜愛程度超乎人們的想象。這點(diǎn)在英國體現(xiàn)的尤為明顯。英國是一個(gè)比較發(fā)達(dá)的國家,那里的人喜歡喝茶遠(yuǎn)近聞名,比較出名的當(dāng)屬英國的“下午茶”,這種茶余飯后的消遣,成為英國人主要的一種生活方式。在茶沒有流入英國以前,英國人還不知道有這種神奇的飲品。之所以茶會在英國流行,還有一段比較傳奇的歷史,在這里就不詳細(xì)說明了。由于茶葉是一種外來商品,英語沒有與之對應(yīng)的翻譯單詞,英國人結(jié)合閩南語,通過不斷變形,從而將這種“中國葉子”翻譯成了如今的“tea”。一時(shí)激起千層浪,這種簡單通俗的翻譯方式,很快被貴族們所接受并效仿開來,從此,喝茶的習(xí)慣在英國普及起來。現(xiàn)在社會,人們知道了茶具有眾多神奇的功效以后,對于茶的追捧和喜愛不亞于任何一個(gè)國家。中國人喝茶沒有嚴(yán)格的限制,隨時(shí)隨地都可以。而在英國,則有明確的時(shí)間規(guī)定,并設(shè)定了專門的“茶休時(shí)間”,這是一種獨(dú)有的生活習(xí)慣,同時(shí),英國人飲茶需要有甜點(diǎn)相伴,這樣才能真正體會品茶的樂趣。英國的茶文化具有一定的西方特色,比如有些貴族小姐們,會在自家的花園中整齊的擺放好桌椅,精心的進(jìn)行布置以后,要求賓客來家品茶,這種新穎的招待方式讓她們結(jié)交了更多的朋友。由于現(xiàn)代人們生活節(jié)奏的加快,已經(jīng)沒有更多閑暇的時(shí)間去慢慢品茶,這種生活方式對英國的茶文化造成了一定的影響,可是這并沒有改變他們對茶的喜愛程度。在英國,就連走路都會看到端著茶杯的行人,就憑這點(diǎn)足以證明英國的茶文化對其影響之深,意義之重大。茶在英國人眼中,已經(jīng)不單純只是一種飲品,而是一種健康的生活態(tài)度,是一種積極的生活方式,只要保持良好的心態(tài)才能真正體會到茶給人們生活帶來的益處。美國從建國到發(fā)展成如今的強(qiáng)國,時(shí)間不過幾百年而已。茶葉由于貿(mào)易自然會流經(jīng)美國市場,而當(dāng)時(shí)的美國人為了快速發(fā)展,并沒有集中精力在茶文化上,所以,茶就像美國的咖啡、可樂一樣,只是作為一種飲品出現(xiàn),并沒有過多實(shí)際的意義。由于處事態(tài)度和做事節(jié)奏的不同,英國和中國具有的良好茶文化并沒有對美國產(chǎn)生影響。美國人喜歡喝冷飲,就產(chǎn)生了冰茶這種飲品。茶在美國成了“入鄉(xiāng)隨俗”的產(chǎn)物,這在美國的整體文化發(fā)展方面只能算是涓涓細(xì)流,并沒有實(shí)質(zhì)意義。

      2茶葉翻譯中的跨文化問題

      由于中西方的文化存在差異,茶文化在各國的特色也別具一格,所以將茶葉進(jìn)行翻譯的過程中,要按照各地茶文化的特點(diǎn)進(jìn)行翻譯。現(xiàn)如今,茶葉翻譯的狀況百出,各種類型的茶葉翻譯層出不窮,一系列的翻譯問題堆積成山,例如:同一地方的茶葉翻譯不同、在進(jìn)行中西方茶葉翻譯時(shí)不考慮文化差異只顧一味的翻譯、錯(cuò)誤使用翻譯技巧和方法等等,這嚴(yán)重影響了茶葉翻譯所呈現(xiàn)出來的效果。所以要想正確的進(jìn)行茶葉翻譯,在翻譯之前就要充分了解中西方所存在的文化差異,不然就會漏洞百出、貽笑大方。在進(jìn)行茶葉翻譯時(shí),可從下面幾點(diǎn)著手:2.1統(tǒng)一翻譯標(biāo)準(zhǔn)如何能讓讀者對翻譯內(nèi)容一目了然是茶葉翻譯的主要原則。在進(jìn)行茶葉翻譯時(shí)要個(gè)性突出、順口悅耳、內(nèi)涵深厚,從而達(dá)到吸引讀者的目的,進(jìn)而促使讀者對茶文化產(chǎn)生濃厚的興趣。就目前的茶葉翻譯現(xiàn)狀來講,翻譯層出不窮、雜亂不堪,大多數(shù)國外讀者在閱讀茶葉翻譯時(shí)無法從中了解茶葉的類型、特點(diǎn)等等。充分了解中西方之間的文化差異是翻譯者在翻譯前的必修課,翻譯者可按照茶的類別將茶葉區(qū)分開,茶的類型大致分為四種,分別是Non-fermented(不發(fā)酵茶)、Partiallyfermented(部分發(fā)酵茶)、Post-fermented(后發(fā)酵茶)、Completelyfermented(全發(fā)酵茶)。在不發(fā)酵茶中,GreenTea(綠茶)處于主要地位;在部分發(fā)酵茶中,WulongTea(烏龍茶)處于主要地位;在后發(fā)酵茶中,PuerTea(普洱茶)處于主要地位;在全發(fā)酵茶中,BlackTea(紅茶)處于主要地位。如此將茶的類型仔細(xì)劃分,可以達(dá)到讓讀者在讀茶葉翻譯時(shí)一目了然地了解茶的類別和獨(dú)特之處的目的。2.2結(jié)合中西茶又化差異進(jìn)行翻譯茶文化在中西方國家之間存在很大差異,各地的茶文化的特色鮮明,在進(jìn)行茶葉翻譯時(shí),應(yīng)盡量考慮英國讀者的語言翻譯習(xí)慣,運(yùn)用恰當(dāng)?shù)脑~語和合理的翻譯技巧,巧妙地將茶葉翻譯出來,從而達(dá)到與讀者思維方式相結(jié)合的目的。在漢語中“茶”的概念僅限于“茶葉”、“茶樹”等等,而英語中的“茶”——“tea”,并非指概括這些比較淺顯易懂的意思,還具有下午五六點(diǎn)鐘的下午茶意思。這種中西方的差異在“黑茶”中也有所體現(xiàn),中國的翻譯者一般將“黑茶”譯為“DarkTea”,而“dark”在英文翻譯中譯為“暗”,具有“憂郁的”、“無知的”的特性,因此用“DarkTea”來代表“黑茶”,這無疑會受到西方人的排斥。由于黑茶是我國茶葉的特產(chǎn),所以可以利用這點(diǎn),直接采取拼音翻譯法將“黑茶”翻譯成”Blacktea”,這樣不僅會引起西方人對茶葉的好奇心,也有利于茶文化的傳播。中國人在品茶時(shí)比較注重茶水的顏色,用紅茶泡出來的茶水呈現(xiàn)紅色,所以中國人將其叫做紅茶,而西方人在品茶時(shí)注重茶葉本身的顏色,認(rèn)為紅茶的顏色是黑色的,所以西方人將“紅茶”翻譯成“BlackTea”,所以翻譯者在翻譯時(shí)要全面考慮中西方文化特色,從而符合西方人的認(rèn)知習(xí)慣,進(jìn)而傳承茶文化。2.3采取合適的翻譯技巧與萬法翻譯者在翻譯時(shí),要利用有效的翻譯方法和合理的翻譯技巧將茶葉翻譯出來,從而達(dá)到事半功倍的效果。可以根據(jù)以下幾點(diǎn)來進(jìn)行翻譯:2.3.1直譯法。在我國絕大多數(shù)茶葉都可利用直譯的方法來進(jìn)行翻譯,例如:眾所周知,武夷巖茶在山間的巖石上生長,由于“rock”一詞帶有動(dòng)感和激勵(lì)的意思,且能凸出其堅(jiān)強(qiáng)的品格,所以將“武夷巖茶”翻譯成“RockTea”可以很明確的了解“武夷巖茶”的特點(diǎn)。這種翻譯方法簡單、大方、淺顯、易懂。2.3.2音譯法。一些比較有知名度的茶葉在翻譯時(shí)就可以利用音譯的方法。例如:將“西湖龍井”翻譯為“XihuLongjingTea”;“安溪鐵觀音”翻譯為“AnxiTieguanyinTea”等等。此種方法可大大增加西方人對茶文化的興趣。2.3.3意譯法。利用這種方法翻譯時(shí),要注重文化差別以及原語與目的語受眾認(rèn)知的程度,所以翻譯者要合理的利用一些有利手段,巧妙地將茶葉特性表現(xiàn)出來。

      3結(jié)束語

      作為中國傳統(tǒng)文化中不可或缺的重要組成部分,茶文化在中國的地位是顯而易見的,而隨著茶文化在世界范圍內(nèi)的普及,茶文化的對外傳播翻譯策略,也受到了更多的關(guān)注。由于茶文化在中西方之間存在巨大差異,所以在翻譯時(shí)需充分了解其差異所在,利用合理的翻譯方法和技巧,將茶葉翻譯出來,從而體現(xiàn)出茶文化的魅力,進(jìn)而有利于我國茶文化的傳播。

      參考文獻(xiàn)

      [1]劉進(jìn).對外文化傳播翻譯策略研究[J].學(xué)術(shù)界,2010(12):156-163+287.

      [2]董書婷.《茶經(jīng)》中的禪宗思想以及翻譯補(bǔ)償研究[D].大連理工大學(xué),2013.

      [3]賈玉坤.從翻譯目的論視角看國產(chǎn)茶品說明書英譯[D].海南大學(xué),2014.

      [4]甘露.功能翻譯理論視角下的土家族民歌翻譯初探———以《六口茶》為例[J].湖北民族學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版),2015(1):180-183.

      篇(7)

      引言

      英語教學(xué)方式應(yīng)該更加多元化,不管是理論,還是實(shí)踐,都要體現(xiàn)出英語的魅力,針對不同的學(xué)生,要采用不同的教學(xué)方法,不斷豐富教學(xué)內(nèi)容和方法,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,構(gòu)建更加完善的英語教學(xué)模式。而茶文化背景下的英語教學(xué),能夠喚醒學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,茶文化在我國具有扎實(shí)的群眾基礎(chǔ),能夠激發(fā)社會各階層對英語學(xué)習(xí)的熱情,茶文化與英語語言之間有著極為密切的聯(lián)系,并且深受中國人民以及西方國家人民的喜愛,因此在英語教學(xué)中融入茶文化,不僅可以提升英語教學(xué)整體質(zhì)量和效率,同時(shí)還能夠促進(jìn)中西方國家之間的文化交流。

      1大學(xué)英語與英國茶文化的關(guān)系概述

      中國有幾千年的茶文化歷史,并深深影響著世界的茶文化發(fā)展。其中以英國茶文化最具代表性。隨著現(xiàn)代人對茶文化的重視程度日益提高,許多院校已將茶文化與教學(xué)內(nèi)容相融合,保證開展教學(xué)課程的過程中,同時(shí)講解茶文化的背景以及文化理論,讓茶文化被更多的年輕人所熟知。在開展英語課程教學(xué)的過程中,由于西方國家同樣重視茶文化,因此,可以適當(dāng)引入西方的茶文化知識,讓學(xué)生有一定的文化功底,才能更準(zhǔn)確的掌握英語語言的學(xué)習(xí)方法和技巧。由于學(xué)生需要掌握大量的語法、句法以及語言場景的使用,教師可以以茶文化為背景,不斷融入茶文化教學(xué)理念,確保學(xué)生對英語教學(xué)更感興趣,提高學(xué)生對英語語言的駕馭能力。截至目前,多所高校已將文化教育與語言教育相結(jié)合,提高了英語教學(xué)的利用價(jià)值,并確保在融入茶文化以后的英語教學(xué)課程變得更有意義。學(xué)生了解基礎(chǔ)茶文化內(nèi)容以后,可以更準(zhǔn)確的理解英語詞匯,并掌握重、難點(diǎn)英語語法和句法的使用方法,既保證學(xué)到了更多的英語文化知識,又可以對中國的傳統(tǒng)茶文化進(jìn)行學(xué)習(xí)和弘揚(yáng),讓英語課程教學(xué)變得更有意義。

      2高校進(jìn)行茶文化教學(xué)的有效措施

      隨著中國茶文化流入英國,英國本土漸漸接受了這種特殊的文化形式,并將其內(nèi)容變得更為豐富,形成了獨(dú)有的茶文化內(nèi)容。

      2.1增加選修課

      與其他學(xué)科的授課方式不同,茶文化的教學(xué)課程重點(diǎn)培養(yǎng)學(xué)生的文化素質(zhì),讓學(xué)生可以以良好的心態(tài)和高尚的道德品質(zhì),完成其他科目的學(xué)習(xí)任務(wù)。由于學(xué)生掌握了茶文化的相關(guān)內(nèi)容,因此,在學(xué)習(xí)其它文化科目的同時(shí),可以適當(dāng)引薦茶文化的基礎(chǔ)知識,并要求教師對相關(guān)茶文化歷史進(jìn)行講解,加深對其他文化的印象。學(xué)生有了一定的文化底蘊(yùn),才能在文化底蘊(yùn)的基礎(chǔ)上陶冶情操,順利完成其他科目的學(xué)習(xí)任務(wù)。

      2.2不同的渠道推廣

      茶文化在我國生活中十分常見,教師也在課堂上大力宣講茶文化的內(nèi)容,因此,學(xué)生有了更多渠道來了解茶文化的相關(guān)知識,進(jìn)一步對茶文化進(jìn)行推廣。為確保學(xué)生了解更多的茶葉品種,并在推廣的同時(shí),融入自身對茶文化的理解和看法,各大院校可以在圖書館設(shè)立茶展覽區(qū),并提供相關(guān)介紹書籍,讓學(xué)生完成茶文化知識的自主學(xué)習(xí)任務(wù)。適當(dāng)開展以茶文化為主題的詩詞大會,要求學(xué)生在大會舉辦之前,不斷積累茶文化的知識和內(nèi)容,以便提高答題過程的精彩程度。校園內(nèi)部也應(yīng)大力宣傳茶文化的知識,鼓勵(lì)更多學(xué)生普及茶文化,讓學(xué)生積極主動(dòng)的學(xué)習(xí)茶文化的相關(guān)理論,確保我國優(yōu)秀的茶文化可以傳播得更快、更廣。利用校園廣播的宣傳方式,能夠迅速提高茶文化在校園的影響力,有針對性的對茶文化的知識進(jìn)行宣講,滿足了茶文化愛好者的學(xué)習(xí)要求,提高了學(xué)生對茶文化知識的學(xué)習(xí)興趣。

      2.3將茶文化與學(xué)生自身的專業(yè)內(nèi)容結(jié)合

      由于學(xué)生需要學(xué)習(xí)英語課程知識,因此,教師將茶文化知識在英語課堂上推廣,能夠彌補(bǔ)學(xué)生茶文化知識的空白。教師引入的文化內(nèi)容以西方茶文化為主,英國的茶文化是西方茶文化的代表,為避免學(xué)生對學(xué)習(xí)茶文化知識不感興趣,教師可以采取中西方文化結(jié)合的教學(xué)模式,既保證滿足學(xué)生對漢語文學(xué)的學(xué)習(xí)需求,又可以在潛移默化中傳播英國茶文化知識,讓學(xué)生了解不同國家茶文化知識的精髓,進(jìn)一步體會茶文化內(nèi)容的價(jià)值。外語專業(yè)的學(xué)生需要用英語與外國友人進(jìn)行交談,在了解英國茶文化的內(nèi)容以后,可以滿足特定語境的交流需求,讓交流的內(nèi)容變得更加完整,提高了學(xué)生英語口語表達(dá)的流暢性。

      3茶文化在高校英語教學(xué)中的實(shí)踐

      與傳統(tǒng)的英語教學(xué)課程不同,融合了中西茶文化后的教學(xué)內(nèi)容,可以更好的幫助學(xué)生搭建英語課程基礎(chǔ),確保學(xué)生在學(xué)習(xí)的過程中可以彌補(bǔ)知識的空缺。由于學(xué)生首先了解了中西方茶文化之間的差異,所以在對英語課程進(jìn)行學(xué)習(xí)時(shí),可以有針對性的學(xué)習(xí)不同的內(nèi)容,并有階段性的進(jìn)步和提高。

      3.1閱讀中西茶文化文學(xué)作品,豐富英語教育內(nèi)容

      學(xué)生想要更好的了解英語的重要內(nèi)容,可以先從閱讀西方茶文化文學(xué)作品開始。為全面提高學(xué)生的綜合素質(zhì)和語言學(xué)習(xí)能力,英語教師可以為學(xué)生推薦符合學(xué)生閱讀能力的茶文化文學(xué)作品。首先,教師可以為學(xué)生講解具有西方文化特色的文學(xué)作品,并讓學(xué)生有針對性的開展閱讀課程,全面了解西方文化的知識,并以此為基礎(chǔ),了解英語的使用方法和表達(dá)技巧。因?yàn)檫@種學(xué)習(xí)方式滿足了學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣需求,因此,學(xué)生可以在短時(shí)間內(nèi)了解更多的英語知識,加強(qiáng)英語知識的儲備量;其次,教師要鼓勵(lì)學(xué)生盡量閱讀原著,以免在進(jìn)行漢英互譯的過程中,受盜版錯(cuò)誤翻譯的影響。學(xué)生積極閱讀優(yōu)秀的文學(xué)作品,并深入了解茶文化的知識,感受作者在茶文化氛圍中的思想和情緒變化,才能更真切的了解茶文化的歷史價(jià)值,并進(jìn)一步提高學(xué)習(xí)英語知識的興趣;最后,教師應(yīng)為學(xué)生提供平等的交流空間,讓學(xué)生提出對閱讀作品的看法,檢驗(yàn)學(xué)生英語水平提升的狀況,才能順利完成下一步教學(xué)方案的制定任務(wù)。奧斯汀的《曼斯菲爾德莊園》、《諾桑覺寺》以及最為著名的《傲慢與偏見》進(jìn)行閱讀。這些作品各有各的藝術(shù)風(fēng)格,且與茶文化息息相關(guān),同時(shí)也對英國飲茶方面的風(fēng)俗習(xí)慣、文化特征等進(jìn)行了詳細(xì)的概述。所以,教師在教學(xué)中將這些作品推薦給學(xué)生,或定期的舉辦英語優(yōu)秀作品心得交流座談會、懇談會等,這將使學(xué)生在作品的交流中不斷的增長自己對英國茶文化以及不同區(qū)域風(fēng)俗習(xí)慣、文化特征的理解能力,同時(shí)也有助于學(xué)生了解東西文化差異,提高學(xué)生基于英語文化理解英語知識的能力。

      3.2立足于中西茶文化的差異,培養(yǎng)學(xué)生正確的認(rèn)知觀

      諸多高校開展英語教學(xué)課程,都要先讓學(xué)生了解中西茶文化之間的差異性,才能讓學(xué)生在學(xué)習(xí)英語課程的同時(shí),有選擇性的進(jìn)行學(xué)習(xí)。不斷完善教學(xué)方法和教學(xué)理念,讓學(xué)生養(yǎng)成良好的交際習(xí)慣和規(guī)范用語習(xí)慣,才能確保學(xué)生在與國外友人進(jìn)行交流時(shí),語言更為嚴(yán)謹(jǐn),口語表達(dá)能力明顯提高。由于中英文化之間存在差異性,所以學(xué)生在翻譯時(shí)一定要注意,翻譯的內(nèi)容應(yīng)避免與中西方文化產(chǎn)生沖突,避免翻譯以后的文章難以被理解。教師應(yīng)注重中西方文化差異性特點(diǎn),有針對性的開展英語課程教學(xué)任務(wù)。由于某些學(xué)生存在英語成績較差的狀況,因此,教師在為學(xué)生講解茶文化的同時(shí),為避免學(xué)生出現(xiàn)理解歧義或無法理解茶文化根本內(nèi)涵的狀況,教師需要先讓學(xué)生做好預(yù)習(xí)工作,在課后自行上網(wǎng)查閱與茶文化相關(guān)的資料,了解茶文化的起源以及相關(guān)歷史背景,然后教師針對這一類學(xué)生增設(shè)培訓(xùn)科目,比如單獨(dú)出課后復(fù)習(xí)題,讓學(xué)生的個(gè)人能力有質(zhì)的飛躍。學(xué)生需要謹(jǐn)遵教師給出的教學(xué)方法,接受教師的指導(dǎo)性意見,才能經(jīng)過不斷努力,既可以了解了中西方茶文化之間的差異性特點(diǎn),又可以以英國本土的茶文化思想,完成英語知識的學(xué)習(xí)任務(wù),達(dá)到事半功倍的效果。

      3.3注重茶文化導(dǎo)入的層次性,尊重學(xué)生的認(rèn)知規(guī)律

      英語專業(yè)的教學(xué)課程需要教師有階段性的開展教學(xué)任務(wù),也需要學(xué)生個(gè)人能力有層次的提高,才能確保學(xué)生在規(guī)定的時(shí)間內(nèi)達(dá)到預(yù)期的學(xué)習(xí)效果。教師為進(jìn)一步提高自身的教學(xué)能力,需要不斷學(xué)習(xí),并適當(dāng)?shù)膶⒉栉幕R在課堂上進(jìn)行宣講,讓學(xué)生在一定的文化背景下,順利的完成英語課程的學(xué)習(xí)任務(wù)。教師應(yīng)尊重學(xué)生的學(xué)習(xí)特點(diǎn)和興趣愛好,有針對性的開展茶文化的教學(xué)任務(wù),為學(xué)生提供良好的學(xué)習(xí)語境,讓學(xué)生的語言能力逐步提高。由于教師講解的理論知識更有邏輯性,學(xué)生學(xué)起來也更為方便,為進(jìn)一步提高教學(xué)效果,學(xué)生應(yīng)根據(jù)教師的指導(dǎo)性辦法,在課堂上認(rèn)真思考,并做好相關(guān)的記錄工作。另外,學(xué)生應(yīng)利用課余時(shí)間對不懂的知識進(jìn)行補(bǔ)充,或者找老師進(jìn)行詢問,彌補(bǔ)茶文化知識的空缺。教師也應(yīng)與學(xué)生共同討論,充分了解學(xué)生的愛好興趣,才能將制定的理論教學(xué)方法更好的應(yīng)用于實(shí)際,讓學(xué)生的個(gè)人成績穩(wěn)步提高。教師應(yīng)注重教學(xué)方法的使用,避免在短時(shí)間內(nèi)為學(xué)生灌輸過多的知識內(nèi)容,假如學(xué)生無法消化和理解,那么這些知識內(nèi)容的講解也就失去了意義。因此,開展以茶文化為基礎(chǔ)的教學(xué)課程,還需教師有階段地制定教學(xué)計(jì)劃,讓學(xué)生慢慢融入這種學(xué)習(xí)氛圍,達(dá)到預(yù)期的教學(xué)效果。

      4結(jié)束語

      英國文化歷史悠久、淵源流傳,因此在進(jìn)行英語教學(xué)的過程中,要想讓學(xué)生更好的掌握英語文化知識,就可以從茶文化方面入手,通過優(yōu)秀茶文化作品的分析,幫助學(xué)生更好的掌握英語重點(diǎn)、難點(diǎn)知識。在英語教學(xué)的過程中,通過積極的引入英國茶文化,進(jìn)一步提高學(xué)生的文化素養(yǎng)與品位。教師在教學(xué)中可以以閱讀西方優(yōu)秀文化作品為基礎(chǔ),先讓學(xué)生在茶文化的海洋中暢游,從而用茶文化去感染、熏陶每一位學(xué)子,豐富學(xué)生的見解,提高學(xué)生的英語知識理解能力。因此,教師在教學(xué)的時(shí)候,要鼓勵(lì)學(xué)生去閱讀英國優(yōu)秀的著名原著作品,若存在問題,教師可以推薦學(xué)生閱讀英漢互譯本,從而幫助學(xué)生通過學(xué)習(xí)英國茶文化,更好的掌握英語語法、語感等方面的知識,提升學(xué)生的英語綜合能力。

      參考文獻(xiàn)

      [1]顏學(xué)軍.《失明抒懷》語言層面分析[J].中山大學(xué)學(xué)報(bào)論叢,2012(5):2-4.

      [2]袁宏.從語言層面談兒童繪本的翻譯[J].淮海工學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會科學(xué)版),2013(5):11-14.

      [3]彭富強(qiáng).論文化與思維方式對英漢語的影響[J].新西部(理論版),2014(8):35-36.

      篇(8)

      1中國茶文化融入高校大學(xué)生思想政治教育的意義

      1.1培養(yǎng)大學(xué)生的人文精神

      高校要想有效提高教學(xué)質(zhì)量和效率,就必須加強(qiáng)思想政治教育與中國茶文化的有機(jī)融合,利用信息技術(shù)創(chuàng)新思想政治教育模式,激發(fā)大學(xué)生對思想政治教育教學(xué)的學(xué)習(xí)興趣和熱情,以此提高思想政治教育的質(zhì)量。高校開展的思想政治教育模式,不應(yīng)只針對對學(xué)生進(jìn)行思想政治教育理論知識的教學(xué),應(yīng)將中國茶文化積極融入到大學(xué)生思想政治教育當(dāng)中,將思想政治教學(xué)作為中國茶文化的傳承載體,以此培養(yǎng)大學(xué)生的人文精神。雖然各高校對中國茶文化的教育方法不同,但大多數(shù)高校都重視對大學(xué)生人文精神和道德精神的培養(yǎng)。因此,高校將中國茶文化融入大學(xué)生思想政治教育教學(xué)當(dāng)中,是實(shí)現(xiàn)培養(yǎng)大學(xué)生人文精神的重要手段,而高校培養(yǎng)大學(xué)生人文精神和道德素養(yǎng)是適應(yīng)時(shí)展的必然趨勢。中國茶文化中蘊(yùn)含的深厚文化底蘊(yùn),能將人文精神很好地體現(xiàn)在大學(xué)生思想政治教育教學(xué)當(dāng)中,而大學(xué)生也可以很好地在思想上傳承茶文化相關(guān)知識和思想,這種融合模式不僅能提升大學(xué)生的道德素養(yǎng)和人文精神,還能有效提高高校思想政治教育工作的進(jìn)度。

      1.2培養(yǎng)大學(xué)生的自主精神

      運(yùn)用中國茶文化中的獨(dú)立自精神對大學(xué)生進(jìn)行思想政治教育教學(xué),能有效培養(yǎng)大學(xué)生的獨(dú)立自主精神,是學(xué)生在學(xué)習(xí)思想政治教育知識過程中能進(jìn)行獨(dú)立思考,從而促進(jìn)大學(xué)生形成正確的思想政治教育觀念。中國傳統(tǒng)文化中也包含了獨(dú)立自主的精神,大學(xué)生在學(xué)習(xí)中國茶文化時(shí),中國茶文化能有效促進(jìn)學(xué)生進(jìn)行自由學(xué)習(xí)和獨(dú)立思考,并在與他人進(jìn)行溝通與互動(dòng)時(shí)可以充分表達(dá)出自己的意見與建議。由此可見,中國茶文化融入高校大學(xué)生思想政治教育教學(xué)當(dāng)中,可以更好的實(shí)現(xiàn)思想政治教育教學(xué)效果和質(zhì)量。而中國茶文化中包含的思想和文化底蘊(yùn)為現(xiàn)代思想政治教育教學(xué)提供了重要的借鑒價(jià)值,中國茶文化的融入不僅可以緩解師生之間緊張的關(guān)系,還能有效提高教師對大學(xué)生思想政治教育教學(xué)的質(zhì)量和效率。而教師優(yōu)秀將中國茶文化融入大學(xué)生思想政治教育教學(xué)當(dāng)中,可以更好地培養(yǎng)大學(xué)生獨(dú)立自主精神。

      1.3培養(yǎng)大學(xué)生的高尚人格

      思想政治教育工作的開展對學(xué)生的人格培育起到關(guān)鍵的作用,學(xué)生有效對思想政治教育里面進(jìn)行學(xué)習(xí),能促使學(xué)生在今后發(fā)展過程中能夠正確處理問題,并在解決問題時(shí)增加自身實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),使大學(xué)生變得更加強(qiáng)大。中國茶文化對培養(yǎng)大學(xué)生高尚人格具有重要意義,因此,高校在開展大學(xué)生思想政治教育教學(xué)時(shí),應(yīng)積極將中國茶文化融入到教學(xué)當(dāng)中,并創(chuàng)新符合學(xué)生學(xué)習(xí)的教學(xué)方法,將中國茶文化中蘊(yùn)含的教育內(nèi)容與現(xiàn)代思想政治教育內(nèi)容有效結(jié)合,以此對大學(xué)生進(jìn)行高尚人格的培養(yǎng)。中國茶文化的融入對大學(xué)生高品質(zhì)的人格培養(yǎng)起到關(guān)鍵作用,而中國茶文化的融入也是培養(yǎng)大學(xué)生高品質(zhì)人格的最佳途徑,還能有效提高學(xué)生對政治思想的覺悟和理解。

      2中國茶文化融入高校大學(xué)生思想政治教育存在的問題

      2.1高校對思想政治教育未引起高度重視

      高校開展的思想政治教育課程是針對培養(yǎng)大學(xué)生高尚人格、培養(yǎng)大學(xué)生獨(dú)立自主精神、培養(yǎng)大學(xué)生的人文精神的教學(xué)意義。目前,高校對大學(xué)生思想政治教育教學(xué)未能引起高度重視,也沒有有效將中國茶文化的融入到思想政治教育教學(xué)當(dāng)中,對于中國茶文化的融入也未引起高度重視,而高校也對于茶文化促進(jìn)思想政治教育教學(xué)的作用沒有進(jìn)行充分認(rèn)識和了解。而高校、家庭和社會并沒有有效協(xié)作提高學(xué)生的思想道德素質(zhì),而高校對學(xué)生進(jìn)行的單邊教育,并不能很好地提高學(xué)生思想道德素質(zhì)水平,也無法達(dá)到對學(xué)生進(jìn)行品德教育的目的。大多數(shù)高校中的教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)實(shí)踐是分為兩部分進(jìn)行教學(xué),對于思想政治教育基礎(chǔ)知識與思想政治實(shí)踐教學(xué)沒有達(dá)到共同教育的目的。而中國茶文化在融入思想政治教育教學(xué)當(dāng)中,教師并沒有根據(jù)學(xué)生的實(shí)際情況,積極完善思想政治教育教學(xué)內(nèi)容,因此,教師無法達(dá)到思想政治教育融入中國茶文化的共同教育目的。

      2.2思想政治教育的師資隊(duì)伍建設(shè)不完善

      就目前情況來看,高校的思想政治教育的師資隊(duì)伍建設(shè)并不完善,當(dāng)前高校思想政治教育中的教師普遍缺乏教學(xué)能力,對于中國茶文化與思想政治教育教學(xué)相融合的教學(xué)體系而言,大多數(shù)教師對于中國茶文化與思想政治教育相融合的教學(xué)體系教學(xué)熱情度不高,對于中國茶文化融入思想政治教育體系當(dāng)中的教學(xué)積極性和主動(dòng)性偏低,無法充分為學(xué)生講授中國茶文化對思想政治教育知識的重要性,也有部分教師在進(jìn)行思想政治教育教學(xué)過程中讓學(xué)生自主進(jìn)行學(xué)習(xí)和研究,沒有很好地對學(xué)生進(jìn)行相關(guān)教學(xué)指導(dǎo)。高校對于思想政治教育的師資隊(duì)伍建設(shè)不完善,無法滿足學(xué)生對思想政治教育與中國茶文化的個(gè)性化學(xué)習(xí)需求,也無法提高學(xué)生對相關(guān)知識的學(xué)習(xí)和理解。也因高校對教師的獎(jiǎng)勵(lì)制度和發(fā)展前景上沒有進(jìn)行完善,導(dǎo)致教師對思想政治教育與中國茶文化相融合的教學(xué)模式和內(nèi)容沒有積極進(jìn)行創(chuàng)新和完善,最終導(dǎo)致學(xué)生對中國茶文化和思想政治教育教學(xué)降低了學(xué)習(xí)積極性和主動(dòng)性。

      2.3大學(xué)生的思想政治教育理念較為落后

      目前,大多數(shù)高校的思想政治教育理念較為落后,沒有及時(shí)更新教師的思想政治教育理念,教師沒有針對中國茶文化的融入對思想政治教育教學(xué)模式進(jìn)行創(chuàng)新和完善,也沒有根據(jù)學(xué)生實(shí)際學(xué)習(xí)情況作出具有針對性的教學(xué)安排,對于先進(jìn)的思想政治教育資源教師也沒有積極的豐富教學(xué)內(nèi)容。因此,高校和教師的思想政治教育觀念相對落后,導(dǎo)致了大學(xué)思想政治教育教學(xué)中的德育與智育問題出現(xiàn)了兩極分化的情況。同時(shí),大多數(shù)高校都沒有認(rèn)識到中國茶文化對思想政治教育教學(xué)的重要性,導(dǎo)致教師的教育理念都沒有得到有效實(shí)施。

      3中國茶文化融入高校大學(xué)生思想政治教育的實(shí)施策略

      3.1在思想政治教育中融入中國茶文化

      高校對大學(xué)生開展的思想政治教育的實(shí)質(zhì)是對學(xué)生進(jìn)行文化教育。我國對學(xué)生實(shí)施教育的來源是中國接受的,而利用本國優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化對學(xué)生進(jìn)行文化教育的內(nèi)容較少,但中國茶文化融入高校思想政治教育教學(xué)當(dāng)中是最正確的選擇,中國茶文化的融入,使我國思想政治教育取得重要突破。茶文化是我國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化中重要的組成部分,中國茶文化外國也產(chǎn)生了極大影響。高校對大學(xué)生實(shí)施思想政治教育教學(xué)是大學(xué)生獲取文化教育的唯一途徑,中國茶文化與高校開展的思想政治教育教學(xué)進(jìn)行融合,不僅能促進(jìn)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的繼承與發(fā)揚(yáng),還能提高大學(xué)生的思想道德素質(zhì)水平。因此,高校首先需要?jiǎng)?chuàng)建符合學(xué)生學(xué)習(xí)的傳統(tǒng)文化專業(yè)課程,滿足學(xué)生對傳統(tǒng)文化和思想政治教育的個(gè)性化學(xué)習(xí)需求。其次,高校將思想政治教育課程與茶文化專業(yè)課程相結(jié)合,使學(xué)生也能學(xué)習(xí)到中國傳統(tǒng)優(yōu)秀文化,還能提高大學(xué)生的思想道德素質(zhì)水平。

      3.2加強(qiáng)對思想政治教育師資隊(duì)伍建設(shè)

      目前,我國各高校積極將中國茶文化融入到思想政治教育工作中,而教師又是學(xué)生獲取知識的唯一途徑,因此,教師對學(xué)生思想道德素質(zhì)的培養(yǎng)十分重要。首先,教師要為學(xué)生樹立一個(gè)政治思想的楷模,并引領(lǐng)學(xué)生以榜樣目標(biāo),努力提高自身的思想道德素質(zhì)水平。如果思政教師對中國茶文化的認(rèn)識和了解甚少,在中國茶文化融入思想政治教育教學(xué)當(dāng)中將會十分困難,教師也無法將傳統(tǒng)文化中蘊(yùn)含的思想傳授給學(xué)生。因此,高校要加強(qiáng)對思想政治教育師資隊(duì)伍的建設(shè),并鼓勵(lì)教師積極學(xué)習(xí)我國優(yōu)秀茶文化,提高教師對茶文化的了解和認(rèn)識,以此對學(xué)生展開茶文化思想的引導(dǎo)。其次,高校將中國茶文化有效融入到思想政治教育教學(xué)當(dāng)中,不僅能豐富教師的思想,還能提高教師對茶文化內(nèi)涵的了解,只有教師充分了解了茶文化的內(nèi)涵,才能有效帶領(lǐng)學(xué)生對思想政治教育知識和茶文化的學(xué)習(xí)。

      3.3開設(shè)與中國茶文化相關(guān)的知識講座

      我國各高校開展的思想政治教育課程,是宣傳黨的思想的重要途徑。大學(xué)生在高校中學(xué)習(xí)思想政治教育理念,能使得大學(xué)生的愛國精神和民族精神得到有效提升,因此,思想政治教育教學(xué)對于大學(xué)生的思想教育和文化教育具有十分重要的作用。目前,高校將中國茶文化融入到思想政治教育教學(xué)當(dāng)中,雖然中國茶文化具有一定的教學(xué)優(yōu)勢,但中國茶文化并不能代替高校開展思想政治教育進(jìn)行教學(xué),但中國茶文化的加入?yún)s能很好地輔助思想政治教育教學(xué)對大學(xué)生進(jìn)行思想教育和文化教育。因此,中國茶文化在與思想政治教育教學(xué)融合過程中,教師可以在思想政治教育課堂中利用互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)在線上開展茶文化課堂,使學(xué)生可以同時(shí)學(xué)習(xí)到思想教育和文化教育。為此,高校可開展有關(guān)中國茶文化相關(guān)的知識講座,不僅能發(fā)揚(yáng)和傳承我國優(yōu)秀的茶文化,還能使學(xué)生充分感受到茶文化之美,更好實(shí)現(xiàn)思想教育和文化教育的雙重教學(xué)目的。綜上所述,中國茶文化是我國歷史悠久的一種文化,中國茶文化中具有豐富的文化底蘊(yùn)。高校將中國茶文化融入到思想政治教育教學(xué)當(dāng)中,能有效實(shí)現(xiàn)高校對大學(xué)生的思想政治教育目標(biāo),還能將我國中國茶文化更好的發(fā)揚(yáng)與傳承下去。中國茶文化的融入能讓大學(xué)生感受到我國茶文化的物質(zhì)美和精神美,能更好的提升大學(xué)生思想道德素質(zhì)水平。

      參考文獻(xiàn):

      [1]劉潔,王淳.中國茶文化融入高校大學(xué)生思想政治教育的路徑及意義研究[J].福建茶葉,2018(05):231.

      篇(9)

      1淺談茶文化

      1.1茶的基本歷史

      “漢文化基本上是農(nóng)耕文化”。茶作為古代十分重要的農(nóng)產(chǎn)品,其發(fā)展植根于這種深厚的漢文化基礎(chǔ)之上,可謂是源遠(yuǎn)流長。《神農(nóng)本草經(jīng)*卷一*上經(jīng)》將茶列為“苦菜”,“一名茶草”。陸羽《茶經(jīng)*六之飲》指出:“茶之為飲,發(fā)乎神農(nóng)氏,聞與魯周公。”此中表明,茶在我國于“神農(nóng)氏”時(shí)代就已經(jīng)有“飲”的功能,而“飲”則為飲食。而我國神農(nóng)氏生與至今大概6000年至5500年左右的厲山,據(jù)說茶葉知識最早于公元前200年從中國傳至日本,于是開啟了茶葉的國際性,在這之后先后分別流入土耳其、朝鮮、荷蘭、俄國、英國等十幾個(gè)國家。1980年印度萬隆召開國際茶葉會議,1989年在北京舉辦了“首屆茶與中國文化展示周”,之后在國際上召開的大型茶文化交流會十余次。

      1.2茶文化的定義及內(nèi)涵

      有關(guān)茶文化的定義有多種,廣義的茶文化是指人類在社會歷史發(fā)展過程中所創(chuàng)造出的有關(guān)茶的物質(zhì)財(cái)富與精神財(cái)富的總和。而一些學(xué)者認(rèn)為茶文化是茶在備用過程中所產(chǎn)生的文化和社會現(xiàn)象,即通過茶所表達(dá)的人與人、人與自然之間的種種思想、理念、情感、信仰等。茶文化具有它自己獨(dú)特的歷史性、民族性、時(shí)代性、國際性和地域性。茶文化是一種中介文化,是物質(zhì)文化與精神文化的完美結(jié)合,也是一種雅俗共賞的文化,“琴棋書畫詩酒茶”體現(xiàn)是它在雅致生活的一面,“柴米油鹽醬醋茶”則點(diǎn)出茶也是老百姓生活中的一種平常之物。中國茶文化歷經(jīng)幾千年的積累,已經(jīng)是一個(gè)多民族、多層次的文化整合體系,它蘊(yùn)涵著儒家的理念、道家的清寂和佛家的禪機(jī)。茶被稱之為“禮儀和純潔的化身”,是“靈魂之飲”,而茶文化包羅真、善、美的東西,此中含有秩序、敬意、仁愛、友誼。而名茶又具有“四美”,以“和、敬、寂、清”為美,教人講和氣、講和平;教人敬賢敬老又敬幼;教人寂靜,摒棄私心雜念;教人要境清幽雅。

      1.3推廣茶文化的意義

      1.3.1茶文化在教育方面的意義推廣茶文化可以提高大家對禮儀重要性的認(rèn)識。“茶文化”是一種健康的生活方式,受到了現(xiàn)在最求健康社會的廣大歡迎,越來越多的高校也以開設(shè)“茶文化”課程的方式,以茶文化所蘊(yùn)含的真、善、美的東西,拓展高校學(xué)生知識結(jié)構(gòu),培養(yǎng)優(yōu)雅氣質(zhì),陶冶個(gè)人情操,激發(fā)個(gè)人對禮儀重要性的自我認(rèn)識。茶文化最突出的文化表現(xiàn)則是茶藝,通過茶藝的傳授,以熱水沖泡,精品慢飲的方式,直接感受茶的視覺之美和味覺之美,做到“有禮有節(jié)”。茶禮儀也是茶文化的重要組成部分,中國人習(xí)慣以茶待客,在學(xué)習(xí)“鳳凰三點(diǎn)頭”“酒滿敬人,茶滿欺人”、奉茶禮、環(huán)抱手勢等茶禮儀中,體會禮儀行為規(guī)范的重要性,“茶之廉,推行清廉、勤儉有德”,以廉儉為德,不以虛華為榮;“茶之美,名品為主,共嘗美味,共聞清香,共敘友情,康爾長壽”,茶的美在于情;“茶之和,德重茶禮,和誠相處”,和氣真誠,友好待人;“茶之敬,敬人愛民”,懂得尊敬人,助人為樂。1.3.2茶文化在旅游方面的意義茶文化滿足人們在旅游過程中對文化、歷史、審美的需求。從旅游心里的角度來講,人們到居住地以外的地方旅游,常常帶著沖破精神枷鎖,獲得心靈超越的目的。現(xiàn)代生活給人們帶來的困惑、疲倦、壓力、痛苦在旅行中得以釋放。而追求自由淡薄的茶文化在歷史上往往都是失意者的“心靈撫慰劑”。1.3.3茶文化在經(jīng)濟(jì)方面的意義茶葉是世界三大飲料之一,隨著人們物質(zhì)文明的發(fā)展,健康意識的不斷提高,以及對精神文化需求的增強(qiáng),茶產(chǎn)品及茶飲料獲得了較大的發(fā)展。現(xiàn)代社會的發(fā)展,購物不僅僅是追求物質(zhì)的優(yōu)廉,更追求的是文化上的獲取,茶文化的向心力主要是指我國茶文化的凝聚力,不斷增強(qiáng)我國茶文化的向心力,是發(fā)展差事業(yè)的重要前提之一,許多茶葉都是通過茶文化的推廣來實(shí)現(xiàn)茶葉的推銷。積極開展香道展、茶具展、新茶上市品鑒會等形式多樣的活動(dòng),營造一個(gè)和消費(fèi)者有效感應(yīng)的體系,提高消費(fèi)者對茶文化的理解和創(chuàng)新高度,使消費(fèi)者欣賞茶文化,直至接納。弘揚(yáng)茶文化的同時(shí)培養(yǎng)更多的消費(fèi)者,實(shí)現(xiàn)經(jīng)濟(jì)發(fā)展。

      2傳統(tǒng)茶文化推廣過程中的不足

      隨著人們健康意識的提高,使得中國茶文化價(jià)值功能日益顯著,但是由于歷史和現(xiàn)實(shí)中的各種因素,茶文化的推廣過程中存在著些許的不足。在茶文化推廣過程中有一些誤區(qū),首先,容易將茶葉本身的營銷與茶文化的推廣相混淆。這會使傳播主體和受眾會將茶文化局限在茶葉品類、制作工藝、包裝、售價(jià)等商品屬性上,而忽視了茶文化中所包涵的歷史和精神。其次,為了更快地獲取利益,商家將茶葉當(dāng)做普通商品營銷,更嚴(yán)重的出現(xiàn)以次充好,欺騙消費(fèi)者,使茶的健康飲品定位淪為空談,影響茶文化的推廣。最后,由于中國人將飲茶當(dāng)成一種習(xí)慣,丟失了茶文化中重要組成部分茶禮和茶藝等文化內(nèi)涵,而媒體又將茶作為傳統(tǒng)文化或者老年人和隱士飲品宣傳,使得茶文化變得庸俗化。在茶文化傳播方式上也存在較大的弊端。第一個(gè)是人際傳播方式,這是指個(gè)人與個(gè)人之間的信息傳播,這種傳播方式局限性相當(dāng)大,傳播面十分小。第二個(gè)是貿(mào)易與組織交流傳播,這種傳播方式不穩(wěn)定,切局限在較少的人群。第三個(gè)是大眾媒體傳播,這種傳播方式傳播范圍相對較大,但是經(jīng)費(fèi)花銷高。這些問題使茶文化得不到很好的推廣。

      3茶文化推廣中計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的應(yīng)用

      3.1茶文化推廣中應(yīng)用計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的優(yōu)點(diǎn)

      3.1.1擴(kuò)大茶文化的傳播范圍茶文化想要提高在人們生活中的影響力,必定需要一些全新的推廣方式。在現(xiàn)代社會發(fā)展中,計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)在人們的日常生活中的到來廣泛的應(yīng)用,計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)技術(shù)最大的優(yōu)點(diǎn)是就是將不易于被理解、抽象的內(nèi)容轉(zhuǎn)化成具體的知識,而茶文化大多具有難,必須加大出現(xiàn)在人們面前的機(jī)會,而傳統(tǒng)的媒體廣告費(fèi)用高,不太適合茶文化的推以理解、抽象的特點(diǎn),而將計(jì)算機(jī)技術(shù)運(yùn)用到茶文化的推廣中可以將這些抽象的文化轉(zhuǎn)化成視頻、圖片音頻等便于人們接受和理解。不僅如此,計(jì)算機(jī)技術(shù)的應(yīng)用突破了時(shí)間和空間的限制,是人們可以利用分散的時(shí)間來了解茶文化。3.1.2實(shí)現(xiàn)茶文化信息資源共享推進(jìn)計(jì)算機(jī)在茶文化推廣中的應(yīng)用,拉近茶文化與人們的距離,大大拓展了茶文化的空間,從茶文化的特點(diǎn)出發(fā),積極探索互聯(lián)網(wǎng)與茶文化共同發(fā)展的新模式,加強(qiáng)互聯(lián)網(wǎng)基礎(chǔ)建設(shè),建設(shè)健全茶文化的數(shù)據(jù)采集、分析、、服務(wù)機(jī)制,實(shí)現(xiàn)茶文化信息資源的共享開放。這樣將大大防范茶文化的丟失以及文化與實(shí)際不符合的弊端。

      3.2茶文化推廣中計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的具體應(yīng)用

      采用供求信息平臺、門站網(wǎng)站等服務(wù),進(jìn)而借助其網(wǎng)絡(luò)品臺的影響力推廣茶文化。茶文化推廣中應(yīng)當(dāng)重視對搜索引擎的應(yīng)用。目前,搜索引擎已經(jīng)成為眾多領(lǐng)域推廣宣傳的重要途徑和方式,能極大地提高茶文化的知名度和曝光率。另外,還可以融合博客群發(fā)消息、微信推廣、新聞廣告、郵件營銷等多種方式,利用計(jì)算機(jī)技術(shù)和以計(jì)算機(jī)技術(shù)為主的各種多媒體技術(shù)、社交平臺等,從我國現(xiàn)階段文化推廣的狀況看來,這種茶友之間的互相學(xué)習(xí)和宣傳往往比科研機(jī)構(gòu)、學(xué)者直接推廣的模式更有效果,提高茶文化的宣傳力度,增強(qiáng)茶文化的推廣速率。

      參考文獻(xiàn):

      [1]裘孟榮,張星海.茶文化的社會功能及對產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的作用[J].中國茶葉加工,2012,03:42-44.

      [2]林海燕,劉仲華,盛敏,等.茶文化旅游的發(fā)展模式探析[J].湖南農(nóng)業(yè)科學(xué),2014(4):71-72.

      [3]肖偉,彭勇,許利嘉,等.中國茶文化多樣性的初步探索[J].中國現(xiàn)代中藥,2011,13(10):52-53.

      [4]景慶虹.論中國茶文化海外傳播[J].國際新聞界,2012(12):69-75.

      [5]孫煒.試論現(xiàn)代茶文化的構(gòu)建與傳播[J].安徽農(nóng)業(yè)科學(xué),2012,40(22):11529-11531.

      [6]趙春輝,張靜.茶文化傳播與大學(xué)生人文道德素養(yǎng)[J].福建茶葉,2016,38(2):204-205.

      [7]姚新迎.計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)技術(shù)及在實(shí)踐中的應(yīng)用分析[J].河南科技,2014(2):7.

      篇(10)

      中國文化源遠(yuǎn)流長,在朝代更迭和歲月流轉(zhuǎn)中,傳統(tǒng)文化在時(shí)間的洗禮下閃爍著動(dòng)人的光輝。而茶文化作為傳統(tǒng)文化中的重要組成部分,在漫長歲月中逐漸形成了屬于其自身的獨(dú)特體系。茶文化包含內(nèi)容范圍廣闊,其表現(xiàn)形式亦是豐富多樣,從古代的茶詩、茶歌到茶藝中展現(xiàn)出中國茶文化的豐富多彩。在現(xiàn)展全球化的大背景下,茶文化作為中國文化的代表符號,成為了對外交流中的重要樞紐。但在實(shí)際的英文翻譯過程中,由于文化差異和翻譯技巧等因素的限制,使得茶文化的翻譯工作仍存在一些缺陷。因此,結(jié)合實(shí)際情況對茶文化翻譯技巧的應(yīng)用進(jìn)行研究和探討,對于提高對外交流水平,實(shí)現(xiàn)傳統(tǒng)文化輸出有著重要的意義。

      1中國茶文化英文翻譯要點(diǎn)

      1.1前期準(zhǔn)備要點(diǎn)分析

      在展開英文翻譯工作時(shí),需要注意的問題要點(diǎn)有很多,其中非常重要的一點(diǎn)就是文化差異對于翻譯工作造成的影響。減少文化差異帶來的影響,提高茶文化的英文翻譯質(zhì)量,首先要從完善的翻譯前期準(zhǔn)備入手。茶文化內(nèi)涵豐富,其表現(xiàn)形式多種多樣,需要譯者對茶文化有廣泛深刻的了解。為保障翻譯工作的有序推進(jìn),在正式著手翻譯前,應(yīng)當(dāng)廣泛地閱讀茶文化相關(guān)書籍,全面搜集茶文化的相關(guān)資料。在廣泛閱讀的同時(shí)對茶文化的相關(guān)知識進(jìn)行理解和梳理,形成完善的知識體系,能對茶文化的各種表現(xiàn)形式有基本的了解和認(rèn)知。借助現(xiàn)代化信息技術(shù)手段,對現(xiàn)代茶文化的傳播和表現(xiàn)不斷更新認(rèn)知,為翻譯工作提供有效保障。翻譯工作從本質(zhì)上來講是為了實(shí)現(xiàn)文化之間的交流和傳播,對于茶文化來說亦是如此。將中國傳統(tǒng)的特色符號用英文進(jìn)行專屬,使茶文化能夠存在于另一種語言體系中。茶文化本身經(jīng)歷了悠久歲月的洗禮,其內(nèi)涵豐富的同時(shí)也為英文翻譯工作增加了難度。茶文化從唐代陸羽的《詩經(jīng)》發(fā)端,伴隨著時(shí)代的變遷被一代又一代的文人墨客吟詠贊頌。在這過程中誕生了大量的以茶為主題的詩詞歌賦。在進(jìn)行英文翻譯時(shí),要做好完善的準(zhǔn)備工作,對古詩、文言文的翻譯應(yīng)當(dāng)嚴(yán)格參考相關(guān)資料,必要時(shí)可參考相關(guān)工具書或網(wǎng)絡(luò)資源進(jìn)行查閱輔助。

      1.2翻譯校對要點(diǎn)分析

      由于茶文化翻譯工作中涉及到的內(nèi)容范圍較為廣泛,為了保障翻譯工作的科學(xué)規(guī)范,有必要加強(qiáng)對校對工作的重視。為了更好地實(shí)現(xiàn)文化的傳播,在翻譯過程中需要考慮到針對部分特有名詞,如茶名、產(chǎn)地等相關(guān)信息采用直譯或意譯的問題。在實(shí)際翻譯工作中,為更好地實(shí)現(xiàn)文化傳播,向世界人民普及中國特色茶文化,在進(jìn)行特殊名詞翻譯時(shí)需要結(jié)合實(shí)際語境和語義進(jìn)行具體分析。將英文直譯版本與中文原版進(jìn)行對比,當(dāng)兩者內(nèi)涵差距較小時(shí)可在專業(yè)人士的指導(dǎo)下使用直譯法對特殊名詞進(jìn)行直譯。茶文化本身歷史悠久,在中華大地上廣泛傳播,受地域因素和歷史因素的影響。茶文化中蘊(yùn)藏著濃厚的民族氣息,不同地域的茶文化之間也有所不同。這些復(fù)雜因素都給茶文化的英文翻譯帶來的巨大的挑戰(zhàn)。豐富的中國傳統(tǒng)文化在英文翻譯過程中就要面對這英文中的語言空缺。對缺少一一對應(yīng)的專有詞匯和語句進(jìn)行直譯,為保障翻譯質(zhì)量,就需要將直譯和意譯進(jìn)行有機(jī)結(jié)合。茶文化的英文翻譯工作由于其本身濃厚的文化氣息影響,在翻譯工作中需要格外注意保留中文獨(dú)有的特殊韻味和美感。中文本身的語言特點(diǎn)也會給翻譯工作帶來挑戰(zhàn),茶文化中涉及到大量中文特有詞匯的應(yīng)用,在英文翻譯時(shí)要注意轉(zhuǎn)換語言思維方式,避免出現(xiàn)中式英語。校對工作是對翻譯的再審核,要保障翻譯語言的科學(xué)規(guī)范,就要嚴(yán)格進(jìn)行校對工作,對有爭議的語言處理進(jìn)行優(yōu)化和改進(jìn)。針對中文原件中的重復(fù)性表述,可適當(dāng)進(jìn)行刪減,對中文中使用的描述性詞匯或語句在進(jìn)行翻譯時(shí)需要嚴(yán)謹(jǐn)選擇合適的表達(dá)進(jìn)行表述,盡可能表現(xiàn)茶文化中的獨(dú)特的藝術(shù)內(nèi)涵。

      1.3翻譯難點(diǎn)分析

      英文翻譯能夠幫助茶文化迅速實(shí)現(xiàn)傳播效應(yīng),擴(kuò)大其傳播范圍,使世界人民能夠通過茶文化更加深刻地認(rèn)識到中國的精神內(nèi)核。由于文化差異和語言結(jié)構(gòu)等因素的影響,茶文化的英文翻譯工作中主要存在兩個(gè)難點(diǎn)。首先是四字詞語的翻譯問題,與英文表達(dá)不同,中國傳統(tǒng)文化中的語言表達(dá)較為精煉。而茶文化的傳承離不開古代文人墨客的吟詠贊頌,在這當(dāng)中應(yīng)用到了大量的四字式詞語。這些詞語通過簡練的語言表達(dá)了深刻的文學(xué)內(nèi)涵,在進(jìn)行英文翻譯時(shí),往往需要譯者結(jié)合時(shí)代背景深刻體會其中表達(dá)的豐富內(nèi)涵。通過意譯的方式對茶文化中的精煉表達(dá)進(jìn)行再闡述,同時(shí)也要注意還原其中的中國文化的獨(dú)特美感。其次是上文中提到過的茶名問題,中國茶的命名的背后通常蘊(yùn)含著文化背景或地域特色。中文的語言表達(dá)較為簡練,在進(jìn)行茶名翻譯工作時(shí),采用意譯則需要使用大量的限定詞進(jìn)行修飾,造成名詞過長的問題。

      2中國茶文化英文翻譯過程中技巧的運(yùn)用

      2.1翻譯規(guī)范理論的技巧應(yīng)用

      區(qū)別于一般的文獻(xiàn)翻譯,茶文化的英文翻譯對與中國文化傳播和對外交流來說有著深遠(yuǎn)的意義。作為中國傳統(tǒng)文化中的重要組成,茶文化有著濃厚的歷史沉淀和豐富的表現(xiàn)形式。在翻譯過程中要想表現(xiàn)茶文化中蘊(yùn)含的精神內(nèi)核,需要譯者對茶文化有深刻的理解和認(rèn)知。而正是由于譯者本身對于茶文化產(chǎn)生的認(rèn)知,在翻譯過程中更需要注意翻譯規(guī)范理論的約束。規(guī)范合理的翻譯應(yīng)當(dāng)以原文為主,英文翻譯工作決不能是基于原文的再創(chuàng)造,在翻譯過程中要注意不能融入自身的觀念和想法。中文和英文本身的語言環(huán)境和文化背景不同,在翻譯過程中有所出入是合理的。語言詞匯的不同決定了在茶文化的英文翻譯過程中,不可能出現(xiàn)語義完全相同的轉(zhuǎn)換。但仍然需要盡量貼合、忠實(shí)于原文,通過近似的詞匯、相似的表達(dá)形式對獨(dú)特的中國茶文化進(jìn)行詮釋。同時(shí),中國茶文化的英文翻譯以文化傳播和對外交流為主要目的,在實(shí)際的翻譯工作中就要注意保證譯本的可讀性。文化背景的不同使兩種不同的語言在相互轉(zhuǎn)換的過程中難免會降低可理解性。茶文化的產(chǎn)生和興盛中都包含著濃厚的時(shí)代特色,在向英文進(jìn)行轉(zhuǎn)換時(shí),可能會使部分對中國了解甚少的世界人民難以理解。英文翻譯應(yīng)當(dāng)在原文的基礎(chǔ)上,盡量還原原文中的文化特色,但也要減少不同文化中產(chǎn)生的誤解。

      2.2結(jié)合文化特點(diǎn)進(jìn)行翻譯

      對于中國茶文化的英文翻譯工作來說,其主要目的是為實(shí)現(xiàn)文化傳播和對外交流,讓更多的世界人民能夠認(rèn)識并了解到中國傳統(tǒng)文化。為盡量保留其中中國文化的特色和語言魅力,在翻譯工作中應(yīng)當(dāng)結(jié)合原文語境選擇合適的翻譯技巧。中國茶文化的翻譯工作中涉及到部分對于茶葉產(chǎn)地、茶葉外形等背景闡述或細(xì)節(jié)描寫。為使外國讀者能夠更清晰的對茶文化有認(rèn)知和了解,可以將直譯與注釋進(jìn)行有機(jī)結(jié)合。既完善了直譯中的表達(dá)缺失,又能通過這種方式對中文的表達(dá)風(fēng)格進(jìn)行還原。除此之外,茶文化中茶名、產(chǎn)地、茶葉特色等相關(guān)訊息也可以采用這種方法進(jìn)行翻譯。直譯與注釋的有機(jī)結(jié)合能夠使兩者的優(yōu)勢合并。在對主要內(nèi)涵進(jìn)行直接翻譯表達(dá)的同時(shí),通過注釋對相關(guān)背景信息進(jìn)行補(bǔ)充,既保留了精神內(nèi)涵有豐富了語言文化。除了茶名、民族文化等中文特色表達(dá),茶文化中的地名、人名等可以采用音譯方式進(jìn)行翻譯。茶文化不僅是歷史的沉淀,其發(fā)展過程中也受到了文學(xué)、藝術(shù)、宗教等各方面的影響。在這過程中涉及到很多專有人名、地名等因素的翻譯工作,在英文體系缺乏對于這些專有名詞的轉(zhuǎn)述。而對于翻譯工作者而言,個(gè)人對于傳統(tǒng)文化的理解始終是有限的,在現(xiàn)代社會背景下很難通過個(gè)人的文化素養(yǎng)對這些專有名詞進(jìn)行精確地直譯。采用音譯的方式不僅能夠體現(xiàn)原文的文化內(nèi)涵,同時(shí)也能夠簡化直譯造成的譯文冗雜。伴隨著時(shí)間的推移,一部分專有名詞在頻繁的使用中已經(jīng)成為了民族文化的代名詞。在這種情況下使用音譯反而更能夠表現(xiàn)中國傳統(tǒng)文化特色,展現(xiàn)歷史沉積下的民族文化魅力。

      2.3注意翻譯邏輯嚴(yán)謹(jǐn)

      茶文化興起于唐朝,有著豐富的歷史內(nèi)涵和濃厚的文化底蘊(yùn),在中國傳統(tǒng)文化中有著獨(dú)特的地位。伴隨著文化交流和經(jīng)濟(jì)貿(mào)易的開展,為了加強(qiáng)對外交流,以茶文化為代表的中國傳統(tǒng)文化必然要通過英文翻譯的方式實(shí)現(xiàn)文化傳播的目的。茶文化的表現(xiàn)形式豐富多樣,在悠久的歷史沉淀中積累了大量以“茶”為主題的詩詞歌賦、書畫樂章。茶作為中國傳統(tǒng)文化中的重要組成部分,其發(fā)展離不開詩歌等藝術(shù)表現(xiàn)形式的推動(dòng)和支持。但在英文翻譯過程中,這些詩歌等文言表達(dá)就對英文翻譯技巧提出了更高的要求和標(biāo)準(zhǔn)。詩歌有其獨(dú)特的韻律和節(jié)奏,語言表達(dá)簡練有力,其用詞用字之獨(dú)特巧妙對英文翻譯工作的精度有嚴(yán)格的要求和標(biāo)準(zhǔn)。為提高翻譯工作水平,應(yīng)當(dāng)對原文的邏輯進(jìn)行梳理,通過這種方式能夠讓譯者更好地理解原文中的內(nèi)涵表達(dá)。在翻譯過程中也要注意語句表達(dá)中邏輯的嚴(yán)密性,以文化的本質(zhì)為根源,尊重原文的用詞和表意。在進(jìn)行英文翻譯時(shí),通過詞匯之間的細(xì)微不同對表達(dá)內(nèi)涵進(jìn)行區(qū)分,使翻譯內(nèi)容盡量貼合原文。綜上所述,對于文化傳播和對外交流來說,傳統(tǒng)文化的英文翻譯工作有著重要的意義和作用。翻譯工作的開展應(yīng)當(dāng)以茶文化的精神內(nèi)核為根本,注意用詞用句的嚴(yán)謹(jǐn),盡量貼合原文本意。為提高英文翻譯工作質(zhì)量,要注意翻譯技巧的應(yīng)用,注意翻譯規(guī)范理論的約束。結(jié)合茶文化的特點(diǎn)選用適當(dāng)?shù)姆g技巧,對語句表達(dá)的邏輯進(jìn)行嚴(yán)密的梳理,才能更好的實(shí)現(xiàn)茶文化的傳播。

      參考文獻(xiàn):

      篇(11)

      世界范圍內(nèi)有多種茶祖說,就國外而言,日本榮西禪師被認(rèn)為是茶祖,因?yàn)槠鋸闹袊鴮⒉鑾Щ厝毡荆⒅小冻圆桊B(yǎng)生記》,使得茶及茶文化在日本普及;在中國,有神農(nóng)說、陸羽說、孔明說、帕哎冷說、召糯臘等。《本草》:“神農(nóng)嘗百草,一日而遇七十毒,得茶以解之”;陸羽因其著有名著《茶經(jīng)》,該書對茶的研究史無前例,是茶文化史上不可多得的寶作;孔明因行軍至西南,有傳說是白發(fā)老人托夢,告知茶的可食性,從此茶便在滇西南普及開來;帕哎冷、召糯臘分別被尊為布朗族和傣族的茶祖,他們都分別是該族的首領(lǐng),對整個(gè)部落、民族有著卓越的貢獻(xiàn),尤其在有關(guān)茶的方方面面,也正因?yàn)橛辛诉@兩位偉大的茶祖,才有了兩個(gè)民族千百年來賴以生存發(fā)展的永恒財(cái)富。對于茶祖的認(rèn)定,各方說辭不盡相同,但都有一個(gè)共同特征,即:茶祖是一種精神、一種信仰、一種象征、一種崇拜。在普洱市的邊三縣,祭祀茶祖――帕哎冷的傳統(tǒng)至今仍十分盛行,作為一種鮮活的、原始的茶祖祭祀活動(dòng)在世界范圍內(nèi)都是獨(dú)一無二的,為茶祖歷史文化定格在普洱市邊三縣提供了有力的佐證。

      二、普洱茶祖歷史文化載體

      普洱地區(qū)種植茶樹的歷史源遠(yuǎn)流長,是世界茶樹原產(chǎn)地的中心地帶。茶樹發(fā)展史上的五個(gè)重要階段(寬葉木蘭--中華木蘭--野生型--過渡型--栽培型)形成的“五世茶祖”序列,物證均在普洱市轄區(qū)之內(nèi)。

      普洱少數(shù)民族是世界上最早馴化、栽培、種植和使用茶的民族。各族人民崇拜茶,認(rèn)為茶與祖先的生命源流息息相關(guān)。千百年來,由于自然力量和社會力量在人們意識中形成的虛幻反映等多種因素,產(chǎn)生了各種超自然神靈崇拜的原始宗教,形成了豐富獨(dú)特而神秘的茶文化。

      (一)物質(zhì)文化形式

      包含了古茶林、森林、民族古村寨及各民族展現(xiàn)茶葉文明景觀的全部要素。以茶葉化石、古茶樹、古茶園以及由古茶樹與其它物種和環(huán)境形成的古茶園和野生茶樹群落為代表的文化是人類茶葉歷史上珍貴的遺產(chǎn)。少數(shù)民族特有的林下古茶樹栽培形式是重要的農(nóng)業(yè)文化遺產(chǎn)。現(xiàn)代茶園種植形成的臺地景觀及茶葉加工、茶葉生物產(chǎn)業(yè),是現(xiàn)代茶產(chǎn)業(yè)文化的核心物質(zhì)載體。民族古村落集中了民族建筑文化、民族茶文化、民族風(fēng)俗、民族生活、生產(chǎn)等多種民族文化。

      (二)非物質(zhì)文化形式

      各少數(shù)民族對茶的敬畏與信仰而生成的獨(dú)有的茶耕作文化及祭祀儀式孕育出的獨(dú)特文化。各少數(shù)民族關(guān)于民間文學(xué)、民間舞蹈、音樂、傳統(tǒng)手工技藝、傳統(tǒng)禮儀與節(jié)慶等方面確立的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)(三項(xiàng)國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)及16項(xiàng)省級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)),及各少數(shù)民族在植茶、采茶、制茶與護(hù)茶中演化出的詩歌、故事、傳說等民間文學(xué),這些都是普洱民族文化的重要載體。

      三、邊三縣茶祖歷史文化內(nèi)涵

      涵蓋瀾滄、孟連、西盟的邊三縣地處云南省西南部,三縣均與緬甸交界,形成一個(gè)面向緬甸境內(nèi)凸出的三角形,三縣至今仍保留了原生態(tài)的民族文化風(fēng)情、良好的生態(tài)環(huán)境,因此又稱普洱“綠三角”。

      (一)邊三縣有五世茶祖

      邊三縣茶樹茶源中的茶祖文化――茶樹起源史上的意義:邊三縣區(qū)域擁有中華木蘭化石和野生型、過渡型、栽培型古茶樹、古茶園。瀾滄勐濱中華木蘭化石,距今2500萬年,為茶樹發(fā)育和傳播提供了清晰的歷史發(fā)展脈絡(luò);瀾滄老撾黑山、東回帕令黑山,孟連臘福黑山及西盟縣佛殿山存活有古茶樹群落;瀾滄縣富東鄉(xiāng)邦崴村發(fā)現(xiàn)的古茶樹是迄今全世界范圍內(nèi)唯一過渡型古茶樹,確定了中國云南普洱是世界茶葉起源地和發(fā)祥地的地位;瀾滄惠民景邁芒景現(xiàn)存世界所有古茶園中連片面積最大的人工栽培型古茶園。因此,邊三縣擁有普洱市作為茶葉發(fā)源地的重要文化載體,是普洱“五世茶祖”文化資源的集中區(qū)域。

      (二)邊三縣自然生態(tài)觀中的茶祖文化――茶葉種植史上的意義

      普洱少數(shù)民族在漫長的生存與發(fā)展實(shí)踐中,形成了其頗具特色的生態(tài)觀,這一生態(tài)觀表現(xiàn)為敬畏與崇拜自然,親合與保護(hù)自然,他們將自然界和自然物神化,產(chǎn)生了對天、地、水、山、樹、石等自然物的崇拜。形成了少數(shù)民族地區(qū)的一種生態(tài)智慧:自然的力量是神圣而莊嚴(yán)的,主宰人類的全部生產(chǎn)和生活,人們必須敬畏它、尊敬它。自古以來普洱的少數(shù)民族以茶為生,自發(fā)現(xiàn)茶、認(rèn)識茶、種植茶、食用茶,一直把茶看做是生命的一部分來保護(hù)、崇拜、繼承和發(fā)展。

      生活在邊三縣的少數(shù)民族至今還保存著傳統(tǒng)的祭茶祖習(xí)俗,都擁有自己的茶祖文化:布朗族的山康茶祖節(jié)是最隆重的節(jié)日,佤族司崗里的傳說中與茶葉重要的關(guān)系,佤族祭茶祖與敬佤山天池水、獻(xiàn)牛頭,行木鼓舞禮相結(jié)合,拉祜族山寨在春茶采摘前也進(jìn)行祭古茶活動(dòng),傣族祭茶祖與賧白象等宗教活動(dòng)融合。邊三縣各民族都有自己的茶祖,并與本民族的文化融合,表現(xiàn)出其獨(dú)特性。

      (三)邊三縣民族茶俗中的茶祖文化――人與茶的關(guān)系史

      唐代朝廷命官樊綽《蜚書.管內(nèi)物產(chǎn)卷七》中寫道:“茶出銀生城界諸山。散收,無采造法。蒙舍蠻以椒、姜、桂和烹而飲之”。邊三縣各寨人家火塘邊的各種烤茶便是這種“烹”法遺存和演變。“普茶”一詞首見諸文字于明朝謝肇涮所著《滇略?卷三》中記載:“士庶所用,皆普茶也,蒸而成團(tuán)”。普洱茶“蒸而成團(tuán)”的傳統(tǒng)工藝在這里比比可見,而且被列入國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄。

      邊三縣世居民族在物質(zhì)生活與精神生活的過程中,都離不開茶和茶的習(xí)俗,特別是布郎族、佤族、傣族等少數(shù)民族的先民種茶、制茶、用(飲)茶歷史悠久,在千百年茶的栽種、加工、儲存和藥用、食用及飲用中積累了豐富多彩的茶文化,創(chuàng)造了自己民族的茶加工食用方法,并發(fā)展成自己特有的茶藝、茶禮和茶俗。同時(shí),各民族在茶文化發(fā)展過程中都把茶當(dāng)成一種高潔典雅的物品,認(rèn)為茶是上通天神,中達(dá)祖宗,下連親友的媒介和信物,各民族在共同的生活與文化發(fā)展中形成了多種民族茶文化的融合。

      (四)邊三縣土司文化中的貢茶文化及茶馬古道――“以茶為媒”的整治、經(jīng)濟(jì)發(fā)展史

      清道光《普洱府志》記載:“普洱茶名震天下,每年納茶六七千馱,入山作茶者數(shù)十萬人,茶客收買運(yùn)于各處”。普洱茶產(chǎn)業(yè)發(fā)展的現(xiàn)狀是當(dāng)時(shí)輝煌歷史的再現(xiàn)。

      東晉常琚的《華陽國志》記載,公元前1066年,周武王率南方國等八個(gè)小國家討伐紂王,南方各國以“魚鹽銅鐵,丹漆、茶、蜜……皆納貢之”。現(xiàn)存的茶馬古道遺跡、孟連宣撫司的貢史,可直觀地讓人體味到歷史上邊疆人民對中央王朝崇敬和擁護(hù)。

      孟連是云南建立土司制度最早的地區(qū)之一,自元代起就成為滇西南瀾滄江以西至薩爾溫江以東這片廣闊土地的政治、經(jīng)濟(jì)、文化的中心。昔日在孟連傣族土司統(tǒng)治下,西盟縣、瀾滄縣等區(qū)域茶山的茶葉大部分賣到孟連市場,因此孟連也成為茶葉的重要集散地和茶馬古道的重要通道,有“九勐出,十勐進(jìn)”的說法。昔日芒景布朗族在孟連土司的統(tǒng)治下,年年向土司貢茶,并經(jīng)過土司將茶葉貢到京城。

      孟連在唐南詔時(shí)就是傣族居住的地方,“孔雀巢人家樹上,土俗養(yǎng)象以耕田”是當(dāng)時(shí)傣家生活的真實(shí)寫照。孟連的地名出現(xiàn)在宋朝的史籍中,在傣族聚居區(qū)頗負(fù)盛名。元代以前,孟連曾一度因瘟疫而衰敗,佤族成為瀾滄江以西的主要民族。當(dāng)又一支傣族遠(yuǎn)道遷徙而來,“尋找”到孟連這個(gè)地方時(shí),第一位傣王娶了佤族頭人的公主為妻,建立了“以傣族為父,佤族為母”的政權(quán)。“以茶為媒”的納貢文化結(jié)合少數(shù)民族之間的聯(lián)姻,確立了孟連傣族土司的統(tǒng)治地位,促進(jìn)了民族之間的和諧共融,譜寫了民族團(tuán)結(jié)的佳話。

      (五)邊三縣茶祖文化的特質(zhì)總結(jié)

      天人合一性:天,即自然;人,即人類,天人合一,即人與自然和諧共處。在邊三縣茶祖歷史文化中,人們對茶樹、茶祖的崇敬其實(shí)是對自然的一種敬畏、保護(hù)。人類愛護(hù)自然,自然回報(bào)人類,這種愛護(hù)、回報(bào)體現(xiàn)了人與自然和諧共處,萬物共生。神秘神圣性:邊三縣茶祖文化中人們對茶祖的自然崇拜、景仰,及其與農(nóng)業(yè)生產(chǎn)和日常生活的緊密關(guān)系形成了對茶樹、種茶祖先的崇拜文化,具有一種天然的神秘性和神圣性,這種神秘、神圣深藏于人們的心靈深處、靈魂深處。這有別于世界上其他茶種植區(qū)形成的茶藝茶道文化。

      多元包容性:在邊三縣中,聚居著眾多的少數(shù)民族,每個(gè)少數(shù)民族都與茶有著一種天然的聯(lián)系,但是形成的茶文化卻各不相同,如基諾族吃涼拌茶、佤族飲燒茶、布朗族飲青竹茶、拉枯族飲烤茶、傣族飲竹筒茶等,各民族在不同的文化理念中,和睦相處,彼此交流、相安無事,因而以茶為媒的文化具有一種天然的包容性。

      時(shí)代鮮活性:由古至今邊三縣地區(qū)茶祖文化在自然生態(tài)觀的庇護(hù)中不斷的繼承和發(fā)展,其文化不是風(fēng)干的歷史,是鮮活的青枝綠葉,在今天邊三縣地區(qū)的山水自然、古茶林中觸手可及。就茶的應(yīng)用而言,隨著歷史的輾轉(zhuǎn),經(jīng)歷著從藥用、食用、飲用等過程,同時(shí)應(yīng)時(shí)代的需要,而演生出各種不同的時(shí)代產(chǎn)品。

      四、邊三縣茶祖歷史文化的多重價(jià)值的開發(fā)方向

      茶樹“茶祖”生物科學(xué)價(jià)值與旅游開發(fā)邊。三縣古茶樹、古茶園資源是茶樹原產(chǎn)地、茶樹馴化和規(guī)模化種植發(fā)祥地的“歷史見證”,具有重大的科學(xué)價(jià)值、產(chǎn)業(yè)應(yīng)用價(jià)值、文化價(jià)值、景觀價(jià)值和世界文化遺產(chǎn)價(jià)值等,可開展茶科學(xué)考察、茶文化展覽展示、茶文化交流、茶園觀光體驗(yàn)等多種形式的旅游產(chǎn)品。少數(shù)民族“茶祖”精神文化價(jià)值與旅游開發(fā):普洱民族把茶看做是生命的一部分,形成了茶樹、茶林、茶山、茶園、種茶人等精神信仰體系。依托現(xiàn)有的民族村寨、古茶山、現(xiàn)代、將形成就有極強(qiáng)文化吸引力的多元產(chǎn)品。普洱茶文化的發(fā)展歷史價(jià)值與旅游開發(fā):

      人類最早發(fā)現(xiàn)茶、利用茶的文字記述《神農(nóng)本草經(jīng)》中說:“神農(nóng)嘗百草,日遇七十二毒,得茶解之”。茶葉因具有消食散寒解毒的功效最初作為藥用,這種保健價(jià)值直到現(xiàn)在在普洱茶中仍能找到重要的研究證明。普洱各民族也因其茶葉具有治療疾病的價(jià)值,最初當(dāng)做神藥來崇拜。隨著時(shí)代的變遷,茶葉逐漸經(jīng)歷了作為一種作料來使用、當(dāng)成貢品來使用,作為商品交換物來使用等過程。普洱茶的保健價(jià)值及其發(fā)展歷程是開展茶養(yǎng)生、茶餐飲、茶俗、茶商業(yè)的旅游產(chǎn)品文化載體。普洱茶文化的商業(yè)品牌價(jià)值與旅游開發(fā):具有神秘性和獨(dú)特性的“茶祖”文化及具有東方文化特質(zhì)的茶文化作為市場推廣的品牌代表,具備打造世界性文化品牌的潛力。以茶祖為獨(dú)特性文化旅游產(chǎn)品的開發(fā)及茶相關(guān)旅游產(chǎn)品的開發(fā)將推動(dòng)普洱茶文化的推廣和普洱茶產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,因此以茶及茶祖為媒介的茶休閑商業(yè)及茶產(chǎn)業(yè)相關(guān)項(xiàng)目也將是開發(fā)的重要旅游產(chǎn)品。

      五、邊三縣茶祖歷史文化開發(fā)意義

      (一)對弘揚(yáng)中華茶文化的意義

      茶被譽(yù)為“國飲”,滲透到不同民族、區(qū)域人們生活的方方面面,由此形成茶俗、茶藝、茶禮、茶道等茶文化。茶祖歷史文化,是中國茶文化的一部分,構(gòu)建在傳統(tǒng)文化底蘊(yùn)上的茶文化,與其母體有著本質(zhì)取向,茶找到中國文化獲得了強(qiáng)大的普及與提升空間,中國文化找到了茶,得到了遼闊浩遠(yuǎn)的開發(fā)空間。因而傳承、發(fā)展、升華茶祖歷史文化的同時(shí),也是在弘揚(yáng)中華茶文化,乃至中國文化。

      (二)對云南省旅游發(fā)展的意義

      云南省旅游發(fā)展成功的基本經(jīng)驗(yàn),是不斷推出結(jié)合地方文化的全新形象的旅游目的地,并呈現(xiàn)出逆時(shí)針滲透式發(fā)展規(guī)律,如在過去的二三十年中,云南先后成功地推出了昆明石林、大理蒼山洱海、麗江古城雪山、迪慶香格里拉和騰沖熱海等形象各異的知名旅游目的地。遵循這一規(guī)律,滇西南的古茶茶祖文化旅游目的地將會迎來一次好的發(fā)展機(jī)遇,這既是云南省旅游發(fā)展的成功經(jīng)驗(yàn)推廣,也是云南旅游可持續(xù)發(fā)展的需要。茶祖文化具有多元包容性,打造宣傳茶祖文化對最多少數(shù)民族的邊疆省份云南來說具有深遠(yuǎn)意義。

      (三)對普洱市旅游發(fā)展的意義

      普洱市打造茶文化旅游目的地多年,形成了比較完善的旅游產(chǎn)品體系和一定的市場知名度。普洱市旅游業(yè)處以一個(gè)蓄勢待發(fā)的階段,需要一個(gè)具有世界級吸引力的旅游產(chǎn)品推出,引爆和帶動(dòng)整個(gè)綠三角、普洱市旅游業(yè)發(fā)展。景邁芒景景區(qū)所具有的茶祖文化旅游的獨(dú)特性、壟斷性和世界唯一性,有吸引全世界、全國和全省旅游者的能力。景邁山茶祖文化旅游產(chǎn)品的成功推出,將強(qiáng)有力的吸引遠(yuǎn)方的客人,并源源不斷地向邊三縣、普洱市輸送游客,最終帶動(dòng)整個(gè)區(qū)域的旅游快速發(fā)展。

      主站蜘蛛池模板: 综合国产精品第一页| 精品人无码一区二区三区| 亚洲精品无码AV人在线播放| 精品成人免费自拍视频| 一本大道无码日韩精品影视| 91久久精品电影| 精品9E精品视频在线观看| 欧美激情精品久久久久久久| 九九精品成人免费国产片| 午夜精品久久久久久99热| 国模精品一区二区三区| 久久国产精品久久| 国产午夜精品无码| 亚洲国产精品无码av| 久久久无码精品午夜| 99久久精品免费| 精品一区二区三区中文字幕| 久久永久免费人妻精品下载| 久久亚洲精品无码观看不卡| 99热亚洲精品6码| 国产精品免费网站| 久久国产精品成人片免费| 亚洲精品99久久久久中文字幕| 国产精品免费看久久久香蕉 | 欧美日韩精品久久久久| 久久久精品免费国产四虎| 国产三级精品三级在线专区1| 亚洲&#228;v永久无码精品天堂久久| 9re热国产这里只有精品| 久久99精品久久久久久| 99精品国产一区二区三区2021| 国产精品青草久久久久福利99| 日韩精品成人一区二区三区| 国产成人亚洲精品| 国产AV午夜精品一区二区三区| 久久精品蜜芽亚洲国产AV| 99久久精品国产免看国产一区| 99久久国产综合精品麻豆| 精品亚洲成a人片在线观看 | 亚洲AV成人精品网站在线播放| 日韩精品欧美国产在线|