緒論:寫作既是個(gè)人情感的抒發(fā),也是對(duì)學(xué)術(shù)真理的探索,歡迎閱讀由發(fā)表云整理的11篇中西方文化比較論文范文,希望它們能為您的寫作提供參考和啟發(fā)。
摘要:中西方文化比較研究對(duì)于建設(shè)社會(huì)主義先進(jìn)文化具有重要的意義:中西方文化比較研究有助于正確理解各種文化的本質(zhì)和核心,從而理性看待中西方文化;中西方文化比較研究有助于進(jìn)一步增強(qiáng)民族自信心和自豪感;中西方文化比較研究有助于進(jìn)行文化傳承和創(chuàng)新。
關(guān)鍵詞:中國(guó)文化 西方文化 比較研究
作者簡(jiǎn)介:張寒梅:四川大竹人,女(1969.11-),重慶工商大學(xué)政治與社會(huì)發(fā)展學(xué)院副教授,法學(xué)碩士,研究方向?yàn)橄嚓P(guān)問(wèn)題、東西方文化比較等。
1.文化背景與英語(yǔ)閱讀之間的關(guān)系
多年教學(xué)經(jīng)驗(yàn),發(fā)現(xiàn)其閱讀理解能力比較強(qiáng)的學(xué)生,往往都是有著比較深厚的英語(yǔ)文化背景知識(shí)。簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō),其學(xué)生的文化背景知識(shí)擁有豐富,就能夠?qū)﹂喿x理解越容易,并且在理解過(guò)程中,也較少會(huì)產(chǎn)生理解上的偏差。相反,如果缺乏相應(yīng)的文化背景知識(shí),就自然而然會(huì)影響自己到英語(yǔ)閱讀理解。
所以在英語(yǔ)閱讀理解當(dāng)中,除了需要掌握英語(yǔ)閱讀材料知識(shí),還需要理解相應(yīng)單詞、句子和段落,并且能夠擁有充實(shí)的文化知識(shí),這樣才能夠準(zhǔn)確去理解英語(yǔ)閱讀。
2.中西方文化差異對(duì)英語(yǔ)閱讀的影響
文化背景與英語(yǔ)閱讀理解之間的關(guān)系是一個(gè)相互影響的過(guò)程。換句話來(lái)說(shuō),是否具有相應(yīng)的文化知識(shí)在很大程度上都將會(huì)影響到自身對(duì)閱讀的理解。本文簡(jiǎn)單舉三個(gè)例子,來(lái)闡述一下中西方文化對(duì)英語(yǔ)閱讀的影響。
例一,在英語(yǔ)當(dāng)中“Runalresidents”,用中國(guó)文化背景下理解,就會(huì)認(rèn)為這單詞指的是在偏遠(yuǎn)地區(qū)的經(jīng)濟(jì)不富裕人。但是對(duì)西方文化有所了解的人,都是知道住在郊區(qū)的一般都是有錢富人,因此這個(gè)單詞不可能是按照字面的意思進(jìn)行翻譯。其在西方當(dāng)中,這詞意思為運(yùn)行居民。
例二,以“Last night I went to visit John twice”為例,這句話翻譯成中文的意思就是昨天我去了兩趟廁所。但是如果不具備相應(yīng)的西方文化背景,就很難理解“John”的意思就是“廁所”。從這也可以看出來(lái),中西方文化之間的差異,是能夠影響到英語(yǔ)閱讀翻譯的。
例三, “房東”這個(gè)詞在中國(guó)文化當(dāng)中,是指那些將自己房屋出租給其他需要居住的人,并且從中獲得相應(yīng)的報(bào)酬。但是由于中國(guó)歷史的原因,就造成對(duì)“房東”這個(gè)詞理解成指那些擁有土地然后去壓榨勞苦大眾。在西方國(guó)家,對(duì)于這個(gè)詞理解是沒(méi)有其他什么意思,就只是單純指一種身份狀態(tài)。
通過(guò)上述三個(gè)例子的研究,不難知道英語(yǔ)背景知識(shí)是對(duì)英語(yǔ)閱讀理解能力有著比較強(qiáng)影響。所以在學(xué)習(xí)英語(yǔ)過(guò)程中,需要加強(qiáng)培養(yǎng)學(xué)生對(duì)西方文化的學(xué)習(xí),從而提高學(xué)生的英語(yǔ)閱讀理解能力。
3.加強(qiáng)文化背景知識(shí)來(lái)提高英語(yǔ)閱讀理解能力
文化知識(shí)的作用就是能夠使得閱讀理解更加方便。簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō),文化背景知識(shí)學(xué)習(xí)是能夠幫助學(xué)習(xí)者在閱讀理解當(dāng)中提取所需的信息。這也就需要英語(yǔ)教學(xué)者引導(dǎo)學(xué)生通過(guò)學(xué)習(xí)英語(yǔ)文化背景知識(shí)來(lái)加強(qiáng)英語(yǔ)閱讀理解方面訓(xùn)練。通過(guò)多年的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),筆者認(rèn)為可以通過(guò)下述三方面來(lái)提高學(xué)生的英語(yǔ)閱讀理解能力
3.1引導(dǎo)學(xué)生對(duì)西方文化的學(xué)習(xí)
想要培B學(xué)生良好的閱讀能力,就需要結(jié)合英語(yǔ)現(xiàn)有的文化背景知識(shí)以及閱讀材料本身相關(guān)的資料,將其進(jìn)行合理的輸入與輸出,這樣就能夠加深學(xué)生對(duì)閱讀理解印象。這也就需要英語(yǔ)教學(xué)者在教學(xué)過(guò)程中,適當(dāng)引導(dǎo)學(xué)生對(duì)西方文化進(jìn)行學(xué)習(xí),并且對(duì)中西方文化的差異進(jìn)行對(duì)比,從而加深學(xué)生對(duì)西方文化的理解。同樣,這也需要英語(yǔ)教學(xué)者,能夠結(jié)合自己教學(xué)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),抓住閱讀訓(xùn)練當(dāng)中的重點(diǎn),從其閱讀中的重點(diǎn)來(lái)引導(dǎo)學(xué)生對(duì)西方文化進(jìn)行學(xué)習(xí)。
3.2增加文化背景知識(shí)的積累意識(shí)
通過(guò)上述論文的研究,不難發(fā)現(xiàn)閱讀理解能力不足與文化背景知識(shí)的缺乏存在著一定關(guān)系。所以想要更好學(xué)習(xí)英語(yǔ),就需要增加相應(yīng)的文化背景知識(shí)。也就是說(shuō),對(duì)文化背景知識(shí)的積累在提高閱讀理解能力中起著關(guān)鍵作用。保證學(xué)生在英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)學(xué)習(xí)的同時(shí),也需要加深學(xué)生對(duì)英語(yǔ)文化的學(xué)習(xí)。對(duì)英語(yǔ)教學(xué)者來(lái)說(shuō),一方面是可以通過(guò)加強(qiáng)直觀的視頻資料環(huán)境的熏陶,加深學(xué)生對(duì)西方文化的記憶。另一方面,是可以通過(guò)文化背景知識(shí)引導(dǎo),來(lái)吸引學(xué)生對(duì)其文化產(chǎn)生興趣并進(jìn)行學(xué)習(xí)。
3.3英語(yǔ)閱讀教學(xué)過(guò)程中實(shí)現(xiàn)文化背景知識(shí)的學(xué)習(xí)
在英語(yǔ)的學(xué)習(xí)過(guò)程當(dāng)中,因?yàn)槿狈ο鄳?yīng)的文化背景知識(shí),也就限制了學(xué)生在閱讀理解的能力,從而也就打擊了學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣。所以建議英語(yǔ)教師,在英語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程中,加深學(xué)生對(duì)于英語(yǔ)文化背景的學(xué)習(xí),才能夠保證文化背景知識(shí)與英語(yǔ)閱讀學(xué)習(xí)進(jìn)行有機(jī)的結(jié)合。例如,英語(yǔ)教學(xué)者是可以通過(guò)加深學(xué)生對(duì)于“美國(guó)西部牛仔”形象的認(rèn)識(shí)、“蘇格蘭短裙”文化的認(rèn)識(shí)等等,讓學(xué)生在英語(yǔ)文化當(dāng)中學(xué)習(xí)英語(yǔ),也能夠讓學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)當(dāng)中了解英語(yǔ)文化背景,讓二者學(xué)習(xí)進(jìn)行有效的融合與提升。
4.總結(jié)
作為一名長(zhǎng)期在一線從事英語(yǔ)教育的工作者,深感中西方文化背景對(duì)提高促進(jìn)英語(yǔ)閱讀理解能力方面的所起的重要作用。所以對(duì)于從事英語(yǔ)教學(xué)的一線工作者,必須潛移默化的需要灌輸給學(xué)生豐富的中西方文化背景知識(shí)對(duì)提高學(xué)生英語(yǔ)閱讀理解方面的重要性。本文就是研究文化背景知識(shí)與英語(yǔ)學(xué)習(xí)之間的關(guān)系,尋找中西方文化背景知識(shí)差異對(duì)學(xué)習(xí)英語(yǔ)的影響,提出來(lái)加強(qiáng)文化背景知識(shí)來(lái)提高學(xué)生英語(yǔ)閱讀理解能力的觀點(diǎn)。在加強(qiáng)文化背景知識(shí)來(lái)提高英語(yǔ)閱讀理解能力當(dāng)中,提出引導(dǎo)學(xué)生對(duì)西方文化的學(xué)習(xí)、增強(qiáng)文化背景知識(shí)的積累、英語(yǔ)閱讀教學(xué)過(guò)程中實(shí)現(xiàn)文化背景知識(shí)的學(xué)習(xí)這三種方法。
參考文獻(xiàn):
[1]王焱.譚躍越.跨文化大學(xué)英語(yǔ)閱讀與翻譯.外語(yǔ)教學(xué)與研
究出版社[J].2014
[2]張彥.閱讀英語(yǔ)看世界.浙江大學(xué)出版社[J].2011
[3]郝曉靜.中西方文化差異對(duì)英語(yǔ)閱讀影響要素分析[J].青
海師范大學(xué)學(xué)報(bào).2012
[4]金濤.文化背景知識(shí)對(duì)閱讀理解的影響.山東商業(yè)職業(yè)技
術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào)[J].2013
[5]劉麗軍.論文化差異與英語(yǔ)閱讀理解教學(xué).現(xiàn)代商貿(mào)工業(yè)
[J].2012
【文章編號(hào)】0450-9889(2015)04A-
0099-01
培養(yǎng)閱讀理解能力是英語(yǔ)教學(xué)中比較重要的一環(huán),但是,在傳統(tǒng)閱讀教學(xué)模式中,教師在教學(xué)目標(biāo)上只強(qiáng)調(diào)讓學(xué)生“理解詞匯,讀懂課文的意思,能正確回答文章背后的問(wèn)題”。這樣的教學(xué)模式抑制了學(xué)生在教學(xué)過(guò)程中的主動(dòng)性,影響了學(xué)生英語(yǔ)閱讀理解能力的提高。本文就初中英語(yǔ)閱讀理解中的教學(xué)導(dǎo)入法做了一些探究,供同行們參考。
一、設(shè)計(jì)教學(xué)導(dǎo)入要以趣味性為原則
前蘇聯(lián)著名教育學(xué)家科羅廖夫曾這么說(shuō)過(guò):有吸引力的、趣味性十足的東西,往往能令學(xué)生容易記住。這就給我們的教學(xué)帶來(lái)了啟示,如果我們?cè)谠O(shè)計(jì)教學(xué)導(dǎo)入時(shí)能以趣味性為原則,就能很好地吸引學(xué)生的學(xué)習(xí)注意力。因?yàn)槿の缎缘墓适?,往往包含生?dòng)的情節(jié),還有豐富的英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)和情感,符合初中生形象思維占主要地位的特征,能吸引他們愉快地進(jìn)入學(xué)習(xí)情境之中。因此,教師可以設(shè)計(jì)一些趣味性故事,如設(shè)計(jì)一些與教學(xué)內(nèi)容有關(guān)的背景故事、與作者有關(guān)的故事、文本主人公的故事,或相應(yīng)的英美文化的故事等,引起學(xué)生的注意,使學(xué)生在聽(tīng)故事的過(guò)程中培養(yǎng)獲取信息的能力。
例如,在講授外研社初中英語(yǔ)九年級(jí)上冊(cè)第一單元Save Our World時(shí),這一節(jié)課的內(nèi)容是關(guān)于環(huán)境保護(hù)的,教師可以介紹有關(guān)環(huán)境保護(hù)的趣味性事例。如介紹西方國(guó)家有關(guān)環(huán)境保護(hù)的新聞、故事:1996年法國(guó)政府提出了一項(xiàng)與城市污染作斗爭(zhēng),將市民“呼吸對(duì)身體無(wú)害的空氣”的權(quán)利放在神圣地位的方案;美國(guó)對(duì)最骯臟城市有趣治理的事例;德國(guó)著名發(fā)明家成功治理廢棄物,讓垃圾變“煤餅”的技術(shù)……并要求學(xué)生在聽(tīng)故事的過(guò)程中攝取相關(guān)信息,以提高閱讀能力。
二、設(shè)計(jì)教學(xué)導(dǎo)入要以文本題材為依據(jù)
每一個(gè)文本,都具備獨(dú)特的特征。這一特征在體裁方面,可以分為議論文、記敘文、說(shuō)明文;在題材上,可以分為小說(shuō)、散文、喜劇、詩(shī)歌等;在表現(xiàn)形式上,可以分為現(xiàn)代主義、浪漫主義、現(xiàn)實(shí)主義等。教師只有教會(huì)學(xué)生分析文本材料的類型、題材、表現(xiàn)形式,才能使學(xué)生更好地理解文本。同時(shí),為了讓學(xué)生能夠從宏觀角度去理解和分析文本,教師應(yīng)該在上課時(shí)注重講解文本的寫作特征,以及文本的語(yǔ)言特色、篇章結(jié)構(gòu),就文本題材設(shè)計(jì)一些問(wèn)題,讓學(xué)生進(jìn)行思考。這樣能培養(yǎng)學(xué)生在有限的閱讀時(shí)間內(nèi)提煉有用信息的能力。
例如,在講授外研社初中英語(yǔ)八年級(jí)下冊(cè)Module 1 Hobbies這一節(jié)課時(shí),教師可以設(shè)計(jì)一些問(wèn)題,讓學(xué)生帶著這些問(wèn)題去閱讀。如:1.文章的題材類型是議論文、記敘文,還是說(shuō)明文?2.文章的結(jié)構(gòu)是先總后分,還是總、分、總,或是先分后總?3.文章是用什么形式來(lái)表達(dá)觀點(diǎn)?是用故事來(lái)表達(dá),還是理論加案例分析?然后,讓學(xué)生在閱讀的過(guò)程中思考問(wèn)題的答案,從而培養(yǎng)學(xué)生從文中提取有用信息的能力。
三、設(shè)計(jì)教學(xué)導(dǎo)入要以思維方式為立足點(diǎn)
英語(yǔ)和中文最大的不同表現(xiàn)在思維方式上。中西方文化上的差異體現(xiàn)在思維方式的不同,導(dǎo)致了中西方民族在人生觀、價(jià)值觀和世界觀上的迥異。學(xué)生在閱讀文本的過(guò)程中,由于文化理解方式的差異,往往難以理解文章所體現(xiàn)的現(xiàn)象,以及人物的行為和活動(dòng)方式等。因此,在英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中教師要以培養(yǎng)思維方式為立足點(diǎn),指導(dǎo)學(xué)生跨越異地語(yǔ)言的障礙,了解中西方文化上的差異。這樣能使學(xué)生在閱讀文本的過(guò)程中,了解英美民族文化,理解本文中的現(xiàn)象和人物行為。從整體上來(lái)說(shuō),中西方文化思維方式上的差異,體現(xiàn)在整體思維和個(gè)體思維、感性思維和理性思維、直線型思維和曲線型思維上的差異。教師只有幫助學(xué)生理解這些思維上的差異,才能讓學(xué)生理解文章中事物所代表的含義,以及人物情感體驗(yàn)等。
二、雙語(yǔ)教學(xué)的實(shí)施效果
在雙語(yǔ)教學(xué)模式下,提高了學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,也提高了其英語(yǔ)語(yǔ)言水平。使學(xué)生對(duì)很多文化現(xiàn)象有了深刻認(rèn)識(shí),如,怎樣認(rèn)識(shí)和評(píng)價(jià)中國(guó)的文化傳統(tǒng),如何面對(duì)西方文化的沖擊。學(xué)生通過(guò)客觀平實(shí)的剖析,從文化背景、民族精神、文化心理以及各種具體文化形態(tài)等諸多層面來(lái)探討中西方文化的差異。在此基礎(chǔ)上,再解決“中西之爭(zhēng)”以及對(duì)中華民族傳統(tǒng)文化的認(rèn)同問(wèn)題。英文的使用使得老師、學(xué)生都要去查閱原版資料,同時(shí)要用另一種語(yǔ)言的思維習(xí)慣來(lái)進(jìn)行對(duì)比,更徹底使用對(duì)比的方式研究問(wèn)題,解決問(wèn)題。另外,現(xiàn)在有很多院校都與國(guó)外有著定期或不定期的學(xué)術(shù)交流,或與國(guó)外院校合作辦學(xué),這為教師帶來(lái)了進(jìn)修或考察的機(jī)會(huì),有助于提高教師的英語(yǔ)和專業(yè)水平,也為雙語(yǔ)教學(xué)提供了有利條件,利用這些條件,可明顯提高雙語(yǔ)教學(xué)的實(shí)施效果。
三、雙語(yǔ)教學(xué)的現(xiàn)狀
雙語(yǔ)教學(xué)理念的實(shí)施受許多客觀與主觀條件的制約,主要體現(xiàn)在:第一,教材缺乏。目前為止還沒(méi)有一本較好的關(guān)于中西文化比較的雙語(yǔ)教材,老師只能查閱各種單語(yǔ)版本的教材與參考書(shū),然后經(jīng)過(guò)教師的組織與加工,變成雙語(yǔ)授課材料。這樣的講義系統(tǒng)性、科學(xué)性、邏輯性自然比不上很多單語(yǔ)教材,而且理論深度也不夠,在指導(dǎo)學(xué)生深度比較方面就捉襟見(jiàn)肘。第二,學(xué)生英語(yǔ)水平制約。學(xué)生的英文水平,特別是口頭表達(dá)能力較差,使得雙語(yǔ)教學(xué)理念的實(shí)施有一定的難度。學(xué)生無(wú)法準(zhǔn)確、流暢地?cái)⑹鐾昴硞€(gè)文化現(xiàn)象,更無(wú)法用恰當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)言對(duì)其進(jìn)行評(píng)價(jià)。老師上課英文講得多,學(xué)生就會(huì)聽(tīng)不懂,進(jìn)而聽(tīng)得不耐煩,思想就不能集中,老師必須又用中文贅述一遍,影響了教學(xué)進(jìn)度。第三,師資匱乏。合格的雙語(yǔ)教師是雙語(yǔ)課能否很好實(shí)行的關(guān)鍵。而目前全國(guó)各大院校的雙語(yǔ)教師均較匱乏,很多高校都是用英語(yǔ)教師和專業(yè)課教師擔(dān)任雙語(yǔ)教師。英語(yǔ)教師英語(yǔ)水平高,而專業(yè)知識(shí)薄弱,專業(yè)課老師專業(yè)基礎(chǔ)扎實(shí)但英語(yǔ)語(yǔ)言表達(dá)能力較弱。第四,雙語(yǔ)課和雙語(yǔ)教學(xué)理念不統(tǒng)一。至今學(xué)術(shù)界對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)及雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)施的意見(jiàn)仍不一致。即使是在較早實(shí)行雙語(yǔ)教學(xué)的北美一些國(guó)家,對(duì)于雙語(yǔ)教學(xué)的批評(píng)也是不絕于耳。在此種情況下,雙語(yǔ)理念的實(shí)施更是舉步維艱。
文化是豐富多彩的,語(yǔ)言是多種多樣的。語(yǔ)言是文化的一部分,并受到文化的影響。語(yǔ)言和文化是相互作用、相互影響的??梢哉f(shuō),中西方之間的語(yǔ)言交流實(shí)質(zhì)上是雙方之間的文化交流。我們?cè)谂c西方人交談時(shí),常常會(huì)因?yàn)殡p方存在的文化差異發(fā)生一些情況,也會(huì)產(chǎn)生一定的誤會(huì)。比如說(shuō),雙方在談一個(gè)嚴(yán)肅的問(wèn)題時(shí),可能會(huì)因?yàn)橐痪湓捳f(shuō)得不恰當(dāng),從而使聽(tīng)者產(chǎn)生誤解,導(dǎo)致語(yǔ)言交流不通。
因此,英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的過(guò)程中不僅要掌握語(yǔ)音、語(yǔ)法、詞匯和習(xí)語(yǔ)等,而且要知道西方人對(duì)不同事物的看法,還要了解他們是怎樣用他們的語(yǔ)言來(lái)反映他們的思想、行為和習(xí)慣,更要深入了解他們的社會(huì)文化。
一、中西方文化差異的主要體現(xiàn)
1.交際語(yǔ)言的差異
在日常交際方面,西方人一般不會(huì)向陌生人或不大熟悉的人詢問(wèn)“Howoldareyou?”“Howmuchdoyoumake?”“Areyou married?”等涉及年齡、收入、婚姻狀況等問(wèn)題。而中國(guó)人見(jiàn)到陌生人或不大熟悉時(shí)會(huì)問(wèn):“你吃飯了嗎?”“你去哪里?”等問(wèn)題。對(duì)中國(guó)人來(lái)說(shuō),這體現(xiàn)了人與人之間的一種親切感。但是,這些在我們中國(guó)人看來(lái)都是很習(xí)以為常的問(wèn)候,而在西方人看來(lái),已經(jīng)干涉了他們的隱私。對(duì)西方人來(lái)說(shuō),這種打招呼的方式會(huì)令他們感到突然,甚至不高興,因?yàn)槲鞣饺藭?huì)把這種問(wèn)話理解成為一種“盤問(wèn)”,讓他們感到對(duì)方在詢問(wèn)他們的私生活。尤其是對(duì)西方的女性來(lái)說(shuō),詢問(wèn)她們的年齡是非常不禮貌的,甚至?xí)屗齻儺a(chǎn)生反感。當(dāng)我們?cè)趧傉J(rèn)識(shí)一名外國(guó)女性朋友的時(shí)候詢問(wèn)她的年齡,這會(huì)使她在心里對(duì)我們產(chǎn)生反感,但出于友好,她會(huì)微笑著說(shuō)”It’s a secret.”等之類的話。因此,我們?cè)谂c西方人交流過(guò)程中注意這些交際語(yǔ)言的差異是至關(guān)重要的。在西方國(guó)家,最常見(jiàn)的打招呼方式就是向?qū)Ψ秸f(shuō)一聲”Hello!”?;蛘甙磿r(shí)間來(lái)分,說(shuō)一聲”Good morning!”(早上好?。?,”Good afternoon!(下午好?。焙汀盙ood evening?。ㄍ砩虾茫。?。另外一種常見(jiàn)的問(wèn)候就是談?wù)撎鞖?,西方人在?jiàn)到熟悉的人時(shí)會(huì)說(shuō)”What’safineday today.”(今天天氣不錯(cuò))“Goodday,isn’t it?”(真是個(gè)好天氣,是嗎?)之類的話。
在稱謂方面,我們?cè)谏钪幸话阒粚?duì)彼此熟悉的或者同輩之間直呼其名。如果對(duì)長(zhǎng)輩直呼其名,這會(huì)讓對(duì)方覺(jué)得沒(méi)有受到尊敬。古往今來(lái),受到儒家思想的影響,中國(guó)人一向提倡尊老愛(ài)幼,尊敬長(zhǎng)輩。孟子曾說(shuō)過(guò):“老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼?!币虼?,我們必須要尊敬長(zhǎng)輩,分清楚輩分和長(zhǎng)幼尊卑,否則就會(huì)被認(rèn)為不懂禮貌。相比之下,西方人在生活中對(duì)親密的朋友或者是長(zhǎng)輩都可以直呼其名。西方人在家庭成員之間,不分長(zhǎng)幼尊卑,常見(jiàn)的都是直接稱呼姓名或昵稱。在家里,兒女可以直接稱呼父母的名字,而父母也不會(huì)認(rèn)為這是一件不禮貌的事。其實(shí),大多數(shù)西方人不愿意因?yàn)樽约阂蚰挲g或者社會(huì)地位的關(guān)系而要他人特別尊敬他。這樣會(huì)讓他們覺(jué)得很不自在,覺(jué)得互相的距離過(guò)于分開(kāi)拉大。中國(guó)人在稱呼具有某種特定身份的人時(shí),一般會(huì)加上其相應(yīng)的職稱,比如說(shuō)王叔叔、張經(jīng)理、李部長(zhǎng)、吳阿姨等。而西方人一般會(huì)用”Uncle”、”Aunt”來(lái)指代叔叔和阿姨,客氣地稱呼對(duì)方時(shí),一般用”Mr.”、”Mrs.”或”Miss.”等。
2.價(jià)值觀的差異
價(jià)值觀是民族心理的重要組成部分,并深深地植根于人們的思想觀念中。價(jià)值觀存在于不同的民族文化之中,是規(guī)范人們行為的標(biāo)準(zhǔn),因此具有非常鮮明的民族性。反映在語(yǔ)言上,某些詞的詞義在一種民族中是褒義,而在另一種卻是貶義;在一種文化環(huán)境中是可以接受的,而在另一種文化環(huán)境中卻使人難以接受。就價(jià)值觀而言,西方人強(qiáng)調(diào)個(gè)人潛力的發(fā)揮、個(gè)人目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)以及個(gè)人利益的追求。而中國(guó)人注重群體關(guān)系的和諧、群體目標(biāo)的統(tǒng)率和群體利益的維護(hù)。
中國(guó)數(shù)千年的歷史形成了一種特有的民族價(jià)值觀,尤其以儒家文化為典型,強(qiáng)調(diào)的是“利他”精神。我們一直以來(lái)倡導(dǎo)的都是集體主義,始終堅(jiān)持集體主義,大公無(wú)私,毫不利己。我們強(qiáng)調(diào)個(gè)人利益服從集體利益,當(dāng)個(gè)人利益與集體利益發(fā)生沖突時(shí),社會(huì)主義價(jià)值觀首先要求應(yīng)該犧牲的是個(gè)人利益,否則會(huì)被認(rèn)為是自私自利。在漢語(yǔ)中,“個(gè)人主義者”是只顧自己,不管他人和集體利益的自私自利者。
而在西方,人們普遍重視個(gè)性的發(fā)展,把“個(gè)人主義”視為實(shí)現(xiàn)自我價(jià)值的積極表現(xiàn)。西方人在價(jià)值觀方面強(qiáng)調(diào)以個(gè)人為中心,注重個(gè)人主義和個(gè)人潛力的發(fā)揮、個(gè)人目標(biāo)的實(shí)現(xiàn),以及個(gè)人利益的追求。這種思維方式以實(shí)現(xiàn)個(gè)人利益、維護(hù)個(gè)人尊嚴(yán)等作為出發(fā)點(diǎn),是西方文化最深層次的體現(xiàn),并且具有最高的價(jià)值。因此,在西方國(guó)家,個(gè)人主義被賦予了積極的意義。由此可以看出中西方之間的價(jià)值觀也存在著巨大的差異。
3.語(yǔ)言表達(dá)的差異
許多的詞語(yǔ)或習(xí)語(yǔ)具有豐富的語(yǔ)義內(nèi)涵。在英語(yǔ)和漢語(yǔ)兩種語(yǔ)言中,有些詞從字面意思上來(lái)看似乎沒(méi)什么區(qū)別,但從民族文化背景來(lái)看,卻賦予了其它的文化內(nèi)涵。例如,表示顏色的詞在英漢語(yǔ)言中都有,并且在詞義上基本都是等值的:black(黑色),yellow(黃色),green(綠色),blu(e藍(lán)色),white(白色)。但語(yǔ)義稍加延伸,就會(huì)產(chǎn)生完全不同的理解。blue除了表示藍(lán)色以外,還可以指代一個(gè)人憂郁、沮喪,所以在英語(yǔ)中表示一個(gè)人情緒低落時(shí),可以用inabluemood或feel blue。還比如:”bluejacket”,并不是指“藍(lán)色夾克”,而是“水手”?!眊reen-eyed”不是“綠眼睛的”,而是“紅眼的,嫉妒的”。”blacktea”并不是“黑茶”,而是“紅茶”?!眞hitefeather”不是“白色的羽毛”,而是“懦弱,膽怯”。另外,還有一些和動(dòng)物有關(guān)的詞,用在不同的搭配上也有不同的意思。例如:”coldpig”不是“冰冷的豬”,而是“冷激硬化法”?!眊ooseflesh”不是“鵝肉”,而是雞皮疙瘩?!県orsesense”不是“馬的意識(shí)”,而是“基本常識(shí)”?!眞hiteelephant”不是“白象”,而是“累贅、大而無(wú)用的東西”。從以上一些例子來(lái)說(shuō),要真正學(xué)好英語(yǔ),有時(shí)不能只從英語(yǔ)單詞的字面意思出發(fā),而是要真正的了解詞語(yǔ)所包含的內(nèi)涵,還要深入了解中西方的文化差異。
二、了解中西方文化的差異對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者產(chǎn)生的影響
1.中西方文化的各種差異,難免會(huì)給英語(yǔ)學(xué)習(xí)者帶來(lái)很多障礙和挑戰(zhàn),但正是由于這些差異所在,從而激發(fā)了英語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)興趣。愛(ài)因斯坦曾說(shuō)過(guò):”Interestisthebestteacher.”(興趣是最好的老師)。興趣也是推動(dòng)我們學(xué)習(xí)英語(yǔ)的直接動(dòng)力。因此,英語(yǔ)學(xué)習(xí)者只有對(duì)學(xué)習(xí)英語(yǔ)產(chǎn)生了興趣,才會(huì)有愉悅的心情,會(huì)渴望學(xué)習(xí)新的知識(shí),會(huì)產(chǎn)生主動(dòng)探索和求知的欲望。對(duì)我們中國(guó)人來(lái)說(shuō),英語(yǔ)是一門外語(yǔ),我們大多數(shù)人學(xué)習(xí)英語(yǔ)基本上都是停留在背單詞、學(xué)語(yǔ)法的基礎(chǔ)上。也有人認(rèn)為學(xué)習(xí)英語(yǔ)是一件非??菰锏氖?,這是因?yàn)槲覀儧](méi)有深入地了解英語(yǔ)文化的背景知識(shí)。如果我們?cè)谟⒄Z(yǔ)學(xué)習(xí)的過(guò)程中不斷地了解中西方文化的差異所在,對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者而言,可以產(chǎn)生一種新奇感,從而促進(jìn)英語(yǔ)學(xué)習(xí)。
在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,經(jīng)常會(huì)看到”busy boy”之類的詞組,它的意思不是“大忙人”,而是“愛(ài)管閑事的人”。相關(guān)的詞語(yǔ)還有”confidenceman”(騙子),而不是“有信心之人”?!眀usboy”(餐館勤雜工),而不是“開(kāi)公交車的小伙子”。這些對(duì)于第一次接觸到這類表達(dá)的學(xué)習(xí)者而言,會(huì)覺(jué)得比較新奇。漢語(yǔ)中有很多四字成語(yǔ),然而由于漢英兩種語(yǔ)言和文化有很大的差異,因此這些成語(yǔ)很難完全準(zhǔn)確地用英語(yǔ)表達(dá)出來(lái)。所以常用的成語(yǔ)漢英翻譯策略包括直譯法、意譯法、加注法等。其實(shí)成語(yǔ)的翻譯并不難,只要理解了漢語(yǔ)本身的意思,再用英語(yǔ)把相同的意思解釋出來(lái)就可以了。比如說(shuō):”comestraighttothepoint.”這句話從字面意思上看就是:“直接切入重點(diǎn)”,把它換成漢語(yǔ)中的成語(yǔ)就是“開(kāi)門見(jiàn)山”的意思,雖然它們從表面上看是有區(qū)別的,但是從表達(dá)的意思上來(lái)看是相似的。總之,學(xué)習(xí)英語(yǔ)沒(méi)有想象中的那么可怕。當(dāng)我們對(duì)英語(yǔ)文化背景知識(shí)產(chǎn)生興趣的時(shí)候,自然就提高了學(xué)習(xí)英語(yǔ)的主動(dòng)性,增強(qiáng)了學(xué)習(xí)的動(dòng)力,因此學(xué)習(xí)英語(yǔ)也能變成一件愉快的事情。
2.人們學(xué)習(xí)英語(yǔ)的主要目的是交流,尤其是對(duì)從事英語(yǔ)相關(guān)工作的人來(lái)說(shuō),學(xué)好英語(yǔ),精通英語(yǔ)是跨文化交流和國(guó)際貿(mào)易中最重要的組成部分。我們?cè)诳缥幕涣鞯倪^(guò)程中無(wú)可避免地會(huì)涉及到中西方文化之間的差異。因此,如果不了解中西方文化存在的差異,在雙方的交流過(guò)程中,某方無(wú)意識(shí)地使用本民族的文化準(zhǔn)則和語(yǔ)言規(guī)則來(lái)判斷和解釋,這些很有可能會(huì)產(chǎn)生障礙和誤解,甚至?xí)?dǎo)致跨文化交流的失敗。因此,了解中西方文化的差異,對(duì)于提高跨文化交流能力的提高有著至關(guān)重要的作用。
在中國(guó),我們視謙虛為美德,但是在跨文化交流中,過(guò)分的謙虛反而會(huì)鬧出一些笑話。例如,當(dāng)中國(guó)人得到西方人的夸獎(jiǎng)時(shí),為了顯示自己的謙虛,通常會(huì)說(shuō)“還行,馬馬虎虎吧。”對(duì)中國(guó)人來(lái)說(shuō)這種謙虛的回答在日常的交流中是很常見(jiàn)的,但西方人會(huì)把這句話理解成動(dòng)物園里的馬和老虎,因此會(huì)覺(jué)得莫名奇妙,百思不得其解,這是因?yàn)椴涣私馕覀冎袊?guó)的文化背景。事實(shí)上,對(duì)于他人的贊美我們只要一句“Thank you”就可以了。總之,在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中了解中西方文化之間的差異,了解西方國(guó)家的文化背景和社會(huì)知識(shí),對(duì)于提高英語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣,促進(jìn)跨文化交流的能力都有著巨大的作用。
三、結(jié)論
語(yǔ)言和文化是密不可分的,中西方文化的差異對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響也是不可避免的。所以想要真正學(xué)好一門語(yǔ)言,必須先深入了解這種語(yǔ)言的特定文化背景和社會(huì)知識(shí)。如果我們只懂語(yǔ)言而不懂文化,就好像是“只見(jiàn)樹(shù)木不見(jiàn)森林”。語(yǔ)言與文化的這種密切關(guān)系要求我們必須重視對(duì)文化的了解。我們學(xué)習(xí)英語(yǔ),事實(shí)上就是在學(xué)習(xí)西方的文化。如果不了解西方文化,就無(wú)法真正理解和運(yùn)用英語(yǔ)語(yǔ)言。正因?yàn)槿绱?,任何跨文化的研究都不能只從本?guó)文化的接受心理去考察語(yǔ)言差異,還需要兼顧文化差異。從文化差異去研究語(yǔ)言差異,才能有效地把握語(yǔ)言與文化之間的內(nèi)在聯(lián)系。我們只有較好地了解西方國(guó)家的歷史、傳統(tǒng)、風(fēng)俗習(xí)慣、生活方式等,掌握中西方之間的文化差異,提高對(duì)西方文化的感受能力,這樣才能增強(qiáng)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者運(yùn)用英語(yǔ)的能力,提高對(duì)學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣,真正準(zhǔn)確無(wú)誤地實(shí)行跨國(guó)際交流。
參考文獻(xiàn):
[1]王小娟.了解中西方文化差異對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的促進(jìn)作用[J].價(jià)值工程,2010,(29)
[2]周蕾.論中西方文化差異與英語(yǔ)教學(xué)[J].科技資訊,2007(16):163-164
[3]湯先覺(jué).英語(yǔ)學(xué)習(xí)與中西方文化差異[N].巢湖學(xué)院學(xué)報(bào),2003,5(1):120-121
[4]沈少劍.關(guān)于英語(yǔ)專業(yè)文化專題畢業(yè)論文的研究視角[J].教育教學(xué)刊2009(08)[5]明虹.中西方價(jià)值觀的形成和比較[J].中美英語(yǔ)教學(xué),2007(03)[6]孫萍等.文化領(lǐng)域下英漢語(yǔ)言文學(xué)比較研究與翻譯[M].長(zhǎng)春:吉林出版集團(tuán)有限責(zé)任公司,2007.7
[7]楊自儉.英漢語(yǔ)比較與翻譯[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2000
神話產(chǎn)生于原始社會(huì),是用“想象和借助想象以征服自然力,支配自然力,把自然力以形象化”的過(guò)程,是后人記錄前人流傳下的關(guān)于人、神、半神的故事。由于所處的自然地理位置不同,歷史的演進(jìn)時(shí)序不同,所以造成東西方國(guó)家在神化傳說(shuō)方面,盡管有不少共同點(diǎn),但更多的是相異點(diǎn),表現(xiàn)出各自不同的民族精神、世界觀和思想倫理觀點(diǎn)。
古老的文明是從人類與洪水的斗爭(zhēng)開(kāi)始的,“大禹治水”是中國(guó)帝堯時(shí)期的一個(gè)傳說(shuō),相傳在帝堯時(shí)期,為了制止洪水泛濫,保護(hù)農(nóng)業(yè)生產(chǎn),堯帝曾征求治水能手來(lái)平息水害。鯀被推薦來(lái)負(fù)責(zé)這項(xiàng)工作,但其九年而不得成功,最后被放逐羽山而死。舜帝繼位后,任用鯀的兒子禹治水。禹采用 “疏順導(dǎo)滯”的方法,平息了水患,使百姓得以從高地遷回平川。他是中國(guó)歷史上第一位成功地治理黃河水患的英雄,并被人們稱為“神禹”。“諾亞方舟'是出自圣經(jīng)《創(chuàng)世紀(jì)》中的一個(gè)傳說(shuō)。上帝看到人類的種種罪惡,憤怒萬(wàn)分,決定用洪水毀滅這個(gè)已經(jīng)敗壞的世界,只給諾亞留下有限的生靈。免費(fèi)論文。上帝要求諾亞用歌斐木建造方舟,諾亞一邊趕造方舟,一邊勸告世人悔改其行為。諾亞聽(tīng)從上帝的話,把全家八口搬了進(jìn)去,除諾亞一家人以外,亞當(dāng)和夏娃的其他后代都被洪水吞沒(méi)了。把這兩部傳說(shuō)相比較而談,似乎相去甚遠(yuǎn),因?yàn)閮刹可裨捈确峭粐?guó)家。但是,我們可以通過(guò)比較,感受到中西方不同的文化特色。
一、世界觀的不同
大禹治水和諾亞方舟體現(xiàn)了中西文化不同的世界觀。諾亞靠神的啟示,借方舟逃避了神降給人們的災(zāi)難,而大禹則把洪水看作自然現(xiàn)象,帶領(lǐng)人民一起用疏導(dǎo)的辦法戰(zhàn)勝洪水;諾亞給人類繁衍留下了種子,但也給人類向上帝懺悔提供了先例,而大禹留給人類的卻是與自然界和諧與斗爭(zhēng)的思考。這二者從根本上體現(xiàn)的是世界觀、宇宙觀上的差異。在中國(guó),一般把宇宙的起源和發(fā)展視為一種健動(dòng)不息的自然過(guò)程,而人則是宇宙之中的一個(gè)有機(jī)組成部分,人要適應(yīng)宇宙的流程,也就是“天人合一”。正是這種宇宙觀,使大禹面對(duì)洪水,因勢(shì)利導(dǎo),不“堵”而“疏”,使我們的先帝將沿河流域的人民在治水斗爭(zhēng)中凝聚一起形成了一個(gè)偉大的民族,鑄造了一個(gè)治水的偉大時(shí)代,造就了一種古老的東方文明。而西方卻試圖為宇宙尋找一個(gè)不變的絕對(duì)存在,并從這種絕對(duì)存在出發(fā)規(guī)定萬(wàn)事萬(wàn)物的基本性質(zhì)。作為西方文明源頭之一的猶太——基督教神學(xué),就把上帝作為時(shí)間和萬(wàn)物的創(chuàng)造者,是上帝拯救了諾亞,從而演繹了西方文明。
二、倫理道德的不同
大禹治水和諾亞方舟體現(xiàn)了中西方倫理道德觀上的差異。兩個(gè)故事從表面上看形成了西方疏散人、東方疏導(dǎo)水的治水思想上的差異,而從深層次看則體現(xiàn)了西方文化講究天賦人權(quán),強(qiáng)調(diào)個(gè)體本位,張揚(yáng)主體性,而東方文化更強(qiáng)調(diào)禮治,講集體本位和人倫責(zé)任的差異。在諾亞方舟故事中,雖然看不到諾亞為人類而斗爭(zhēng)的痕跡,卻可以看到造方舟的周密計(jì)劃,感受到他抓住機(jī)遇,持之以恒造大船的主體精神,領(lǐng)悟到他利用外部條件應(yīng)付危機(jī),以退為進(jìn)的應(yīng)變思想。西方文化在長(zhǎng)期的發(fā)展中,從古希臘文化的民主思想,到文藝復(fù)興發(fā)展到極致,色彩濃重地描述著追求個(gè)性解放、強(qiáng)調(diào)個(gè)人主義的畫面。這一方面促使西方文化異軍突起,人才輩出,成績(jī)卓著;另一方面也造成了意識(shí)形態(tài)的混亂,個(gè)人主義的無(wú)限膨脹,形成了自我表現(xiàn)的個(gè)人主義價(jià)值觀。而大禹治水精神培育了中國(guó)自省、自律,從集體本位主義出發(fā)的禮治思想和重義輕利的文化觀,形成了中國(guó)人謙和、禮讓、重社會(huì)責(zé)任的優(yōu)良的民族文化傳統(tǒng)。這種文化長(zhǎng)期積淀而形成的君義臣忠、父慈子孝、夫唱婦隨的外儒內(nèi)法的社會(huì)結(jié)構(gòu)和人倫責(zé)任,一方面保證了人與人之間關(guān)系的和諧,促進(jìn)了國(guó)家的統(tǒng)一和社會(huì)穩(wěn)定,使民族千年延續(xù),但另一方面也禁錮了人的個(gè)體性、創(chuàng)造性的發(fā)揮,不利于民主思想和民主制度的建立。此外,西方重橫向夫妻關(guān)系,東方重縱向血緣相承。諾亞攜妻避水,而大禹則繼承父業(yè),新婚四天便去治水,也反映了東西方封閉與開(kāi)放的思想文化特征。
三、文化背景不同
無(wú)論是我國(guó)的大禹治水傳說(shuō)還是西方諾亞方舟故事,都說(shuō)明了在遠(yuǎn)古洪荒時(shí)代已經(jīng)開(kāi)始了與洪水抗?fàn)幍氖聦?shí)。然而面對(duì)洪水之災(zāi),大禹不僅總結(jié)父親鯀筑堤防水失敗的教訓(xùn),疏通河床、開(kāi)鑿渠道,而且“身執(zhí)耒鍤,以民為先,抑洪水十三年,三過(guò)家門而不入”,終于出現(xiàn)了“九州既疏,九澤既灑,諸夏艾安”(《史記·河渠書(shū)》)的局面,成為中華民族千古流傳、婦孺皆知的美談。而在西方,廣為人知的是《圣經(jīng)》中記載的諾亞方舟故事:諾亞受上帝啟示,在上帝懲罰世人罪惡,要用洪水淹沒(méi)世界、毀滅人類之前,建造了一支大船,把家人和所有的動(dòng)物雌雄各一對(duì)帶到船上,躲過(guò)了洪水的滅頂之災(zāi)。兩個(gè)故事在東西方千古流傳,經(jīng)久不衰,積淀了各自的文明,飽含了中西文化的差異,演繹了多彩的文化世界。
四、文化核心不同
面對(duì)人類的“罪惡”,上帝采取的方式是毀滅人類。這種突破原有平衡取得新的躍進(jìn)和突變,是西方文化的突出特征。因而在哲學(xué)上表現(xiàn)為充滿躁動(dòng)和遐思,在文學(xué)上對(duì)騎士精神進(jìn)行歌頌,在藝術(shù)上張揚(yáng)運(yùn)動(dòng)精神和陽(yáng)剛之美。免費(fèi)論文。而在思維方式上則表現(xiàn)為片面的掘進(jìn)。因此,上帝不用做整體思考,僅執(zhí)一端就可以讓人類重新繁衍,哲學(xué)家、思想家僅圍繞一個(gè)著眼點(diǎn),便可尋根究底地鑄造自己的理論大廈,形成自己的學(xué)派、主義,以至思潮蜂起、理論迭出,再現(xiàn)了西方文化典型的特征——分析。而與此相反,面對(duì)洪水之災(zāi),中國(guó)的古先帝們前仆后繼,大禹終于在“堵”和“疏”的矛盾思索中找到了治水方針,并綜合運(yùn)用當(dāng)時(shí)各種原始的知識(shí)和技能而治水成功。這凝聚了東方文化典型的思維特征為綜合,積淀了東方文化的核心為穩(wěn)健和嫻靜,用哲學(xué)家的語(yǔ)言就是合二為一,異中求同。因而中國(guó)哲學(xué)的整體觀念年深日久,中國(guó)文化的淡泊明志、寧?kù)o致遠(yuǎn)成為底蘊(yùn),中國(guó)美學(xué)的陰柔之美成為崇尚。它就像大海深處,有美麗的珊瑚,飄曳的海草,也有悠閑的海魚(yú),同波濤洶涌的海面相比,構(gòu)成了一幅嫻靜多彩的圖畫。這就是東方文化的境界。免費(fèi)論文。
綜上所述,“大禹治水”和“諾亞方舟”作為東西方神話傳說(shuō)的典范,對(duì)它們進(jìn)行比較非常有意義,中國(guó)和希臘神話因都產(chǎn)生于人類的初始時(shí)代,都在與自然的斗爭(zhēng)中,發(fā)展自己的想象力和創(chuàng)造力,積累形成自己的世界觀,因而兩國(guó)神話有相似之處。而又因?yàn)橹形鞣降牡赜?、自然條件、歷史發(fā)展等方面的不同,造就了它們?cè)谑澜缬^、文化、道德等方面的差異,形成了中西方神話的不同特色。東西文化差異的形成原因是多方面的,差異也是精彩紛呈的。諾亞方舟和大禹治水為我們呈現(xiàn)了中西文化的美麗景觀,引導(dǎo)我們走向中西文化差異的源頭,啟發(fā)我們思索中西文化的特質(zhì)和精髓,促使我們相互借鑒、彼此“揚(yáng)棄”,使中國(guó)傳統(tǒng)文化與西方文化相映,從而描繪出更為燦爛的文化和文明。當(dāng)今世界,任何民族與國(guó)家都不可能擺脫自己的傳統(tǒng)文化,也不可能拒絕國(guó)外的先進(jìn)文化。單一的固守某一方面的文化,是不利于民族發(fā)展的。所以,我們應(yīng)當(dāng)有機(jī)的結(jié)合東西方文化的優(yōu)秀元素,促進(jìn)人類長(zhǎng)久與和諧地發(fā)展。
參考文獻(xiàn):
[1]朱孝遠(yuǎn).近代歐洲的興起南京:學(xué)林出版社,1997.
[2]黑格爾美學(xué) 朱光潛譯 北京:商務(wù)印書(shū)館,1981.
[3]袁珂.古神話選釋人民文學(xué)出版社.1996
中國(guó)正以飛速的發(fā)展與世界接軌,跨國(guó)交際日益增多。中國(guó)與西方國(guó)家的接觸越來(lái)越多。中(東)西方文化存在著較大的差異。由此也對(duì)交際禮儀方面有一定的影響。在中(東)西方文化都非常重視人際交往。但交往的觀念交往的方式都有著明顯的差別。
一、打招呼
中國(guó)人路遇熟人總愛(ài)寒暄道:“吃飯了嗎?”“到哪兒去?”“上班呀?”等。在我們看來(lái)這是一種有禮貌的打招呼用語(yǔ),而若你跟西方人這樣打招呼“Have you had your meal?”“Where are you going?”他 們則會(huì)認(rèn)為你想請(qǐng)他吃飯或者干涉其私事,會(huì)引起誤解。西方人見(jiàn)面,通常招呼道:“Hello!”“How do yo u do!”“Nice day,isn’tit?”
二、感謝
對(duì)于別人的贊揚(yáng),中國(guó)人通常表示謙虛,并有一套謙虛之詞,象“慚愧”、“哪里”、“寒舍”、“拙文 ”等。而西方人總是高興地回答“thank you”以表接受。中國(guó)人用“謝謝”的場(chǎng)合較西方人少,尤其是非常親近的朋友和家庭成員之間不常說(shuō)“謝謝?!倍鞣饺?整天把“thank you”掛在嘴邊,即使是親朋好友和家庭成員之間也常如此。
中國(guó)人收到禮物時(shí)往往放在一邊,看也不看(生怕人家說(shuō)貪心)。而西方人收到禮物時(shí)要當(dāng)著客人的面馬上打開(kāi)并連聲稱好。
三、招待客人
中國(guó)人殷勤好客,一杯杯地斟酒,一遍遍地上菜,客人不吃不行,不喝也不行,使西方人覺(jué)得難以對(duì)付。而西方人的習(xí)慣是:Helpyourself,Please!中國(guó)人送客人時(shí),主人與客人常說(shuō):“慢走!”“小心點(diǎn)!”“再見(jiàn),走好??!”“你們進(jìn)去吧!”“請(qǐng)留步”等。而西方人只說(shuō):“Bye Bye!””See you later!””See you next time !””Goodnight!”
四、節(jié)日禮儀
中國(guó)和英語(yǔ)國(guó)家的文化差異還顯著地表現(xiàn)在節(jié)日方面。除中國(guó)和英語(yǔ)國(guó)家共同的節(jié)日(如,New Year’s Day)處,雙方還各有自己獨(dú)特的節(jié)日。中國(guó)有the Spring Festival, the Dragon Boat Festival, Mid—Autumn Day.等,英語(yǔ)國(guó)家有”Valentine’s Day(情人節(jié)),Easter(復(fù)活節(jié)),April fool’s Day(愚人節(jié)),Thanks Giving Day(感恩節(jié)),Christmas Day(圣誕節(jié))等。中西方節(jié)日的風(fēng)俗習(xí)慣也很不相同。在節(jié)日里,對(duì)于別人送來(lái)的禮物,中國(guó)人往往要推辭一番,表現(xiàn)得無(wú)可奈何地接受,接受后一般也不當(dāng)面打開(kāi)。如果當(dāng)面打開(kāi)并喜形于色,可能招致“貪財(cái)”的嫌疑。而在英語(yǔ)文化中,人們對(duì)別人送的禮品,一般都要當(dāng)面打開(kāi)稱贊一番,并且欣然道謝。
五、詞匯語(yǔ)言的文化
英語(yǔ)詞匯在長(zhǎng)期使用中積累了豐富的文化內(nèi)涵,所以在教學(xué)中要注意對(duì)英語(yǔ)詞匯的文化意義的介紹,以防學(xué)生單純地從詞匯本身做出主觀評(píng)價(jià)。比如red一詞,無(wú)論在英語(yǔ)國(guó)家還是在中國(guó),紅色往往與慶?;顒?dòng)或喜慶日子有關(guān),英語(yǔ)里有“red—letter days”(節(jié)假日)。尤其在中國(guó),紅色象征革命和社會(huì)主義等積極意義,但在英語(yǔ)中“red”還意味著危險(xiǎn)狀態(tài)或使人生氣,如“red flag”(引人生氣的事)。還有當(dāng)看到商業(yè)英語(yǔ)中的“in the red”,別以為是盈利,相反,是表示虧損,負(fù)債。
在教學(xué)中,文化教育的方法是多種多樣的,教師應(yīng)該采用靈活多變的方法提高學(xué)生對(duì)文化的敏感性,培養(yǎng)文化意識(shí),使他們能主動(dòng)地,自學(xué)地吸收并融入新的文化環(huán)境中。比如:加強(qiáng)中西方文化差異的比較,將中西文化在稱呼,招呼語(yǔ)等等談話題材和價(jià)值觀念等方面的差異自覺(jué)自然地滲透到教學(xué)中。又如:利用多種渠道,多種手段,吸收和體驗(yàn)異國(guó)文化??梢允占恍┯⒄Z(yǔ)國(guó)家的物品和圖片,讓學(xué)生了解外國(guó)藝術(shù),歷史和風(fēng)土人情等。
總之,中西方的文化存在著很多差異,在英語(yǔ)教學(xué)中不能只單純注意語(yǔ)言教學(xué),而必須加強(qiáng)語(yǔ)言的文化導(dǎo)入,重視語(yǔ)言文化差異對(duì)語(yǔ)言的影響。只有這樣,才能在實(shí)際中正確運(yùn)用語(yǔ)言。
六、文化等級(jí)觀念
中(東)方文化等級(jí)觀念強(qiáng)烈。無(wú)論是在組織里,還是在家庭里,忽略等級(jí)、地位就是非禮。盡管傳統(tǒng)禮制中的等級(jí)制度已被消除,但等級(jí)觀念至今仍對(duì)東方文化產(chǎn)生影響。在中國(guó),傳統(tǒng)的君臣、父子等級(jí)觀念在中國(guó)人的頭腦中仍根深蒂固。父親在兒子的眼中、教師在學(xué)生的眼中有著絕對(duì)的權(quán)威,家庭背景在人的成長(zhǎng)中仍起著相當(dāng)重要的作用。另外,中國(guó)式的家庭結(jié)構(gòu)比較復(fù)雜,傳統(tǒng)的幸福家庭是四代同堂。在這樣的家庭中,老人幫助照看小孩,兒孫們長(zhǎng)大后幫助扶養(yǎng)老人,家庭成員之間互相依賴,互相幫助,密切了親情關(guān)系。
在西方國(guó)家,除了英國(guó)等少數(shù)國(guó)家有著世襲貴族和森嚴(yán)的等級(jí)制度外,大多數(shù)西方國(guó)家都倡導(dǎo)平等觀念。特別在美國(guó),崇尚人人平等,很少人以自己顯赫的家庭背景為榮,也很少人以自己貧寒出身為恥,因他們都知道,只要自己努力,是一定能取得成功的。正如美國(guó)一句流行的諺語(yǔ)所言:“只要努力,牛仔也能當(dāng)總統(tǒng)?!保↖f working hard, even cowboy can be president.)在家庭中,美國(guó)人不講等級(jí),只要彼此尊重,父母與子女可直呼其名。他們的家庭觀念往往比較淡薄,不愿為家庭做出太多犧牲。
當(dāng)然,中西方文化的不同導(dǎo)致的禮儀上的差異還有很多,比如服飾禮儀、進(jìn)餐禮儀,秘書(shū)禮儀等等,由于篇幅等多方面的制約,在此不能一一深入探討??傊形鞣街g有各自的文化習(xí)慣,由此也產(chǎn)生了不少不同的交往習(xí)慣。因此,隨著我國(guó)進(jìn)入 WTO經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和對(duì)外交流、貿(mào)易的不斷增加,我們不但有必要在與外國(guó)人交往或者前往別的國(guó)家去之前,了解對(duì)方國(guó)家的禮儀習(xí)慣,而且必須加強(qiáng)專業(yè)禮儀人才的培養(yǎng),提高全民禮儀意識(shí),這不僅是對(duì)對(duì)方的尊重,也給我們自己帶來(lái)了便利,不但能避免了不必要的麻煩與誤會(huì),還能在現(xiàn)代社會(huì)的多方競(jìng)爭(zhēng)中爭(zhēng)取主動(dòng),取得良好的結(jié)果或效益。
參考文獻(xiàn)
【1】鄧炎昌,劉潤(rùn)清,《語(yǔ)言文化即英漢語(yǔ)言文化對(duì)比》,外語(yǔ)教育與研究出版社,1994
【2】方文惠主編,《英漢對(duì)比語(yǔ)言學(xué)》,福建人民出版社,1990年
一、引言
本論文主要通過(guò)論述以下問(wèn)題:語(yǔ)言與文化的關(guān)系,中西方文化差異體現(xiàn)在哪些方面,怎樣運(yùn)用這些文化差異輔助語(yǔ)言教學(xué),使大家進(jìn)一步了解語(yǔ)言只有在一定的文化背景以及合適的語(yǔ)境中得到正確使用,才能真正體現(xiàn)出它們的交際價(jià)值。
二、人類燦爛的財(cái)富―文化
(一)文化豐富的內(nèi)涵
盛炎指出:有關(guān)文化的定義,有的說(shuō)有一二百種,有的說(shuō)有上萬(wàn)種(盛炎1990),因此難以一一列舉。1871年英國(guó)文化人類學(xué)家愛(ài)德華?泰勒在他的《原始文化》中說(shuō):“文化是一種復(fù)雜體,它包括知識(shí)、信仰、藝術(shù)、道德、法律、風(fēng)俗以及任何人作為一名社會(huì)成員而獲得的能力和習(xí)慣在內(nèi)的復(fù)雜整體。”這是對(duì)狹義“文化”的經(jīng)典界說(shuō)。通過(guò)概括,我們可以總結(jié)出:文化伴隨人類產(chǎn)生而逐漸形成,它是人類經(jīng)過(guò)長(zhǎng)時(shí)間的努力所創(chuàng)造出的社會(huì)遺產(chǎn)。
(二)語(yǔ)言與文化相輔相成的密切聯(lián)系
語(yǔ)言是文化的一部分。語(yǔ)言隨著社會(huì)的產(chǎn)生而產(chǎn)生,隨著社會(huì)的發(fā)展而發(fā)展。語(yǔ)言是文化的基石――沒(méi)有語(yǔ)言,就沒(méi)有文化;從另一個(gè)方面看,語(yǔ)言又受文化的影響,反映文化。語(yǔ)言是文化的主要載體。語(yǔ)言既是文化的一部分,又是記載、保存、延續(xù)和傳播文化的工具。語(yǔ)言是文化形成和發(fā)展的前提,文化的發(fā)展也促進(jìn)了語(yǔ)言的豐富發(fā)展。語(yǔ)言是文化發(fā)展的基礎(chǔ)。借助語(yǔ)言這個(gè)工具,社會(huì)成員之間進(jìn)行溝通;不同民族文化的交流和借鑒也要通過(guò)語(yǔ)言。同時(shí),語(yǔ)言是社會(huì)及其發(fā)展的見(jiàn)證 ??傊Z(yǔ)言與文化相互依存、密不可分。要學(xué)好漢語(yǔ),就必須學(xué)習(xí)漢語(yǔ)所承載的中國(guó)文化。
三、中西方語(yǔ)言交際文化中的差異
(一)中西方語(yǔ)言交際差異產(chǎn)生的原因
不同的文化背景和文化傳統(tǒng),使中西方在思維方式、價(jià)值觀念、行為準(zhǔn)則和生活方式等方面也存在相當(dāng)?shù)奈幕町悺?/p>
中國(guó)兩千多年的封建社會(huì)歷史中,是以儒家思想為主導(dǎo)的。因此,中國(guó)文化體現(xiàn)出群體性的文化特征,是不允許個(gè)人價(jià)值凌駕于群體利益之上的。而西方國(guó)家價(jià)值觀的形成至少可追溯到文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng)。文藝復(fù)興的的核心是崇尚個(gè)人主義?!爸t虛”這一概念在西方文化中的價(jià)值是忽略不計(jì)的。因此,西方文化體現(xiàn)出個(gè)體文化特征,是個(gè)人價(jià)值凌駕于群體利益之上的。
(二)中西方語(yǔ)言交際中文化差異的具體表現(xiàn)
在開(kāi)放的現(xiàn)代社會(huì),跨文化的語(yǔ)言交際顯得愈發(fā)重要,已經(jīng)成為現(xiàn)代交際中引人注目的一個(gè)特點(diǎn)。交際中的文化差異隨處可見(jiàn),語(yǔ)言環(huán)境中的文化因素同時(shí)受到普遍重視。
1、打招呼。中國(guó)人日常打招呼習(xí)慣于問(wèn):“你吃飯了嗎?”“你去哪?”而英語(yǔ)國(guó)家人打招呼通常以天氣,健康狀況,交通,體育以及興趣愛(ài)好為話題。
2、贊美。在英語(yǔ)國(guó)家,贊美也常用來(lái)作為交談的引子。贊美的內(nèi)容主要有個(gè)人的外貌,新買的東西,個(gè)人在某方面的出色的工作等。對(duì)別人的贊美,最普通的回答是:Thank you.而中國(guó)人以謙虛為傳統(tǒng)美德,當(dāng)別人稱贊中國(guó)人時(shí),他往往會(huì)說(shuō):“您過(guò)獎(jiǎng)了”來(lái)表達(dá)謙虛。
3、稱謂語(yǔ)。漢語(yǔ)中稱“伯伯、叔叔、舅舅等,姑媽、姨媽等”的親屬稱謂在英語(yǔ)中“uncle”就囊括了。這體現(xiàn)了中國(guó)古代以血緣為紐帶的宗法制度的深遠(yuǎn)影響。
4、某些詞內(nèi)涵意義上的差異。比如,中國(guó)人喜歡數(shù)字“8”,象征興盛發(fā)達(dá),西方人認(rèn)為13是個(gè)不祥的數(shù)字。還有龍是中華民族的象征,在西方龍象征邪惡。
總之,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)工作者在教授漢語(yǔ)的同時(shí),要注意讓學(xué)生了解和區(qū)別中西方文化的差異,這樣有助于他們?nèi)谌氲街袊?guó)文化中去,進(jìn)而提高漢語(yǔ)交際水平。
四、如何發(fā)揮文化因素在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的重要作用
中國(guó)五千年的悠久歷史給予了文化豐富的內(nèi)容,在教授外國(guó)人漢語(yǔ)的過(guò)程中,文化知識(shí)的教育特別重要。
(一)文化知識(shí)傳播的重要作用
1、能緩解文化沖擊,減少文化休克的出現(xiàn)。對(duì)于學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),中國(guó)的生活方式、生活理念同他們自己國(guó)家的生活方式與理念有很大區(qū)別。讓學(xué)生了解中國(guó)的一些特殊情況,提前做好心理準(zhǔn)備,才能更好地適應(yīng)中國(guó)的生活與學(xué)習(xí)。
2、能提高學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)興趣。興趣是最好的老師,學(xué)生有了興趣,自然也就能認(rèn)真主動(dòng)地學(xué)習(xí)了。
3、幫助外國(guó)學(xué)生正確理解及運(yùn)用漢語(yǔ)。英語(yǔ)的句子體現(xiàn)“孔雀尾”的特點(diǎn),講究頭輕腳重,講究句子結(jié)構(gòu)。而漢語(yǔ)的習(xí)慣是“獅子頭”,很多定語(yǔ)都得放在被修飾對(duì)象前。
4、幫助外國(guó)學(xué)生提高言語(yǔ)交際能力,更好地融入中國(guó)社會(huì)。比如人們見(jiàn)面打招呼,常說(shuō)“吃過(guò)了嗎?”“干嗎去呀?這樣的用語(yǔ)同歐美國(guó)家有很大的區(qū)別。因此理解這些文化因素造成的差異,并且學(xué)會(huì)在生活理解使用它,使自己融入中國(guó)社會(huì)。
(二)采用適當(dāng)?shù)奈幕逃椒?/p>
文化教育的方法主要有以下幾種:
1、直接導(dǎo)入學(xué)生學(xué)習(xí)的時(shí)間主要在課堂上,遇到相關(guān)的文化背景知識(shí)時(shí),往往會(huì)感到費(fèi)解。這時(shí)教師就要發(fā)揮其主導(dǎo)作用,直接給學(xué)生介紹文化背景知識(shí),這樣增強(qiáng)教學(xué)的知識(shí)性、趣味性,同時(shí)加深學(xué)習(xí)內(nèi)容的深度和廣度。
2、推薦佳作為了擴(kuò)大學(xué)生的知識(shí)面,有效地增加語(yǔ)言知識(shí)和文化知識(shí),教師可以有選擇地向不同階段的學(xué)生推薦一些有關(guān)中國(guó)文化知識(shí)的優(yōu)秀書(shū)刊和電影。書(shū)刊如“四書(shū)五經(jīng)”《史記》等,電影如《花木蘭》、《建國(guó)大業(yè)》、等。
3、組織討論。討論是學(xué)習(xí)語(yǔ)言的一種常用方法,它不但給學(xué)生提供了集體活動(dòng)的空間,還能激發(fā)學(xué)生的表現(xiàn)欲,不僅能提高他們的語(yǔ)言表達(dá)與合作能力,而且能使他們?cè)谟懻撝蝎@取完整的文化背景知識(shí)。
五、結(jié)論
筆者認(rèn)為,我們?cè)谟谜Z(yǔ)言進(jìn)行交際時(shí),要明確學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言習(xí)慣,清楚他們的文化習(xí)俗,了解他們喜惡。在漢語(yǔ)教學(xué)中,應(yīng)讓外國(guó)學(xué)生多了解關(guān)于中國(guó)文化的東西,這樣才能減少甚至避免學(xué)生們?cè)谟脻h語(yǔ)交流時(shí)出現(xiàn)這樣那樣的問(wèn)題。只有將漢語(yǔ)技能訓(xùn)練與語(yǔ)言文化知識(shí)有機(jī)的結(jié)合起來(lái),才能使?jié)h語(yǔ)教學(xué)達(dá)到最佳效果。
一、社會(huì)禮儀
中國(guó)人見(jiàn)面喜歡問(wèn)對(duì)方姓名、年齡、單位及收人等。而西方人很討厭人家問(wèn)及年齡與收入等個(gè)人私事。中國(guó)人路遇熟人總愛(ài)寒暄道,在我們看來(lái)這是一種有禮貌的打招呼用語(yǔ),而若你跟西方人這樣打招呼,他們則會(huì)認(rèn)為你想請(qǐng)他吃飯或者干涉其私事,會(huì)引起誤解。對(duì)于別人的贊揚(yáng),中國(guó)人通常表示謙虛,并有一套謙虛之詞,像“慚愧”、“哪里”、“寒舍’,、“拙文’,等。而西方人總是高興地回答“thank you(謝謝)”以表接受。中國(guó)人用“謝謝”的場(chǎng)合較西方人少,尤其是非常親近的朋友和家庭成員之間不常說(shuō)“謝謝。”而西方人整天把“thank you"掛在嘴邊,即使是親朋好友和家庭成員之間也常如此。中國(guó)人收到禮物時(shí)往往放在一邊,看也不看(生怕人家說(shuō)貪心)。而西方人收到禮物時(shí)要當(dāng)著客人的面馬上打開(kāi)并連聲稱好。中國(guó)人殷勤好客,一杯杯地斟酒,一遍遍地上菜,客人不吃不行,不喝也不行,使西方人覺(jué)得難以對(duì)付。而西方人的習(xí)慣是:Help yourself,Please(請(qǐng)隨便用)!中國(guó)人送客人時(shí),主人與客人常說(shuō):“慢走!”“小心點(diǎn)!”等。而西方人只說(shuō):"Bye bye(再見(jiàn))!""See you next time(下次見(jiàn))!""Good night(晚安)!”
二、服飾禮儀
西方男士在正式社交場(chǎng)合通常穿保守式樣的西裝,內(nèi)穿白襯衫,打領(lǐng)帶。西方女士在正式場(chǎng)合要穿禮服套裝。另外女士外出有戴耳環(huán)的習(xí)俗。
中國(guó)人穿著打扮日趨西化,傳統(tǒng)的中山裝、旗袍等已退出歷史舞臺(tái)。正式場(chǎng)合男女著裝已與西方并無(wú)二異。
國(guó)際社交場(chǎng)合,服裝大致分為禮服和便裝。正式的、隆重的、嚴(yán)肅的場(chǎng)合著深色禮服灘尾服或西裝),一般場(chǎng)合則可著便裝。
我國(guó)服裝無(wú)禮服、便服的嚴(yán)格劃分。一般地講,在正式場(chǎng)合,男同志著上下同質(zhì)同色的中山裝,或著上下同質(zhì)同色的深色西服并系領(lǐng)帶,配穿同服裝顏色相宜的皮鞋;非正式場(chǎng)合(如參觀、游覽等),可穿各式便裝、民族服裝、兩用衫,配額色相宜的皮鞋或布質(zhì)鞋。
三、飲食方式的不同
中西方的飲食方式有很大不同,這種差異對(duì)民族性格也有影響。在中國(guó),任何一個(gè)宴席,不管是什么目的,都只會(huì)有一種形式,就是大家團(tuán)團(tuán)圍坐,共享一席。筵席要用圓桌,這就從形式上造成了一種團(tuán)結(jié)、禮貌、共趣的氣氛。美味佳肴放在一桌人的中心,它既是一桌人欣賞、品嘗的對(duì)象,又是一桌人感情交流的媒介物。人們相互敬酒、相互讓菜、勸菜,在美好的事物面前,體現(xiàn)了人們之間相互尊重、禮讓的美德。雖然從衛(wèi)生的角度看,這種飲食方式有明顯的不足之處,但它符合我們民族“大團(tuán)圓”的普遍心態(tài),反映了中國(guó)古典哲學(xué)中“和”這個(gè)范疇對(duì)后代思想的影響,便于集體的情感交流,因而至今難以改革。
西式飲宴上,食品和酒盡管非常重要,但實(shí)際上那是作為陪襯。宴會(huì)的核心在于交誼,通過(guò)與鄰座客人之間的交談,達(dá)到交誼的目的。如果將宴會(huì)的交誼性與舞蹈相類比,那么可以說(shuō),中式宴席好比是集體舞,而西式宴會(huì)好比是男女的交誼舞。由此可見(jiàn),中式宴會(huì)和西式宴會(huì)交誼的目的都很明顯,只不過(guò)中式宴會(huì)更多地體現(xiàn)在全席的交誼,而西式宴會(huì)多體現(xiàn)于相鄰賓客之間的交誼。與中國(guó)飲食方式的差異更為明顯的是西方流行的自助餐。此法是:將所有食物一一陳列出來(lái),大家各取所需,不必固定在位子上吃,走動(dòng)自由,這種方式便于個(gè)人之間的情感交流,不必將所有的話擺在桌面上,也表現(xiàn)了西方人對(duì)個(gè)性、對(duì)自我的尊重。但各吃各的,互不相擾,缺少了一些中國(guó)人聊歡共樂(lè)的情調(diào)。
四、中西方教育形式的差異
當(dāng)前,我國(guó)和西方各國(guó)日益頻繁的經(jīng)濟(jì)交往使得文化沖突問(wèn)題越來(lái)越突出,而此沖突已經(jīng)逐漸進(jìn)入到了社會(huì)和諧的“領(lǐng)地”中,如果我們不能采取有效的對(duì)策和措施,影響勢(shì)必將越來(lái)越大,最終必將破壞我們的社會(huì)和諧,故此事象引起了社會(huì)各界的高度關(guān)注,一些迫切需要認(rèn)識(shí)和解決的問(wèn)題從而擺在了我們的面前:中西方文化沖突的實(shí)質(zhì)是什么?這一沖突如何對(duì)我國(guó)的社會(huì)和諧產(chǎn)生影響?怎樣才能減弱這一沖突的能量傳遞以降低其影響力,從而保證社會(huì)和諧?對(duì)于這些問(wèn)題,本文將從文化人類學(xué)的角度進(jìn)行探討,并嘗試提出解決的辦法。
一、當(dāng)代中西方文化沖突的實(shí)質(zhì)
要探討如何減緩文化沖突以保證社會(huì)和諧,就必須要探究當(dāng)代中西方文化沖突的實(shí)質(zhì);而要探究這一沖突的實(shí)質(zhì),就必須了解什么是文化?什么是文化的實(shí)質(zhì)?對(duì)于這一重要問(wèn)題,前代學(xué)者從各個(gè)方面各個(gè)角度作了大量、長(zhǎng)期而卓有成效的研究工作。
被稱為人類學(xué)之父的英國(guó)人類學(xué)家泰勒,是目前學(xué)術(shù)界公認(rèn)的最早對(duì)文化概念的研究產(chǎn)生深遠(yuǎn)影響的人。1871年泰勒在《原始文化》一書(shū)中指出,“文化,或文明,就其廣泛的民族志意義來(lái)說(shuō),是包括全部的知識(shí)、信仰、藝術(shù)、道德、法律、習(xí)俗以及作為社會(huì)成員的人所掌握和接受的任何其他的才能和習(xí)慣的復(fù)合體?!雹偬├盏谝淮谓o了文化一個(gè)整體性的概念,將文化視作一個(gè)復(fù)雜的整體,強(qiáng)調(diào)的是作為一個(gè)集合概念的文化。他認(rèn)為文化可以繼承和學(xué)習(xí)而得,揭示了文化的傳承性特點(diǎn)。文化功能學(xué)派的創(chuàng)始人、英國(guó)文化人類學(xué)家馬林諾夫斯基則從功能的角度認(rèn)識(shí)和闡釋文化,認(rèn)為文化以滿足人類生活的需要而存在,“文化是包括一套工具及一套風(fēng)俗——人體的或心靈的習(xí)慣,它們都是直接的或間接的滿足人類的需要。一切文化要素,若是我們的看法是對(duì)的,一定都是在活動(dòng)著發(fā)生作用,而且是有效的”②。在馬氏的理解中,文化是為人類生活服務(wù)的體系,這個(gè)體系中的一切構(gòu)成要素都具有各種有效的功能,并處于變化和運(yùn)動(dòng)中。美國(guó)著名人類學(xué)家克拉克洪在總結(jié)了160多種具有影響的文化定義之后,對(duì)文化作出如下解釋:“文化是歷史上所創(chuàng)造的生存式樣的系統(tǒng),既包含顯型式樣又包含隱型式樣;它具有為整個(gè)群體共享的傾向,或是在一定時(shí)期中為群體的特定部分所共享?!雹?他認(rèn)為文化體系是人類活動(dòng)的產(chǎn)物,是有顯型和隱型之分的行為模式,由某個(gè)人類群體的成員共同享有,反映了群體的意識(shí)和行為狀況。另一位美國(guó)人類學(xué)家格爾茨則對(duì)文化有著這樣的解釋:“總之,我所堅(jiān)持的文化概念既不是多重所指的,也不是含糊不清的:它表示的是從歷史上留下來(lái)的存在于符號(hào)中的意義模式,是以符號(hào)形式表達(dá)的前后相襲的概念系統(tǒng),借此人們交流、保存和發(fā)展對(duì)生命的知識(shí)和態(tài)度?!雹?格爾茨認(rèn)為文化是由人類創(chuàng)造的具有象征意義的系統(tǒng),人類學(xué)家的任務(wù)就是對(duì)每一種文化的各種意義進(jìn)行解釋以達(dá)到能被理解的目的。
從以上幾個(gè)對(duì)文化的“經(jīng)典性”解讀中,我們可以看出幾點(diǎn)相似之處:第一,文化是人類社會(huì)活動(dòng)的產(chǎn)物,可以繼承和學(xué)習(xí)而得,并對(duì)人們繼續(xù)發(fā)生著影響。第二,文化是一個(gè)統(tǒng)一的整體,這個(gè)完整的人工體系具有嚴(yán)密的組織結(jié)構(gòu),各構(gòu)成要素處于不斷的變化和運(yùn)動(dòng)中。第三,某一文化為某個(gè)人類群體的成員共同享有,反映的是一定時(shí)期特定人類群體的意識(shí)狀況和行為模式,各種文化具有各自特定的意義。由此,根據(jù)以上對(duì)文化內(nèi)涵的一些共同理解,并進(jìn)而由這共同理解來(lái)看文化沖突,我們可以認(rèn)為,文化沖突實(shí)際上就是不同文化體系及其構(gòu)成要素之間產(chǎn)生矛盾、碰撞,進(jìn)而相互排斥、相互對(duì)立,乃至相互對(duì)抗的現(xiàn)象。由于不同的文化代表了不同人類群體所特有的思維方式、行為方式和價(jià)值觀念,激烈的文化沖突必然導(dǎo)致不同人類群體之間的對(duì)抗和斗爭(zhēng)。
現(xiàn)今全球一體化的格局使得中西方文化頻繁接觸,然而雙方在接觸之前就有著各自長(zhǎng)期獨(dú)立發(fā)展的文化史,都已經(jīng)形成了自己一套獨(dú)特的文化體系,其構(gòu)成有著很大的差異。中國(guó)文化建立在包容著工商業(yè)等多種經(jīng)濟(jì)成分的農(nóng)耕經(jīng)濟(jì)的基礎(chǔ)之上,良好的自然及地理環(huán)境為農(nóng)業(yè)發(fā)展提供了適宜的條件,不用依靠對(duì)外擴(kuò)張就能夠自給自足,所以文化體系幾千年來(lái)一直有著較大的內(nèi)涵量和較強(qiáng)的內(nèi)生力。西方文化則誕生于自然資源及物質(zhì)條件都十分有限的地中海,人們臨海而居,糧食不能自給,陸地交通和交往又極其困難,為了生存和發(fā)展必須努力開(kāi)拓海洋事業(yè)以獲取更多的資源,因此商業(yè)航海貿(mào)易十分發(fā)達(dá)。與中國(guó)農(nóng)耕文明相比,地中海文明的對(duì)外擴(kuò)展力較強(qiáng)。由于文化體系的構(gòu)成要素存在著很大差異,當(dāng)二者頻繁接觸時(shí)就會(huì)不可避免地產(chǎn)生沖突,構(gòu)成要素差異小的文化體系沖突就小,構(gòu)成要素差異大的則沖突大。因此,我們可以認(rèn)為,當(dāng)代中西方文化沖突就是在全球化的外力推動(dòng)下,兩種構(gòu)成要素差異較大的文化體系之間激烈的對(duì)抗與斗爭(zhēng)。
二、循環(huán)作用與能量傳遞
文化是由人創(chuàng)造的,而人又是社會(huì)的主體,要探討文化沖突如何影響社會(huì)和諧,就必須要以人為出發(fā)點(diǎn)來(lái)理解文化與社會(huì)之間存在的密切關(guān)系。社會(huì)是由社會(huì)成員共同建立的有組織的群體,某一社會(huì)的所有社會(huì)成員都共同享有一種文化體系,并處于一個(gè)共同的價(jià)值體系的持續(xù)影響下,因此每一種文化都是與某一特定社會(huì)相聯(lián)系的。實(shí)際上,人、文化與社會(huì)之間是相互循環(huán)作用的:人創(chuàng)造了文化,同時(shí)文化又對(duì)人產(chǎn)生著持續(xù)的影響;文化決定了社會(huì)存在的模式,而社會(huì)又是文化的承載者與維系者;社會(huì)是我們?nèi)祟惿娑窢?zhēng)的單位,同時(shí)人的行為必須置于社會(huì)中才能被理解。
文化沖突對(duì)社會(huì)和諧的影響正是建立在這種相互作用的基礎(chǔ)之上。由于文化沖突是不同文化體系及其構(gòu)成要素之間產(chǎn)生矛盾、碰撞,進(jìn)而相互排斥、相互對(duì)立,乃至相互對(duì)抗的現(xiàn)象,因而也可以被看作為一種文化運(yùn)動(dòng)。社會(huì)和諧則指的是構(gòu)成社會(huì)系統(tǒng)中的各個(gè)部分、各種要素處于一種相互協(xié)調(diào)、均衡穩(wěn)定的狀態(tài),也就是說(shuō),社會(huì)的各個(gè)組成部分之間有一個(gè)比較均衡、比較穩(wěn)定的關(guān)系,社會(huì)呈現(xiàn)出穩(wěn)定有序、協(xié)調(diào)發(fā)展的態(tài)勢(shì)。正如我們所知,一切事物的活動(dòng)都伴隨著能量的產(chǎn)生和傳遞,能量傳遞的規(guī)律則是單向趨于平衡狀態(tài),即能量由高到低傳遞并最終達(dá)到相同為止。激烈的文化沖突使得構(gòu)成文化系統(tǒng)的各種要素在摩擦、碰撞中處于劇烈的運(yùn)動(dòng)狀態(tài),加上文化與社會(huì)之間的相互循環(huán)作用,沖突產(chǎn)生的能量必定會(huì)傳遞給整個(gè)社會(huì)系統(tǒng),從而導(dǎo)致社會(huì)系統(tǒng)穩(wěn)定狀態(tài)的失衡。當(dāng)代中西方文化沖突正是這種劇烈的文化運(yùn)動(dòng),它不斷地沖擊著我國(guó)社會(huì)的底線和所能承受的最大應(yīng)力,有可能使社會(huì)陷入或至少局部地陷入混亂狀態(tài)。激烈且長(zhǎng)期持續(xù)的文化沖突具有極大的殺傷力,最終將導(dǎo)致社會(huì)陷入整體的危機(jī)。我國(guó)近年來(lái)不斷攀升的離婚率、青少年犯罪率以及不斷擴(kuò)大的吸毒人數(shù)、艾滋病感染人數(shù)等就已經(jīng)敲響了警鐘。
自20世紀(jì)90年代以來(lái),與高新技術(shù)相結(jié)合的文化產(chǎn)業(yè)對(duì)經(jīng)濟(jì)產(chǎn)生了巨大的內(nèi)驅(qū)作用,給西方各國(guó)帶來(lái)了巨額的利潤(rùn),而經(jīng)濟(jì)力量又是當(dāng)今衡量一個(gè)國(guó)家競(jìng)爭(zhēng)實(shí)力的重要標(biāo)志,因此西方各國(guó)將會(huì)更為努力地開(kāi)發(fā)更大的文化市場(chǎng)以獲取更多的經(jīng)濟(jì)利益。因此,我國(guó)文化與西方文化的沖突還會(huì)持續(xù)相當(dāng)長(zhǎng)的一段時(shí)期,而且將很可能隨著全球化進(jìn)程的加快繼續(xù)加強(qiáng)。由于我國(guó)文化與西方文化體系的構(gòu)成要素差異較大,決定了兩者的相互融合就只能是部分性的,如果僅僅依靠文化融合來(lái)減少文化沖突,實(shí)際上大多是在作無(wú)用之功。因而減少中西方的文化沖突以保障社會(huì)和諧,更需要的是盡可能地降低由文化沖突產(chǎn)生的能量,使之盡可能少地傳遞到社會(huì)系統(tǒng)中。由于無(wú)法控制西方文化對(duì)我國(guó)文化的外部沖擊,如果要降低文化沖突的能量,就必須將我國(guó)文化系統(tǒng)的運(yùn)動(dòng)控制在一定的范圍之內(nèi),即保持我國(guó)文化系統(tǒng)自身的相對(duì)穩(wěn)定性。
三、文化有限流動(dòng)
如前所述,文化是組織結(jié)構(gòu)嚴(yán)密的整體,那么構(gòu)成文化體系的諸要素間就有著一定的組合秩序和架構(gòu)關(guān)系,各要素之間按照相對(duì)穩(wěn)定的方式組織和聯(lián)結(jié)起來(lái),彼此相互聯(lián)系、相互作用。法國(guó)結(jié)構(gòu)主義人類學(xué)家列維·斯特勞斯認(rèn)為文化結(jié)構(gòu)有表層結(jié)構(gòu)和深層結(jié)構(gòu)之分:表層結(jié)構(gòu)可以直接觀察到,如器物和技術(shù);深層結(jié)構(gòu)無(wú)法直接觀察到,深植于人們的頭腦之中,指揮著人們的行為,在一切文化現(xiàn)象的背后起著決定性作用。也就是說(shuō),文化系統(tǒng)的真正決定者是深層結(jié)構(gòu)即核心結(jié)構(gòu)的構(gòu)成要素。這些構(gòu)成要素決定了文化系統(tǒng)之間的異同,同時(shí)它們的穩(wěn)定與否也決定了整個(gè)文化系統(tǒng)能否穩(wěn)定。因而,要保持我國(guó)文化系統(tǒng)自身的穩(wěn)定性,就必須要使文化核心的各構(gòu)成要素處于比較穩(wěn)定的狀態(tài)。
對(duì)于文化深層結(jié)構(gòu)的認(rèn)識(shí),國(guó)內(nèi)外文化人類學(xué)界有著大致相同的看法。例如馬林諾夫斯基的文化三分法:物質(zhì)的文化、社會(huì)制度的文化和精神的文化。精神文化針對(duì)物質(zhì)文化和社會(huì)制度文化而言,是二者的上層結(jié)構(gòu),所以也是文化的核心⑤。克羅伯等人認(rèn)為每一文化體系都由顯型部分和隱型部分組成,物態(tài)的、制度的及行為的文化是顯型文化;精神的和心態(tài)的文化則是隱型文化。隱型文化即文化的基本核心由兩部分組成,一是傳統(tǒng)的思想,一是與他們有關(guān)的價(jià)值⑥。懷特則將文化系統(tǒng)分為三個(gè)亞系統(tǒng),即技術(shù)的系統(tǒng)、社會(huì)學(xué)的系統(tǒng)以及意識(shí)形態(tài)的系統(tǒng)。他認(rèn)為技術(shù)系統(tǒng)由物質(zhì)的、機(jī)械的、物理的和化學(xué)的儀器,以及使用這些儀器的技術(shù)組成;社會(huì)學(xué)的系統(tǒng)由人際關(guān)系組成,這種人際關(guān)系以個(gè)人和集體的行為方式來(lái)表現(xiàn);意識(shí)形態(tài)系統(tǒng)由思想、信仰和知識(shí)組成,它們是以清晰的言語(yǔ)或其他符號(hào)形式表現(xiàn)的。意識(shí)形態(tài)系統(tǒng)是文化系統(tǒng)的核心,整個(gè)文化系統(tǒng)受到意識(shí)形態(tài)系統(tǒng)的控制⑦。
可以看出,他們都認(rèn)為文化結(jié)構(gòu)的核心就是文化精神或文化心理,它們決定著人們的思維方式和價(jià)值觀念。可以說(shuō),文化精神或文化心理的不同就是中西方文化存在較大差異的根本原因。例如,中國(guó)人認(rèn)為“天人合一”是最高境界,西方人則認(rèn)為人必須戰(zhàn)勝自然進(jìn)而控制自然;中國(guó)人強(qiáng)調(diào)群體認(rèn)同,西方人注重個(gè)體自由;中國(guó)人推崇依事物發(fā)展的自然規(guī)律循序漸進(jìn),西方人則崇尚冒險(xiǎn)進(jìn)取;中國(guó)人注重內(nèi)心的修煉,西方人則強(qiáng)調(diào)上帝的意志。
那么,如果要保持文化核心構(gòu)成要素的穩(wěn)定性,就是要保持文化精神或文化心理的穩(wěn)定性,如此則會(huì)表現(xiàn)出人們的思維方式和價(jià)值觀念不受到其他文化的影響而輕易改變。同時(shí),由于文化流動(dòng)是文化系統(tǒng)生命力的保證,各構(gòu)成要素必須處于不斷的變化和運(yùn)動(dòng)中。在文化核心構(gòu)成要素保持穩(wěn)定的情況下,表層結(jié)構(gòu)的文化要素必須適當(dāng)?shù)亓鲃?dòng),以保證文化系統(tǒng)的活力。這種系統(tǒng)內(nèi)核不變,表層要素適當(dāng)流動(dòng)的文化流動(dòng)實(shí)際上可稱為文化有限流動(dòng)。
文化有限流動(dòng)不同于文化一般流動(dòng),文化一般流動(dòng)是全面的流動(dòng),文化有限流動(dòng)是部分的流動(dòng);文化一般流動(dòng)是由文化系統(tǒng)自然調(diào)節(jié),文化有限流動(dòng)則是文化系統(tǒng)在一定控制下調(diào)節(jié)。相比較而言,在激烈的文化沖突中,文化有限流動(dòng)能夠更加有效地保持自身文化系統(tǒng)的穩(wěn)定。
四、加強(qiáng)傳統(tǒng)文化認(rèn)同
文化認(rèn)同與文化有限流動(dòng)密切相關(guān),文化認(rèn)同是文化有限流動(dòng)的基礎(chǔ),文化有限流動(dòng)是文化認(rèn)同的結(jié)果。要真正實(shí)現(xiàn)文化有限流動(dòng),必須加強(qiáng)人們的文化認(rèn)同。在全球化的背景下,人類社會(huì)的現(xiàn)代性更多地表現(xiàn)為超過(guò)以往任何時(shí)代的流動(dòng)性,而人與自然之間的聯(lián)系又顯得比以往任何時(shí)代更加阻隔,因此與以往相比,人們更加需要加強(qiáng)文化認(rèn)同以提供安全基礎(chǔ)。
如前面所示,文化與人的存在緊密相聯(lián),人們的生活方式、行為模式、價(jià)值觀念、思維方式、情感表達(dá)方式,都是文化的產(chǎn)物。因而文化認(rèn)同與自我認(rèn)同緊密相關(guān)、不可分割。當(dāng)人們處于一種不同文化接觸、碰撞、對(duì)抗的環(huán)境中時(shí),面對(duì)著各種不同的事實(shí)存在,會(huì)產(chǎn)生一種自我認(rèn)同以保持自身統(tǒng)一的反應(yīng),如果缺乏文化認(rèn)同,個(gè)體就會(huì)沒(méi)有歸屬感。一個(gè)中國(guó)人可以和一個(gè)美國(guó)人友好相處,互相談?wù)搶?duì)方的文化,這個(gè)時(shí)候雙方都有自己的文化認(rèn)同;而如果這個(gè)中國(guó)人缺乏自己的文化認(rèn)同,就會(huì)感覺(jué)到在精神上不能和那個(gè)美國(guó)人對(duì)等,則無(wú)論如何內(nèi)心都會(huì)有焦慮,很有可能在行為選擇上出現(xiàn)問(wèn)題,而且如果一旦形成一種群體性反應(yīng),對(duì)社會(huì)將產(chǎn)生較大的負(fù)面影響。
現(xiàn)今,我國(guó)社會(huì)正處于轉(zhuǎn)型期,社會(huì)結(jié)構(gòu)發(fā)生著深刻的變化,傳統(tǒng)文化體系的深層結(jié)構(gòu)被部分破壞,新的文化體系又正在建立之中,不可否認(rèn),社會(huì)上出現(xiàn)的所謂“文化虛無(wú)”、“文化荒漠”、“文化無(wú)根”等等說(shuō)法,正反映了我們文化體系核心層面的某種缺失。再者,在全球經(jīng)濟(jì)一體化的推動(dòng)下,人們大多不是立足于自己的文化來(lái)認(rèn)識(shí)經(jīng)濟(jì)和科技,反而是被動(dòng)地依據(jù)經(jīng)濟(jì)和科技力量來(lái)認(rèn)識(shí)自己的文化,這種認(rèn)識(shí)并不是建立在對(duì)文化本體的正確認(rèn)識(shí)上,而此時(shí)西方文化挾經(jīng)濟(jì)實(shí)力和先進(jìn)科技之強(qiáng)勢(shì)與我國(guó)文化發(fā)生沖突時(shí),再加以我國(guó)文化核心層面出現(xiàn)某種缺失,人們便很容易鄙棄自己的優(yōu)秀文化而盲目崇拜西方文化。
美國(guó)著名文化人類學(xué)家、文化模式論的創(chuàng)始人本尼迪克特指出,人類文化的形成是因?yàn)槭艿轿幕J搅α康闹浜涂刂?,正是這樣一些模式,區(qū)別著不同的文化,同時(shí)也塑造著各自所轄的那些個(gè)體,控制著個(gè)體的思維和行為。我國(guó)的傳統(tǒng)文化有著幾千年的歷史,由先民的原始思維發(fā)展而來(lái)的,以儒、道兩家思想互為補(bǔ)充、相輔相成為主流的長(zhǎng)期形成的文化模式,兩千多年來(lái)發(fā)揮著強(qiáng)大的作用,規(guī)范著中國(guó)人的生活行為、道德情操與價(jià)值觀念。所以,即使人們?cè)诔绨莞鞣N西方文化的同時(shí),也不可能完全忘懷傳統(tǒng)文化。而今,中國(guó)經(jīng)濟(jì)力量的逐漸強(qiáng)大,已動(dòng)搖了人們認(rèn)識(shí)西方文化的基礎(chǔ),對(duì)西方文化的普遍認(rèn)同已經(jīng)逐漸受到質(zhì)疑。如,美國(guó)兩大快餐業(yè)巨頭麥當(dāng)勞和肯德基進(jìn)入中國(guó)市場(chǎng)之初,曾傾盡全力宣傳本土飲食文化,使得國(guó)人趨之若鶩。而近幾年,人們開(kāi)始提倡多吃中國(guó)傳統(tǒng)食物,少吃西方“垃圾食品”,麥當(dāng)勞和肯德基的顧客比以往明顯減少,這兩位西方快餐巨頭就都只有“入鄉(xiāng)隨俗”,烹制各種中國(guó)傳統(tǒng)食品以吸引顧客。這種現(xiàn)象不僅發(fā)生在餐飲業(yè),在其他各行業(yè)也已經(jīng)有了相似的情況。由此簡(jiǎn)單事例即可看出,國(guó)人的文化觀念已在回歸,所以加強(qiáng)對(duì)傳統(tǒng)文化的認(rèn)同實(shí)際上只是在“順?biāo)浦邸倍选?/p>
五、余論:探尋共同的文化核心要素
如前面所述,文化的樣貌由核心結(jié)構(gòu)決定,那么與系統(tǒng)內(nèi)核接近的文化要素進(jìn)入,系統(tǒng)的排異反應(yīng)會(huì)較小,則有可能被接受;反之,系統(tǒng)的排異反應(yīng)會(huì)較大,就很難被系統(tǒng)接受。中西方文化之間的差距甚大,有時(shí)表現(xiàn)出完全對(duì)立的價(jià)值觀念和思維方式。這種差異較大的文化體系之間可以部分相互適應(yīng)、補(bǔ)充,但要做到完全融合、涵化,則有著很大的難度。
人創(chuàng)造了文化,文化是人類活動(dòng)的產(chǎn)物,如同人類的身體有著共同的某些特征一樣,人類的文化也有著某些相同之處,只是它們隱藏在各種文化現(xiàn)象的背后,處于文化的深層結(jié)構(gòu)中,經(jīng)常是人們下意識(shí)的反應(yīng),不易察覺(jué)。換而言之,人類文化應(yīng)該有著某些共同的文化核心要素,這正是中西方文化之間實(shí)現(xiàn)平等對(duì)話與交流的基礎(chǔ)。我們應(yīng)該把握文化的整體結(jié)構(gòu),探究人類不同行為和思考方式的內(nèi)在聯(lián)系,尋找到這些隱藏于文化深層結(jié)構(gòu)中的共同核心要素。
文化人類學(xué)界中有相當(dāng)一批學(xué)者主張文化相對(duì)主義,他們認(rèn)為:任何一種人類文化,無(wú)論多么原始或多么復(fù)雜,都有其存在的理由;研究某一種文化,不能由主觀好惡而決定取舍,而應(yīng)根據(jù)它自身的來(lái)龍去脈以研究其現(xiàn)象本身。這種觀點(diǎn)無(wú)疑是正確的。現(xiàn)今,在全球化的背景下研究文化沖突問(wèn)題,更需要深入了解我們自己世代相傳的文化,也更需要站在尊重對(duì)方文化體系的立場(chǎng)上,通過(guò)對(duì)不同文化的積極理解、比較研究,從而真正地實(shí)現(xiàn)中西文化之間的平等對(duì)話與交流。
注釋:
①[英]愛(ài)德華·泰勒:《原始文化》,連樹(shù)聲譯,上海文藝出版社1992年版,第1頁(yè)。
②⑤[英]馬林諾夫斯基:《文化論》,等譯,中國(guó)民間文藝出版社1987年版,第14、4-9頁(yè)。
人類的文化寶庫(kù)是眾多民族或國(guó)家共同構(gòu)建的,這些多元文化的產(chǎn)生,都離不開(kāi)特定的自然條件和社會(huì)歷史條件,由于地理環(huán)境、歷史背景、發(fā)展過(guò)程,以及其他因素的不同,各個(gè)民族都有其特征,東西方文化也各有其特色。
中國(guó)的忠恕之道與大同思想和西方的個(gè)人主義,對(duì)中西方文化的各個(gè)層面影響深遠(yuǎn),中西文化的主要特征,大都由此衍生而來(lái),中國(guó)人重視倫理,西方人重視法治。西方個(gè)人主義盛行,人人都想充分發(fā)揮自己獨(dú)特的個(gè)性,充分享受個(gè)人的權(quán)利與自由,為了避免個(gè)體與個(gè)體的沖突,使人不至于因個(gè)人自由的過(guò)分膨脹而妨害到別人的自由,制定了較為嚴(yán)密的法律來(lái)匡正個(gè)人行為。中國(guó)地處于半封閉大陸性地域,經(jīng)濟(jì)以農(nóng)業(yè)為主,宗法制與專制并行,且相互影響、制約,這樣的社會(huì)歷史環(huán)境孕育了倫理型的中國(guó)傳統(tǒng)文化,這種文化類型不僅在觀念的意識(shí)形態(tài)方面發(fā)生著久遠(yuǎn)的影響,而且深刻地影響著傳統(tǒng)社會(huì)心理和人們的行為規(guī)范。如在維持善良人格與良好人際關(guān)系上,講求五達(dá)道、三達(dá)德,《中庸》道:“天下之達(dá)道五,所以行之者三。曰:君臣也,父子也,夫婦也,昆弟也,朋友之交也。五者,天下之達(dá)道也。知、仁、勇三者,天下之達(dá)德也。”川靠人們內(nèi)心的品德和智慧,正確處理這五種人際關(guān)系,達(dá)到和合的理想境界。中華傳統(tǒng)重視對(duì)天地君親師的尊崇;重四維:禮、義、廉、恥,認(rèn)為:“四維不張,國(guó)乃滅亡。此外,還有忠孝仁愛(ài)信義和平之八德。
“中國(guó)文化以家族為本位,注意個(gè)人的職責(zé)與義務(wù),西方文化以個(gè)人為本體,注重個(gè)人的自由和權(quán)利”。中國(guó)古代社會(huì)的發(fā)展有著自己獨(dú)特的發(fā)展道路,即帶著父系血緣關(guān)系殘余跨人奴隸社會(huì),血緣關(guān)系通過(guò)家族組織影響很大,家庭成員把家庭看得比個(gè)人重要,而且特別重視家庭成員間的權(quán)力與義務(wù),親屬關(guān)系轉(zhuǎn)換為宗法性的倫理道德形式,并以此規(guī)范人們社會(huì)心理和行為。黑格爾在《歷史哲學(xué)》中說(shuō):“中國(guó)純粹建筑在這一種道德的結(jié)合上,國(guó)家的特征便是客觀的家庭孝敬。百行孝為先,孝為德行之根本,“夫孝,始于事親,中于事君,終于立身”。尊君、敬長(zhǎng)、尊上,用孝道規(guī)范人生行為,理性地踐行忠孝觀,《荀子·子道篇》:“孝子所以不從命有三:從命則親危,不從命則親安,不從命乃衷;從命則親辱,不從命則親榮,孝子不從命乃義;從命則禽獸,不從命則修飾,孝子不從命乃敬。故可以從而不從,是不子也;未可以從而從,是不衷也。明于從不從之義,而能致恭敬、忠信、端惹以慎行之,則可謂大孝矣。《傳》曰:從道不從君,從義不從父。此之謂也。荀子的“三不從”強(qiáng)調(diào)孝子應(yīng)慎重思考,從維護(hù)家庭利益出發(fā),理性地分清對(duì)錯(cuò)后再行孝道。在宗法制度下,孝道通過(guò)孝親忠君傳輸下去,從社會(huì)心理層面、行為規(guī)范層面影響著中國(guó)人的心理,塑造了獨(dú)特的倫理傳統(tǒng),即在維持和諧人際關(guān)系上,注重的是個(gè)人的德行修為,而不是要靠強(qiáng)制性法律約束,這顯然比西方的法治高明得多。
有人說(shuō),如果把西方的文化視為“智性文化”,那么中國(guó)文化則可稱為“德性文化”。但中國(guó)傳統(tǒng)文化之重“德”,并不是說(shuō)它輕“智”,它是一種德智統(tǒng)一、以德攝智的文化,即德智雙修的文化。中國(guó)傳統(tǒng)文化在道德前提下,主張德(道德)、智(知識(shí))雙修,通過(guò)知識(shí)積累完成人格提升,《中庸》:“君子尊德性而道問(wèn)學(xué)。”“尊德性”指不斷加強(qiáng)人的道德修養(yǎng),“道問(wèn)學(xué)”指對(duì)知識(shí)的學(xué)習(xí),從此處可看出“德性”為尊,“道問(wèn)”為次。后世朱熹、陸九淵雖就尊德性、道問(wèn)學(xué)孰輕孰重有過(guò)爭(zhēng)辯,但二人均未走出《中庸》的傳統(tǒng),仍以“德性”為尊,“道問(wèn)”為次。明朝歸有光提出“尊德性”與“道問(wèn)學(xué)”并重:“尊德性者,非以專于內(nèi)而不兼乎外;而道問(wèn)學(xué)者,非以徒鶩乎外而忘其內(nèi)也。德性不離于事物,則尊之者不離于問(wèn)學(xué)矣。”講以道問(wèn)學(xué)、尊德性為一,智性與德性不可分開(kāi),主體可借助求知途徑達(dá)到自身道德的升華。西方的智(知識(shí))性文化,只是單純地探討宇宙的終極實(shí)在,以及宇宙的客觀構(gòu)造,關(guān)注的是外在世界;儒家則以道德實(shí)踐為基礎(chǔ),將此轉(zhuǎn)為對(duì)內(nèi)在世界的自我把握,鼓勵(lì)人們?cè)诘赖聦?shí)踐中體悟以人為中心的宇宙真原,這是有別于西方的另一種表現(xiàn)形式。