緒論:寫作既是個(gè)人情感的抒發(fā),也是對(duì)學(xué)術(shù)真理的探索,歡迎閱讀由發(fā)表云整理的11篇茶文化與茶藝范文,希望它們能為您的寫作提供參考和啟發(fā)。
(一)臺(tái)灣茶藝文化源于閩粵工夫茶之好客隨俗風(fēng)尚,又融入江南文人茶之風(fēng)雅,形成獨(dú)特的臺(tái)灣茶藝文化
1.追溯臺(tái)灣茶藝的由來,最早應(yīng)發(fā)源自中國(guó)廣東潮洲的工夫茶小壺泡。據(jù)史料記載1662年鄭成功,當(dāng)時(shí)鄭氏的官員、部將以及來臺(tái)的墾荒農(nóng)民,多為閩粵人及江浙人,都有飲茶之俗,如明鄭時(shí)期沈光文,是位愛飲茶的浙江文人,在臺(tái)灣創(chuàng)立“東吟社”,寫過茶詩:“秋到加餐憑素字,更深吸露飽空華,明朝待汲溪頭水,掃葉烹來且吃茶”;乾隆年間周澍從臺(tái)灣返回內(nèi)地后,寫了:“寒榕垂蔭日初晴,自瀉供春蟹眼生,疑是閉門風(fēng)雨候,竹梢霧重瓦溝鳴”,并注解到:“臺(tái)灣郡人茗皆自煮,必先手嗅其香,最重供春小壺”,可見當(dāng)時(shí)閩粵工夫茶已在臺(tái)灣流傳。
2.臺(tái)灣自70年代末起,經(jīng)由無數(shù)本地茶人、茶會(huì)、茶館的專注鉆研傳習(xí)延展,點(diǎn)點(diǎn)滴滴融入了佛教禪宗觀照、臺(tái)灣現(xiàn)代生活氛圍、以日本茶道模式為主體;到現(xiàn)在,已然轉(zhuǎn)化演繹成與本來源頭全然互異的一套包容極廣的飲茶與生活學(xué)問,形成了獨(dú)特的臺(tái)灣茶藝文化。
(二)大陸茶藝文化源于唐前茶飲,興于唐烹宋點(diǎn)、創(chuàng)新于明清瀹飲,伴隨臺(tái)灣茶藝概念的出現(xiàn),形成了以泡茶技藝和品茶藝術(shù)為主的茶藝文化
1.《茶經(jīng)?六之飲》中說“茶之為飲,發(fā)乎神農(nóng)氏,聞?dòng)隰斨芄!闭f明在原始社會(huì)時(shí)期,人們就開始采摘并利用茶葉了;西漢王褒《僮約》中記載:“烹茶盡具、武陽買茶”,反映了西漢飲茶成風(fēng),而且還有專門的用具。到了魏晉南北朝時(shí)期,晉代文人杜育寫了《F賦》:“靈山惟岳,奇產(chǎn)所鐘。蕨生F草,彌谷被崗”這是一首專門寫茶的詩賦,涉及茶之性靈、用水、擇器、觀湯色等各方面。可以看出,茶已不是簡(jiǎn)單的用于解渴、提神、保健需要,還具備了沖泡、品飲要求,標(biāo)志著中國(guó)大陸茶藝形成。
2.《封氏聞見記》卷六記載:“楚人陸鴻漸為茶論,說茶之功效,并煎茶、炙茶之法。造茶具二十四事,以都統(tǒng)籠貯之,遠(yuǎn)近傾慕,好事者家藏一副。有常博熊者,又因鴻漸之論廣潤(rùn)色之。于是茶道大行。王公朝士無不飲者。御史大夫李季卿宣慰江南,至臨淮縣館。”可見唐人飲茶就有一定的觀賞性了;到了宋代更是流行點(diǎn)茶、斗茶,南宋詩人楊萬里在《澹庵坐上觀顯上人分茶》詩中形象描繪了分茶表演:“分茶何似煎茶好,煎茶不似分茶巧。蒸水老禪弄泉手,隆興元春新玉爪。二者相遭兔甌面,奇奇怪怪真善幻。”因此中國(guó)大陸茶藝文化達(dá)到鼎盛時(shí)期。
3.明太祖朱元璋下詔“罷造龍團(tuán),唯采茶芽以進(jìn)。”飲用散茶后,逐步形成了瀹飲法。這是我國(guó)茶藝文化上的一次創(chuàng)新,同時(shí)明清時(shí)期在茶葉品飲方面的最大成就是工夫茶藝的完善,它是經(jīng)過文人雅士的加工提煉而形成的品茶技藝,一直流傳至今。
4.當(dāng)20世紀(jì)70年代臺(tái)灣出現(xiàn)茶文化復(fù)興浪潮后,臺(tái)灣民俗學(xué)會(huì)理事長(zhǎng)婁子匡教授提出“茶藝”一詞,并被廣泛接受,同時(shí)傳至香港和大陸。
二、臺(tái)灣茶藝文化與大陸茶藝文化的關(guān)聯(lián)
(一)茶種、制茶方式的關(guān)聯(lián)
據(jù)文獻(xiàn)記載,臺(tái)灣栽培茶樹已有二百余年的歷史,臺(tái)灣現(xiàn)在供制造“包種茶”“烏龍茶”等的優(yōu)良地方品種,是先民由福建帶來的閩茶品種,被稱為“唐山”茶種過臺(tái)灣。連橫所著《臺(tái)灣通史》中也提及“臺(tái)北產(chǎn)茶約近百年。嘉慶時(shí),有柯朝者,歸自福建,始以武夷之茶,植于植于魚坑,發(fā)育甚佳。既以茶子二斗播之,收成亦豐,遂相傳植。”
(二)沖泡器皿的關(guān)聯(lián)
以臺(tái)灣陸羽茶藝中心“茶道教室”所配備的茶具為例,多人用泡茶器具包括:茶壺、壺墊、茶船、茶杯、杯托、茶盅、茶荷、渣匙、茶勺、計(jì)時(shí)器、奉茶盤、茶巾、茶拂、備水器、茶罐、品茗杯、聞香杯等,大陸在80年代開始興起茶藝文化時(shí),還未涉及聞香杯,后來隨著臺(tái)灣茶藝文化在大陸的傳播,現(xiàn)代茶樓為了更好的體現(xiàn)茶香,也紛紛使用聞香杯。尤其是臺(tái)灣早期流傳的工夫茶的茶藝表演對(duì)大陸茶藝表演程序的創(chuàng)作起著極其重要的引領(lǐng)作用。
(三)茶道精神的關(guān)聯(lián)
茶藝與茶道精神,是中國(guó)茶文化的核心。臺(tái)灣中華茶藝協(xié)會(huì)第二屆大會(huì)通過的茶藝基本精神是“清、敬、怡、真”。臺(tái)灣教授吳振鐸解釋:“清”是指“清潔”、“清廉”、“清靜”、“清寂”。茶藝的真諦不僅要求事物外表之清,更需要心境清寂、寧靜、明廉、知恥。“敬”是萬物之本,敬乃尊重他人,對(duì)己謹(jǐn)慎。“怡”是歡樂怡悅。“真”是真理之真,真知之真。我國(guó)大陸學(xué)者對(duì)茶道的基本精神有不同的理解,其中最具代表性的是茶業(yè)界泰斗莊晚芳教授提出的“廉、美、和、敬”。莊老解釋為:“廉儉育德,美真康樂,和誠(chéng)處世,敬愛為人。”但無論兩岸茶藝屆如何定義茶道精神,最終都是指在茶事活動(dòng)中融入哲理、倫理、道德,通過品茗來修身養(yǎng)性、陶冶情操、品位人生、參禪悟道,達(dá)到精神上的享受和人格上的澡雪。
古時(shí)候,喝茶品茶者多是一些文人雅士以及官宦子弟,他們往往注重自身的修養(yǎng),在品茶的過程中品情、品理、品德、品人生,享受修身養(yǎng)性,清靜心靈的妙處,“志絕塵境,棲神物外”。對(duì)于現(xiàn)代人來說,品茶能緩解人們的煩躁與心里的疲憊,讓人心態(tài)平和。當(dāng)面對(duì)社會(huì)的激烈競(jìng)爭(zhēng),把品茶作為一種生活樂趣,往往能減輕壓力,重新找到工作的熱情。
1.2茶文化提高人的生活品味,豐富文化生活。
真正地領(lǐng)略過茶道的人一定都清楚茶藝的精髓和茶具的精致,其實(shí)品茶不單單是喝茶那么簡(jiǎn)單,往往通過品茶我們能夠了解名茶、茶具、茶點(diǎn)、茶俗、茶藝等相關(guān)的知識(shí),那些復(fù)雜的品茶步驟和制茶工藝總是讓人驚嘆古人的智慧;那些名茶的背景和茶具的介紹讓喝茶具有了一定的知識(shí)性和趣味性。
1.3茶藝是飲茶風(fēng)俗和品茶技藝的藝術(shù)結(jié)晶,具有深厚的中華民族文化意蘊(yùn)。
茶文化不僅僅在中國(guó)盛行,在亞洲乃至全世界都很流行,日本和韓國(guó)的茶道藝術(shù)也在世界上頗負(fù)盛名。對(duì)于現(xiàn)代社會(huì)雙邊合作密切的今天,推廣茶文化,對(duì)于促進(jìn)中國(guó)與外國(guó)友人的合作與交流時(shí)尤為重要,將我國(guó)的茶文化與茶道藝術(shù)推廣在國(guó)外,讓更多的人了解中國(guó)的茶道及其文化價(jià)值,對(duì)于中國(guó)與世界的文化接軌具有深遠(yuǎn)的意義。
2茶文化與現(xiàn)代包裝設(shè)計(jì)
鑒于之前對(duì)茶文化的介紹及品茶文化對(duì)于當(dāng)下社會(huì)的積極意義,我們不難發(fā)現(xiàn),現(xiàn)代人品茶的推廣具有非常深厚的群眾基礎(chǔ)和歷史淵源,那么如何設(shè)計(jì)與茶相關(guān)的產(chǎn)品包裝才能更深入人心,使得產(chǎn)品更加暢銷呢?那就是在包裝中充分運(yùn)用茶文化元素,強(qiáng)化設(shè)計(jì)的原創(chuàng),彰顯民族性特征,借助茶文化的力量來進(jìn)行與茶相關(guān)的包裝設(shè)計(jì)。
2.1以茶色為包裝主體色系進(jìn)行設(shè)計(jì)。
現(xiàn)代包裝的顏色在設(shè)計(jì)中占有重要作用,如果以茶色來作為整體的色系的話,能夠給消費(fèi)者帶來一種心態(tài)平和的感受,這樣的產(chǎn)品包裝往往第一時(shí)間觸動(dòng)消費(fèi)者心靈深處的茶文化情結(jié),使得產(chǎn)品深入人心。采用茶色同時(shí)結(jié)合中國(guó)古典藝術(shù)的紋飾元素,在整體視覺與色彩上與古典相諧調(diào)能具有特殊的韻味。
2.2以與茶相關(guān)的詩句為設(shè)計(jì)標(biāo)題。
如果在包裝中出現(xiàn)飲茶相關(guān)的詞句,尤其是產(chǎn)品的LOGO與茶文化相結(jié)合,能夠給人以古今合一的感受,吸引消費(fèi)者的眼球,讓產(chǎn)品的包裝更加新穎而獨(dú)特。比如在茶包裝中把“茶”字刻意做成古體字,或者把“茶”字造型仿效成茶杯造型,針對(duì)包裝外主體文字中采用中國(guó)傳統(tǒng)書法藝術(shù),如白居易詩句“遙聞境會(huì)茶山夜,珠翠歌鐘俱繞身”等茶詩,仿佛讓顧客在購買茶飲的同時(shí)在品嘗一杯芬芳甘味的名茶,使人心曠神怡,美不勝收。
2.3以古人飲茶的圖畫為設(shè)計(jì)背景。
產(chǎn)品包裝盡量要貼合產(chǎn)品的特性,如果產(chǎn)品剛好是茶葉、茶飲料、茶具等茶文化相關(guān)聯(lián)的物品,那么產(chǎn)品包裝一定要以飲茶文化的圖畫作為背景,從茶文、茶道、茶藝的畫面風(fēng)格中去尋求突破。
2.4以茶文化為設(shè)計(jì)理念進(jìn)行設(shè)計(jì)。
產(chǎn)品包裝總體的設(shè)計(jì)理念以茶文化為主,也將產(chǎn)品層次進(jìn)行了細(xì)致劃分,對(duì)于商家而言提高不僅提高了產(chǎn)品的賣點(diǎn),也豐富了產(chǎn)品的生產(chǎn)線。
近年來,隨著我國(guó)茶葉包裝設(shè)計(jì)理念的不斷更新,茶文化在包裝設(shè)計(jì)中所發(fā)揮的作用也越來越明顯,中國(guó)茶文化源遠(yuǎn)流長(zhǎng),蘊(yùn)含著豐富的文化底蘊(yùn)。在茶文化飛速發(fā)展的推動(dòng)下,現(xiàn)代茶葉包裝設(shè)計(jì)也正逐步朝著專業(yè)、創(chuàng)新等多方面發(fā)展。所以,將茶文化與現(xiàn)代茶葉包裝藝術(shù)設(shè)計(jì)有效結(jié)合起來至關(guān)重要,需要我們對(duì)其給予高度重視。
1中國(guó)茶文化概述
1.1中國(guó)茶文化的內(nèi)涵
茶文化主要是以茶為載體,以儒家思想為核心,并在此基礎(chǔ)上融入了道家、佛家的思想觀念,不僅體現(xiàn)了仁、義、禮、德等道德觀念,而且還充分展示了自然美和隨和美。總的來講,中國(guó)茶文化的內(nèi)涵大致包括四個(gè)方面,即物態(tài)文化、心態(tài)文化、行為文化和制度文化。其中,物態(tài)文化是指以茶葉為產(chǎn)品而展開的各類生產(chǎn)活動(dòng)的總和,可被視為一種行業(yè)領(lǐng)域。心態(tài)文化是指人們?cè)诮佑|茶葉時(shí)由此而產(chǎn)生的主觀因素,比如說,人們?cè)谄凡钑r(shí)追求的意境、茶藝操作時(shí)產(chǎn)生的豐富聯(lián)想等。行為文化是指人們?cè)谏a(chǎn)、消費(fèi)過程中約定俗成的行為模式,這種文化的表現(xiàn)形式主要有茶禮、茶藝和茶德等。而制度文化則指的是一種行為規(guī)范,隨著我國(guó)茶產(chǎn)業(yè)的飛速發(fā)展,為了確保茶葉的生產(chǎn)和消費(fèi)可以順利進(jìn)行,各階段的統(tǒng)治者都會(huì)制定一系列規(guī)范,以此來達(dá)到管理和控制的效果。
1.2中國(guó)茶文化的特征
中國(guó)茶文化的特征具有多個(gè)方面,例如,社會(huì)性、民族性、傳承性、時(shí)代性、地區(qū)性以及歷史性等。近年來,我國(guó)茶文化得到了全球范圍內(nèi)的宣揚(yáng)和傳播,使得飲茶文化也逐步滲透到各個(gè)層次和領(lǐng)域,一直與人們的生活相伴。根據(jù)地域和民族習(xí)性不同,茶文化在不同地區(qū)的展現(xiàn)形式也不同,同時(shí)也形成了不同的茶藝和茶禮,給傳統(tǒng)文化融入現(xiàn)代文化奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
2中國(guó)茶文化在茶葉包裝設(shè)計(jì)中的滲透
中國(guó)茶文化在茶葉包裝設(shè)計(jì)中的滲透除了觀念滲透之外,還體現(xiàn)在圖案、文字、色彩等多個(gè)方面,為現(xiàn)代茶葉包裝藝術(shù)設(shè)計(jì)注入了許多時(shí)代元素。
2.1茶文化設(shè)計(jì)元素與現(xiàn)代設(shè)計(jì)觀念的結(jié)合
就目前平面包裝設(shè)計(jì)理念來看,為了使產(chǎn)品包裝吸引眼球、蘊(yùn)藏深意,就必須在傳統(tǒng)圖形元素的基礎(chǔ)上加入新的元素進(jìn)行重組、創(chuàng)新,進(jìn)而表達(dá)某種思想和意境。中國(guó)茶文化歷史悠久,具有豐富的文化內(nèi)涵,若想將茶文化的作用在現(xiàn)代茶葉包裝設(shè)計(jì)中充分發(fā)揮出來,首要任務(wù)就是對(duì)茶文化進(jìn)行深層次研究。在茶文化影響力逐步擴(kuò)大的今天,設(shè)計(jì)師在對(duì)茶葉包裝、畫冊(cè)設(shè)計(jì)、LOGO設(shè)計(jì)以及茶葉海報(bào)宣傳進(jìn)行設(shè)計(jì)的時(shí)候,會(huì)將與茶相關(guān)的詩詞和書畫充分利用起來,并在此基礎(chǔ)上添加新的元素,從全新的視角出發(fā),合理使用茶文化。與此同時(shí),為了使茶葉包裝設(shè)計(jì)更具觀賞性,設(shè)計(jì)師往往會(huì)將茶文化中的民族元素與時(shí)尚理念結(jié)合在一起,不斷賦予茶葉包裝新的內(nèi)容,進(jìn)一步拓展設(shè)計(jì)內(nèi)容和形式,使包裝設(shè)計(jì)更具時(shí)代特色。總而言之,茶文化設(shè)計(jì)元素與現(xiàn)代設(shè)計(jì)觀念的有效結(jié)合,打破了傳統(tǒng)茶葉包裝一層不變的模式,賦予了茶葉包裝厚重的文化底蘊(yùn)。
2.2茶文化在圖案設(shè)計(jì)中的滲透
在當(dāng)前茶葉包裝設(shè)計(jì)中,圖案的應(yīng)用最為頻繁,最常見的圖案有茶葉、茶具、茶畫以及茶種植等,并在此基礎(chǔ)上裝飾寫意的山水畫或侍女圖,使整體包裝設(shè)計(jì)生動(dòng)、形象,具有觀賞性,不同風(fēng)格的圖案設(shè)計(jì)賦予了茶葉包裝不同的藝術(shù)效果,同時(shí)也賜予了茶葉更高的藝術(shù)價(jià)值。此外,茶文化中所融入的生活習(xí)俗、民族風(fēng)情和審美習(xí)慣也為現(xiàn)代平面設(shè)計(jì)注入了新的元素,很多平面設(shè)計(jì)者在對(duì)圖形進(jìn)行構(gòu)造的時(shí)候,會(huì)將不同地域、不同民族的生活習(xí)慣考慮其中,推出不同風(fēng)格的包裝設(shè)計(jì)。風(fēng)格迥異,使茶葉包裝可以在沒有文字渲染的前提下,向人們呈現(xiàn)出另一種風(fēng)格的美感,無形中滿足了大眾的審美需求。但需要注意的是,以圖案為主元素對(duì)茶葉包裝進(jìn)行設(shè)計(jì),必須以各種幾何曲線和抽象紋樣作為表現(xiàn)手法。這樣一來,才能夠?qū)⒑?jiǎn)約、抽樣的設(shè)計(jì)理念充分傳達(dá),推進(jìn)圖形表現(xiàn)手法的更新。
2.3茶文化在文字設(shè)計(jì)中的滲透
在當(dāng)前茶葉包裝設(shè)計(jì)中,文字占據(jù)了重要的組成部分,這些文字大多是與茶相關(guān)的詩句,比如說,“揚(yáng)予江心水,蒙頂山上茶。”、“無由持一碗,寄與愛茶人。”這些詩句的使用大大提升了包裝設(shè)計(jì)的意境和神韻。同時(shí),為了進(jìn)一步增強(qiáng)包裝設(shè)計(jì)的古典美和文化特色,很多設(shè)計(jì)者會(huì)將文字設(shè)置成不同的字體,比如說,篆書、隸書、草書等,書體的變化與茶文化的歷史性、民族性有效融合,能夠?qū)⒌赜蛱厣兔褡逄厣映浞值赝癸@出來。此外,為了滿足不同消費(fèi)者對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的追求,部分平面設(shè)計(jì)者會(huì)在茶葉包裝中融入泡茶工藝,這種傳播方式使得越來越多的人開始關(guān)注茶文化,讓中國(guó)茶文化具備了美學(xué)的內(nèi)涵。2.4茶文化在色彩設(shè)計(jì)中的滲透色彩在信息傳遞方面發(fā)揮的作用是不容忽視的,不同的色彩可以讓人產(chǎn)生不同的感覺和聯(lián)想。所以,色彩的合理搭配也是平面設(shè)計(jì)者在設(shè)計(jì)產(chǎn)品時(shí)十分注重的一項(xiàng)內(nèi)容。目前,市面上茶葉包裝的色彩多以綠色為主,綠色,既是茶葉本身的顏色,同時(shí)也是大自然的顏色,以綠色為主色的包裝設(shè)計(jì),可以給人一種清爽舒適的感覺。近來年,在茶文化飛速發(fā)展的推動(dòng)下,茶文化中所蘊(yùn)含的精神文化也被設(shè)計(jì)者轉(zhuǎn)換為色彩融入到包裝設(shè)計(jì)中。比如說,紅色、黃色,在中華民族的傳統(tǒng)文化中,紅色和黃色分別代表著喜慶和高貴。因此,越來越多的設(shè)計(jì)者開始以紅色和黃色為基調(diào)對(duì)茶葉包裝進(jìn)行設(shè)計(jì),以此來凸顯茶葉的尊貴。除此之外,金、銀、黑、白也是當(dāng)前茶葉包裝設(shè)計(jì)中常用的顏色,其中,金、銀兩色代表著華貴、高檔;黑、白兩色代表著神秘、雅致。每一種色彩的使用都可以賦予茶葉包裝不同的視覺效果,從而帶給消費(fèi)者不同的感受。可以預(yù)見,在茶文化影響力不斷擴(kuò)大的情況下,將會(huì)有越來越多的色彩被應(yīng)用到茶葉包裝設(shè)計(jì)中,打破傳統(tǒng)設(shè)計(jì)格局,使設(shè)計(jì)效果提升到一個(gè)更高的層次。
3現(xiàn)代茶葉的過度包裝
圖案、色彩、文字作為當(dāng)前茶葉包裝設(shè)計(jì)的幾個(gè)重點(diǎn)要素,三者的合理搭配和使用不僅可以提高茶葉包裝設(shè)計(jì)的藝術(shù)性和觀賞性,而且還能夠?qū)崿F(xiàn)對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的傳統(tǒng)。然而就目前茶葉包裝設(shè)計(jì)的現(xiàn)狀來看,卻仍然存在一些問題,過度包裝就是其中最主要的一項(xiàng)。
3.1茶葉過度包裝現(xiàn)象
近年來,茶葉市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)日趨激烈,為了進(jìn)一步提升品牌形象,使企業(yè)可以在市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)中占據(jù)一定的份額,大部分企業(yè)不惜一切代價(jià)對(duì)產(chǎn)品包裝進(jìn)行設(shè)計(jì),以此來使產(chǎn)品看上去富麗堂皇、尊貴典雅。但據(jù)相關(guān)部門調(diào)查,這種設(shè)計(jì)方式雖然提高了產(chǎn)品檔次,但卻與商品的屬性背道而馳,很多市價(jià)上千元的產(chǎn)品,茶葉的實(shí)際價(jià)格也就100-300元。這種過度包裝現(xiàn)象不僅嚴(yán)重?fù)p害了消費(fèi)者的利益,而且還會(huì)加劇環(huán)境污染,同時(shí)對(duì)企業(yè)的整體形象也會(huì)造成一定程度的影響。之所以會(huì)存在過度包裝現(xiàn)象,其原因大致體現(xiàn)在兩個(gè)方面:一方面是包裝設(shè)計(jì)行業(yè)相關(guān)的法律法規(guī)不夠健全,缺乏完善的制度作為約束,加上企業(yè)缺少職業(yè)道德,從而導(dǎo)致該現(xiàn)象愈演愈烈。另一方面是群眾消費(fèi)理念的轉(zhuǎn)變,目前,大多數(shù)人在購買產(chǎn)品的時(shí)候,都傾向于通過產(chǎn)品包裝判定產(chǎn)品品質(zhì),所以,精美的包裝往往會(huì)得到消費(fèi)者的青睞,但這種消費(fèi)觀念卻助長(zhǎng)了茶葉過度包裝的氣焰,使茶葉包裝市場(chǎng)陷入奢靡浪費(fèi)的局面。
3.2解決茶葉過度包裝的對(duì)策
首先,要對(duì)相關(guān)的法律法規(guī)進(jìn)行完善,任何行為的約束都需要建立在完善的法律法規(guī)基礎(chǔ)上,茶葉包裝設(shè)計(jì)也不例外。然而就我國(guó)目前此方面的法律法規(guī)來看,卻仍存在一些問題,從而導(dǎo)致過度包裝現(xiàn)象越演越烈。所以,在未來的時(shí)間里,國(guó)家相關(guān)部門應(yīng)該根據(jù)當(dāng)前平面設(shè)計(jì)行業(yè)的發(fā)展現(xiàn)狀和消費(fèi)者需求,構(gòu)建科學(xué)完善的法律法規(guī),倡導(dǎo)綠色、節(jié)約的設(shè)計(jì)理念,促使茶葉包裝設(shè)計(jì)朝著節(jié)約化、美觀化方向發(fā)展,從根本上提高產(chǎn)品包裝的設(shè)計(jì)效果,進(jìn)而提高企業(yè)市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)力。同時(shí),在對(duì)行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行制定的時(shí)候,應(yīng)該根據(jù)我國(guó)茶葉市場(chǎng)的發(fā)展現(xiàn)狀對(duì)茶葉包裝設(shè)計(jì)中涉及到的內(nèi)容、材料、要素、功能等進(jìn)行明確規(guī)范,以此來制定符合我國(guó)茶文化發(fā)展的規(guī)章制度。其次,要倡導(dǎo)企業(yè)樹立綠色經(jīng)營(yíng)理念,企業(yè)是開展產(chǎn)品包裝設(shè)計(jì)的主體,企業(yè)的經(jīng)營(yíng)理念直接關(guān)系著產(chǎn)品包裝效果,所以,樹立綠色經(jīng)營(yíng)理念對(duì)企業(yè)發(fā)展而言至關(guān)重要,企業(yè)應(yīng)該本著“以人為本”的原則制定發(fā)展戰(zhàn)略。在工作中,應(yīng)建立相應(yīng)的獎(jiǎng)懲機(jī)制,對(duì)于過度包裝的陋習(xí),應(yīng)加大懲罰力度,反之,對(duì)于提高企業(yè)形象的產(chǎn)品包裝則應(yīng)給予相應(yīng)獎(jiǎng)勵(lì)。此外,企業(yè)還要通過茶葉包裝設(shè)計(jì)的獨(dú)特性獲取市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)力,杜絕出現(xiàn)雷同的情況,包裝材料的選擇應(yīng)盡可能綠色環(huán)保。這樣一來,不僅可以保障消費(fèi)者的利益,而且對(duì)企業(yè)經(jīng)濟(jì)效益和社會(huì)效益的提升也具有重要意義。
結(jié)語
綜上所述,中國(guó)茶文化對(duì)現(xiàn)代茶葉包裝藝術(shù)設(shè)計(jì)產(chǎn)生的影響是毋庸置疑的,將茶文化有效滲透到茶葉包裝設(shè)計(jì)中,除了可以將中國(guó)茶文化推向世界,弘揚(yáng)中華民族的傳統(tǒng)文化之外,還可以進(jìn)一步推動(dòng)我國(guó)茶葉和包裝設(shè)計(jì)行業(yè)的穩(wěn)步發(fā)展,促使經(jīng)濟(jì)、文化向更高一層邁進(jìn),具有良好的社會(huì)效益和經(jīng)濟(jì)效益。但同時(shí)也需要對(duì)當(dāng)前茶葉包裝過度的現(xiàn)象給予足夠重視,結(jié)合實(shí)際情況采取切實(shí)措施將該問題解決,以此來提高茶葉包裝設(shè)計(jì)的美觀性。
參考文獻(xiàn)
[1]彭醴紋.淺談中國(guó)茶文化與現(xiàn)代茶葉包裝的關(guān)系[J].山西青年:下半月,2013(24):194-194.
[2]周易華.中國(guó)茶文化對(duì)茶葉包裝設(shè)計(jì)的影響研究[D].湖南師范大學(xué),2013.
[3]夏兵,張士康,汪一飛等.中國(guó)茶文化底蘊(yùn)下的現(xiàn)代茶包裝探索[J].農(nóng)業(yè)機(jī)械,2012(36):110-113.
一 我國(guó)茶文化的內(nèi)涵
中國(guó)是茶的故鄉(xiāng),是世界茶文化的發(fā)祥地。自古道:“開門七件事,柴米油鹽醬醋茶”,可見,茶與人們的日常生活密不可分。比較而言,茶在“開門七件事”中,排在末位。但在文化領(lǐng)域而言,茶又貴為兄長(zhǎng),能入俗家之門,可登大雅之堂。改革開放以來,中國(guó)經(jīng)濟(jì)的迅速發(fā)展,文化形態(tài)發(fā)生了巨大的變遷,傳統(tǒng)文化與當(dāng)代文化的碰撞與交織,產(chǎn)生了中國(guó)特色的先進(jìn)文化,而茶元素在其中扮演著不可取代的重要角色。
茶文化是中國(guó)傳統(tǒng)文化的重要組成部分,也是中國(guó)飲食文化的一部分。從廣義上講,茶文化應(yīng)包括茶的自然科學(xué)和茶的人文科學(xué),是指人類社會(huì)歷史實(shí)踐過程中所創(chuàng)造的與茶有關(guān)的物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富的總和。從狹義上講,著重于茶的人文科學(xué),主要是指茶對(duì)精神和社會(huì)的功用。由于茶的自然科學(xué)已形成獨(dú)立的體系,因而,現(xiàn)在常講的茶文化往往偏重于人文科學(xué)。中國(guó)的茶文化包含和體現(xiàn)了一定時(shí)期的物質(zhì)文明和精神文明,其內(nèi)容十分豐富。在經(jīng)歷了幾千年的發(fā)展之后,茶文化的內(nèi)涵及表現(xiàn)形式正在不斷擴(kuò)大、延伸、創(chuàng)新和發(fā)展。隨著國(guó)際交往的日益頻繁,中國(guó)茶文化也跨越了國(guó)界,廣傳天下,成為人類文明共同的精神財(cái)富。
二 公共關(guān)系傳播
1.公共關(guān)系傳播的內(nèi)涵
公共關(guān)系傳播是指特定的社會(huì)組織為實(shí)現(xiàn)其公共關(guān)系的目標(biāo),綜合運(yùn)用各種傳播方式和傳播媒介,同組織的內(nèi)外部公眾進(jìn)行雙向信息交流的活動(dòng)過程,是一項(xiàng)復(fù)雜的、完整的、系統(tǒng)的活動(dòng),是以科學(xué)的理論為指導(dǎo)的;傳播的手段也是多樣性的。公共關(guān)系活動(dòng)所面對(duì)的公眾是復(fù)雜、多元的,為了實(shí)現(xiàn)傳播效果的最大化,達(dá)到多層次的傳播目標(biāo),公共關(guān)系傳播可以針對(duì)不同層次的公眾,借助不同的傳播媒介、采用多種的傳播形式,盡可能地實(shí)現(xiàn)信息的全方位傳播。擴(kuò)大傳播的影響面,使更多的公眾接收到或向組織反饋信息。
2.公共關(guān)系傳播的作用
有意識(shí)地開展各種雙向傳播活動(dòng)對(duì)于主體的公共關(guān)系有著重要作用。首先,它可以使公共關(guān)系主體準(zhǔn)確地把握自身與現(xiàn)實(shí)環(huán)境及其關(guān)系的真實(shí)狀況。其次,可以使公共關(guān)系主體增加選擇能力,擴(kuò)大選擇范圍,從而提高決策的可行性。最后,可以使公共關(guān)系主體的預(yù)定目標(biāo)易于實(shí)現(xiàn)。傳播是主體和客體相互作用、相互聯(lián)系的必要中介。
三 我國(guó)茶文化需要公關(guān)傳播
茶是人際交往的橋梁和紐帶,社會(huì)生活中無論是走親訪友,還是接見元首,接待貴賓,一般都以茶招待,在今天這個(gè)文明互動(dòng)的世界里,人類需要對(duì)話,而茶是對(duì)話交流最好的中介。茶作為公關(guān)媒介,讓公關(guān)者把茶文化通過茶藝、茶道、茶禮的形式傳播出去,其在當(dāng)代公關(guān)中有著重要的作用。
隨著越來越多外來文化的滲透,國(guó)人都受到極大的影響,盲目地崇拜外來文化,忘記自己文化的精髓。現(xiàn)在一提到茶、茶道,多數(shù)人會(huì)首先想到日本、韓國(guó),而不是中國(guó),茶具和茶禮是茶文化中的重要組成部分,但在中國(guó),相當(dāng)一部分人已經(jīng)簡(jiǎn)化甚至是拋棄了這些東西,實(shí)質(zhì)是拋棄了中國(guó)茶文化的精髓,這說明我國(guó)茶文化的宣傳做得還不到位,國(guó)民的重視程度不夠高。茶文化作為中國(guó)傳統(tǒng)文化的重要組成部分,作為一種寶貴的精神財(cái)富和文化遺產(chǎn),非常有必要將其弘揚(yáng)廣大,使海內(nèi)外更多的人來了解茶文化。所以說,我國(guó)茶文化需要公關(guān)傳播,需要通過公關(guān)傳播使之發(fā)揚(yáng)光大,讓全世界的人都記住它,吸取其精華。 四 我國(guó)茶文化公關(guān)傳播的意義
1.茶是世界三大飲料之一,為世界六大健康飲品之首,也是中華民族的國(guó)飲
茶既是飲料,也是食物,同時(shí)又是藥。唐代著名藥物學(xué)家陳藏器說:“茶是萬病之藥”。在當(dāng)代人們稱之為天然的健康飲料,日本人稱之為長(zhǎng)生不老的仙藥。當(dāng)今人們所追求的是“綠色”飲料和“綠色”食品,而茶就是純天然、安全、保健的飲料。宣傳茶文化,進(jìn)一步提高茶的“國(guó)飲”地位,通過公關(guān)宣傳,積極倡導(dǎo)以茶養(yǎng)生,讓更多的人愛飲茶、會(huì)飲茶,提高廣大群眾的生活質(zhì)量,增強(qiáng)人們的體質(zhì)。
2.弘揚(yáng)中國(guó)茶文化有利于促進(jìn)文化交流
各名茶、名山、名水、名人之地,均可通過舉辦公關(guān)活動(dòng),如茶文化節(jié)等,將其進(jìn)一步擴(kuò)大知名度和美譽(yù)度,以引進(jìn)外資投入,興建茶文化景點(diǎn),使國(guó)內(nèi)外茶文化交流更加頻繁,跨越省界、國(guó)界,廣交天下朋友,使之成為人類文明共同的物質(zhì)和精神財(cái)富。
3.中國(guó)綿延不絕的文明傳統(tǒng),賦予了茶文化深厚的文化底蘊(yùn)
各朝各代的文人墨客,都喜歡將自己對(duì)茶的喜愛之情以不同的文化形式表現(xiàn)出來。弘揚(yáng)中國(guó)茶文化,有益于提高人們的道德修養(yǎng)和藝術(shù)欣賞水平。
4.茶文化是中國(guó)飲食文化之一,風(fēng)情各異的茶俗、茶禮及制茶法使人們的生活更加豐富多彩
通過宣傳教育,使更多的人重視茶具、茶禮的應(yīng)用,深入了解茶文化的內(nèi)涵與精神,從而增強(qiáng)國(guó)民的民族自豪感和國(guó)家凝聚力。
5.進(jìn)入現(xiàn)代社會(huì),茶是一種生活的劑,是改善人際關(guān)系的調(diào)節(jié)閥
茶文化以德為中心,重視人的群體價(jià)值,倡導(dǎo)無私奉獻(xiàn),反對(duì)見利忘義和唯利是圖。主張義重于利,注重協(xié)調(diào)人與人之間的相互關(guān)系,提倡對(duì)人的尊敬,重視修生養(yǎng)德。有利于
平衡人的心態(tài),解決現(xiàn)代人的精神困惑,提高人的文化素質(zhì)。同時(shí)還可以使人們?cè)谶@個(gè)快節(jié)奏的社會(huì)里通過飲茶來放松心情,找到一種遠(yuǎn)離城市喧囂,置身世外桃源的感覺。
6.幫助下一代了解中國(guó)傳統(tǒng)文化
當(dāng)今,城市里啤酒屋、咖啡館、酒吧等舶來品充斥著飲食、娛樂市場(chǎng),被一部分青年、白領(lǐng)青睞,已造成對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的沖擊。久而久之,則會(huì)對(duì)我們的下一代產(chǎn)生某些負(fù)面影響。我國(guó)的茶人、茶文化愛好者們有義務(wù)和責(zé)任去幫助咱們的下一代了解中國(guó)的傳統(tǒng)文化、精品文化之一——茶文化。因?yàn)椴璨粌H僅是世界上最悠久、最健康的飲料,而且在茶的背后還蘊(yùn)藏著一個(gè)博大精深的文化世界。
想要恢復(fù)中國(guó)茶文化在世界上的地位,需要我們每個(gè)人長(zhǎng)期不懈的努力,而且是長(zhǎng)時(shí)間的努力。我國(guó)茶文化已經(jīng)是中國(guó)文化中一個(gè)具有代表性的元素,它的精髓會(huì)影響一代又一代人,我們?yōu)榱撕霌P(yáng)中國(guó)傳統(tǒng)文化,為了光大中華民族的形象,就需要公共關(guān)系傳播的推動(dòng),同時(shí),公關(guān)傳播也會(huì)更有力地體現(xiàn)其重要地位。
參考文獻(xiàn)
[1]王玲.中國(guó)茶文化[M].北京:中國(guó)書店,1992
一、陸羽的《茶經(jīng)》將飲茶提升為一種生活的藝術(shù)
人所共知,中國(guó)是茶的故鄉(xiāng),我國(guó)的先民很早便開始飲茶了,但在唐以前,茶往往要和大米、牛奶、桂皮等香料和在起煮,所以說,這是一種很原始、很粗糙的飲茶方式。飲茶作為一種生活的藝術(shù),是要到八世紀(jì)中葉,時(shí)當(dāng)唐朝,中國(guó)出了個(gè)陸羽,他寫了本《茶經(jīng)》,將文化注入飲茶中,才將飲茶提升為一種生活的藝術(shù)。緣何一般的飲茶到了陸羽手里則成為生活的藝術(shù),這跟唐朝的時(shí)代精神有關(guān)。唐朝尊奉道教為國(guó)教,同時(shí)唐帝國(guó)又是十分開放的帝國(guó),胸襟開闊,具有很強(qiáng)的包容力,對(duì)各種文化能做到兼收并蓄,除了道教,也并不排斥儒教和佛教。正是在這種三教合流的大的時(shí)代背景下陸羽撰寫了《茶經(jīng)》,終于將飲茶提升到一種生活藝術(shù)的高度。下面我們來看看三教對(duì)飲茶是怎樣的態(tài)度。儒家者流以茶性喻人性。儒家孜孜以求的“修身、齊家、治國(guó)、平天下”,其基礎(chǔ)或出發(fā)點(diǎn)在于修身,他們認(rèn)為茶性儉,有助于道德君子的修養(yǎng),是以儒教中的儒家思想,對(duì)飲茶是提倡的支持的。佛教是反對(duì)飲酒的,認(rèn)為飲酒亂性;同時(shí),佛教也反對(duì)食肉,這樣從營(yíng)養(yǎng)學(xué)的角度看,能提神的茶有助于佛門弟子在古寺青燈里念經(jīng)禮佛。此外,更重要的還在于,先苦后甘的茶與佛教的教義是相契合的。佛教認(rèn)為,我們生活的現(xiàn)實(shí)社會(huì)本質(zhì)上是空的是苦的,我們只有禮佛做善事,才有可能死后超脫生死輪回的“三界”(欲界、色界、無色界。在欲界里人有食欲和欲;在色界里人已沒有了食欲欲二欲,但還有,即有形的物質(zhì)障礙;到了無色界,也沒有了一切外在的有形的物質(zhì)障礙。),進(jìn)入永恒的佛的境界。基于此,佛教也是提倡和鼓勵(lì)飲茶的。再來看看道教。道教講究樂生,講究法自然,講究要順應(yīng)自然地生活,在道教徒們眼里,茶是自然而然的,職此之故,道教對(duì)飲茶一事也是提倡和推崇的。這樣說來,中國(guó)的茶文化在唐朝有一個(gè)大發(fā)展,產(chǎn)生了后來被奉為茶圣的陸羽和他的后來被奉為茶的圣經(jīng)的《茶經(jīng)》,就不是一件純粹偶然的事,而是偶然中蘊(yùn)含著必然,換句話說,正是儒、釋、道三教在唐朝的合流這樣一種時(shí)代精神,假陸羽之手,將此前粗糙的原始的飲茶提升為一種生活的藝術(shù)。
二、中國(guó)茶文化的核心是“和”的思想
作為一種生活藝術(shù)的中國(guó)茶文化的核心是關(guān)于“和”的思想。
中國(guó)茶文化是在吸收儒、釋、道三教哲學(xué)思想的基礎(chǔ)上形成的。雖然三教對(duì)“和”的闡釋各不相同,但“和”則是三教共通的哲學(xué)思想理念。儒家推崇的是中庸之道,《中庸》說:“喜怒哀樂未發(fā)謂之中,發(fā)而皆中節(jié)謂之和,中者也,天下之大本也,和者也,天下之大道也。”指出了“和”與“中”的關(guān)系,“和”包含中,“持中”就能“和”。因而儒家提倡在人與自我的關(guān)系上必須節(jié)制而不放縱;在人與自然的關(guān)系上表現(xiàn)為親和自然,保護(hù)自然;在人與人、人與社會(huì)的關(guān)系上倡導(dǎo)“禮之用、和為貴”。佛教中的“和”提倡“父子兄弟夫婦、家室內(nèi)外親屬,當(dāng)相敬愛,無相憎嫉”,并強(qiáng)調(diào)“言色相和”,這是一種舍棄根本的“和”。特別是所謂“茶禪一味”,它強(qiáng)調(diào)人如果要脫離苦海,就須六根清凈,明心見性。禪茶是僧侶們通過品茶品味人生,這是“和”的另一種表現(xiàn)形式。道家追求“天人合一”,“致清導(dǎo)和”“物我兩忘”的境界,這種“和”表達(dá)了人們崇尚自然、熱愛生命、追求真善美的理念。總之,儒、釋、道三家關(guān)于“和”的哲學(xué)思想貫穿于中國(guó)茶文化之中,既是自然規(guī)律與人文精神的契合,也是茶的本性的體現(xiàn),同時(shí)也是特定時(shí)代的文人雅士人生價(jià)值追求的目標(biāo),如儒家基于治世的機(jī)緣,佛家則是緣于淡泊出世的操節(jié),道家又賴于尊人貴生的精神等。
“和”又是人們認(rèn)識(shí)茶性、了解自然的態(tài)度和方法。茶,得天地之精華,鐘山川之靈秀,具有“清和”的本性,這一點(diǎn),已被人們?cè)陂L(zhǎng)期的社會(huì)生產(chǎn)生活實(shí)踐中所認(rèn)識(shí)。陸羽在《茶經(jīng)》中關(guān)于煮茶風(fēng)爐的制作所提出的“坎上巽下離于中”與“體均五行去百疾”,是依據(jù)“天人合一”、“陰陽調(diào)和”的哲學(xué)思想提出來的。陸羽把茶性與自然規(guī)律結(jié)合起來,表達(dá)了“和”的思想與方法。煮茶時(shí),風(fēng)爐置在地上,為土;爐內(nèi)燃燒木炭,為木、為火;爐上安鍋,為金;鍋內(nèi)有煮茶之水,為水。煮茶實(shí)際上是金、木、水、火、土五行相生相克達(dá)到平衡的過程,煮出的茶湯有利于人的身體健康。另外陸羽還對(duì)采茶的時(shí)間、煮茶的火候、茶湯的濃淡、水質(zhì)的優(yōu)劣、茶具的精簡(jiǎn)以及品茶環(huán)境的自然等論述,無一不體現(xiàn)出“和美”的自然法則。
“和”還是規(guī)范人倫關(guān)系和人際關(guān)系的價(jià)值尺度。中國(guó)茶文化對(duì)于“和”精神,主要表現(xiàn)在客來敬茶,以禮待人,和誠(chéng)處世,互敬互重,互助互勉等。通過飲茶、敬茶,形成了茶禮、茶藝、茶會(huì)、茶宴、茶俗以及茶文學(xué)等多種茶的表現(xiàn)形式,而實(shí)質(zhì)內(nèi)容則是以茶示禮、以茶聯(lián)誼、以茶傳情,而達(dá)到的目的則是以茶健身,以茶養(yǎng)性,以茶表德。客來敬茶,以茶示禮,既是一種風(fēng)俗,也是一種禮節(jié)。人們通過敬茶、飲茶、溝通思想,交流感情,創(chuàng)造和諧氣氛,增進(jìn)彼此之間的友情。這種習(xí)俗和禮節(jié)在人們生活中積淀,凝練和闡發(fā),成為中華民族獨(dú)特的處世觀念和行為規(guī)范。體現(xiàn)在人倫關(guān)系與人際行為上,就是以和諧、和睦、和平為基本原則,來達(dá)到社會(huì)秩序的穩(wěn)定與平衡。如在人際關(guān)系的處理上,誠(chéng)信、寬厚、仁愛待人是為了“和”;遇到矛盾時(shí),求大同、存小異,這是一種“和”;在激烈的競(jìng)爭(zhēng)中,堅(jiān)持平等、公開、公正的原則,也是一種“和”;對(duì)待紛繁、浮躁的世俗生活,要求平心靜氣,則是另一種“和”。
總之,中國(guó)茶文化作為中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,是世界優(yōu)秀文化的重要組成部分,是人類社會(huì)共同享有的物質(zhì)和精神財(cái)富。她與世界其他國(guó)家和民族的文化交流融合在一起,達(dá)成了共識(shí)與認(rèn)同。當(dāng)今世界面臨著“和平與發(fā)展”的主題,弘揚(yáng)中國(guó)傳統(tǒng)茶文化的精髓,讓中國(guó)茶文化走向世界、走向未來,對(duì)于全人類的文明與進(jìn)步,具有十分重要的促進(jìn)作用。特別是中國(guó)人在社會(huì)主義現(xiàn)代化建設(shè)的宏大工程中,繼承和發(fā)揚(yáng)中國(guó)傳統(tǒng)茶文化,研究和開發(fā)傳統(tǒng)文化的人生價(jià)值觀的思想資源,弘揚(yáng)和重建民族文化精神,對(duì)于提高國(guó)民的整體素質(zhì),特別是道德素質(zhì)、文化素質(zhì)、心理素質(zhì),更具有深遠(yuǎn)的歷史意義和現(xiàn)實(shí)意義。
三、品武夷巖茶,感悟人生
舉凡嗜茶的人對(duì)茶都有自己的偏好,坐在一起時(shí)對(duì)不同的茶的孰優(yōu)孰劣就不免要起爭(zhēng)執(zhí)。其實(shí),這是一個(gè)如俗語說的“蘿卜白菜各有所愛”的問題,對(duì)自己喜好的茶,誰都可以說出一番理由來。由于長(zhǎng)年游食于閩北,這里自古是產(chǎn)茶的地方,我個(gè)人最喜喝且喝得最多的是武夷巖茶,理當(dāng)借此紙端對(duì)它說幾句好話。
關(guān)鍵詞:
中西文化;茶文化;茶語;翻譯
我國(guó)有著悠久的茶文化歷史,不同時(shí)期的茶文化都展現(xiàn)出了獨(dú)特的藝術(shù)魅力,在古代,茶事活動(dòng)十分活躍,從皇室貴族到平民百姓,飲茶成為人們最喜愛的活動(dòng)之一。在茶文化發(fā)展繁榮的過程中,逐漸形成了各種豐富的茶文化內(nèi)涵和形式。隨著中西方文化交流日漸頻繁,茶文化也逐漸在世界其它國(guó)家得以流行和普及,人們被中國(guó)茶文化所吸引,希望以此了解東方文化,了解茶文化的獨(dú)特魅力。茶語是茶文化的重要組成內(nèi)容,茶語內(nèi)涵的研究是茶文化研究的重要內(nèi)容。茶語與茶文化有著密切的聯(lián)系,可以說,茶語是茶文化中最具代表性,也是承載了最豐富的茶文化內(nèi)涵的成分。因此,只有正確地理解英語中的茶語內(nèi)涵,才能更好地理解和運(yùn)用英語,使茶文化得到更好的發(fā)展和傳承。
1中西方茶文化內(nèi)涵概述
1.1文化內(nèi)涵
文化的定義十分廣泛,有廣義和狹義之分。廣義上的文化是指人類精神和實(shí)踐活動(dòng)的總和,其中包括物質(zhì)文化和非物質(zhì)文化。狹義的文化是指通過某種特定的語言表達(dá)思想的某個(gè)社會(huì)群體的生活表達(dá)方式,其中包括了傳統(tǒng)習(xí)俗、風(fēng)土人情、行為藝術(shù)、價(jià)值觀念等,都屬于這一范疇。詞語與文化的關(guān)系是密不可分的,詞語是文化的體現(xiàn),也是文化的主要組成內(nèi)容,詞語的文化內(nèi)涵是指其蘊(yùn)含的某種特定的思想特征。不同文化之間有著各自獨(dú)特的民族性。作為人們之間信息交流的詞語,被賦予了豐富的文化色彩,具有極強(qiáng)的時(shí)代特性。
1.2茶文化內(nèi)涵
中國(guó)是最早種植茶樹的國(guó)家,關(guān)于茶的藥用功能,早在幾千年前就有所記載。唐代陸羽的《茶經(jīng)》是世界上第一部茶葉專著,其中詳細(xì)地描述了關(guān)于種茶、制茶、飲茶等一系列的茶事活動(dòng),飲茶是當(dāng)時(shí)人們最喜愛的活動(dòng),這一著作對(duì)了解中國(guó)傳統(tǒng)茶文化,對(duì)后人研究茶文化提供了寶貴的史料。在古代的春秋時(shí)期,人們以茶葉作飯菜,即吃茶,到西漢時(shí)期,飲茶開始流行,烹茶方法也發(fā)生了很大變化,尤其在品茶中,講究色香味以及飲茶環(huán)境,古人將茶比作人,以茶抒懷,賦予了茶豐富的思想情感。直至清代,飲茶進(jìn)入了鼎盛時(shí)期,茶成為人們?nèi)粘I钪械闹匾M成部分,茶文化也成為中國(guó)傳統(tǒng)文化的重要代表。隨著茶文化的發(fā)展進(jìn)步,茶的概念主要可以分為四種,即,具有長(zhǎng)橢圓形葉子、白色花、有硬殼種子的常綠灌木;以茶做成的飲料;指油茶樹;某些飲料名稱。
1.3英語“茶”的文化內(nèi)涵
1.3.1茶的由來
英語中的茶被譯為“tea”并一直沿用至今。其實(shí),tea是一個(gè)漢語借詞,這一發(fā)音最早是從中國(guó)的福建一帶流傳過去的。在十六世紀(jì)時(shí),葡萄牙人將茶葉帶入歐洲,隨著茶這一詞語的幾經(jīng)變遷,最終茶葉和其發(fā)音一同被帶到了歐洲。雖然漢語的茶被譯為tea,但是二者并沒有實(shí)質(zhì)關(guān)系,二者的讀寫差異主要是由于中西方語言的巨大差異而形成的。在十八世紀(jì)以前,由于中國(guó)與其它國(guó)家之間的經(jīng)濟(jì)貿(mào)易較為繁榮,因此,茶葉成為主要出口產(chǎn)品進(jìn)入歐洲,隨著中西方貿(mào)易的不斷增加,茶葉的出口量也不斷提升,在歐洲許多國(guó)家普及起來。
1.3.2茶的概念
漢語的茶在翻譯成英語傳入英國(guó)等國(guó)家后,詞義發(fā)生了一些變化,tea不僅僅單指茶葉,還指茶會(huì)、茶點(diǎn)等內(nèi)容,茶義得到不斷延伸,在不同的詞組中,茶的本義也發(fā)生了變化,例如被譯為吃茶點(diǎn)、大麻香煙等含義。據(jù)了解,在英語中,與茶相關(guān)的詞組有近兩百個(gè),最常見的有茶點(diǎn)、茶會(huì)、茶壺、茶室等譯法,此外,還有與茶完全無關(guān)的詞語,例如大麻聚會(huì)、喝醉、同性戀場(chǎng)所等。
1.3.3茶的文化表達(dá)方式
茶葉在進(jìn)入英國(guó)后,從皇室貴族到平民百姓都對(duì)茶十分喜愛,飲茶也成為英國(guó)人的主要習(xí)俗。下午茶就是最具代表性的英國(guó)飲茶習(xí)俗。在茶葉引入英國(guó)之前,英國(guó)人一天只有兩餐,即早餐和晚餐,由于兩餐時(shí)間間隔時(shí)間較長(zhǎng),因此英國(guó)人便在下午五點(diǎn)鐘的時(shí)候邀請(qǐng)朋友一起喝茶聚會(huì),在喝茶過程中,還佐以面包、三明治等茶點(diǎn),很受大家的歡迎。因此,這一做法很快在人群中流行開來,主人用茶葉招待客人,使人們?cè)诮徽勚欣吮舜说木嚯x,因此,下午茶也逐漸成為一種習(xí)俗流行起來。著名的波士頓茶黨是美國(guó)歷史上反茶葉稅、引發(fā)獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng)的重要行為之一。在1773年,英國(guó)為了傾銷東印度公司積存的茶葉,通過了茶葉稅法,這一做法引起了殖民地人民的強(qiáng)烈反對(duì),為了抵制東印度公司在殖民地銷售茶葉這一行為,在美國(guó)紐約和費(fèi)城等地,人民拒絕卸貨,而且在波士頓組成了波士頓茶黨,他們悄悄登上了東印度公司的茶船,將船上價(jià)值昂貴的茶葉全部投入了大海,隨后,美國(guó)一些城市也相繼發(fā)生了傾茶事件。由此,英國(guó)與北美殖民地之間的沖突日益擴(kuò)大,一年后,獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)。1776年,美國(guó)誕生,1783年,英國(guó)正式承認(rèn)了美國(guó)獨(dú)立。由此,茶葉引起的給世界帶來了巨大變化。茶葉在進(jìn)入美國(guó)之后受到當(dāng)?shù)厝说南矏郏绹?guó)人根據(jù)自己的飲食習(xí)慣將茶葉進(jìn)行了改良,發(fā)明了冰茶和袋裝茶。在1904年,美國(guó)舉辦世界上第一個(gè)商品展覽會(huì)時(shí),一名商人打算向前來參觀的客人提供免費(fèi)熱茶樣品,但是由于茶葉放入熱水中需要一定時(shí)間的沖泡才能飲用,人們不想為此等候,因此沒有人對(duì)飲熱茶感興趣,為了節(jié)省時(shí)間,商人將冰塊倒入茶中,使茶很快能夠飲用,這就是第一份冰茶。冰茶由于味道爽口,時(shí)間短,受到了大家的關(guān)注和喜愛,于是很快在展覽會(huì)上風(fēng)靡起來。如今在美國(guó)的大部分地區(qū),人們更喜歡飲用冰茶,并且在茶中加入檸檬等食物,使茶的口感更加香甜。隨著飲茶的不斷普及,袋裝茶也應(yīng)運(yùn)而生,茶商們將茶葉裝入過濾紙或布袋中,直接放入杯中進(jìn)行沖泡,這種方法不僅使茶渣有了更好的去處,而且使用十分方便,因此一直沿用至今,在我國(guó)也逐漸開始流行這一飲茶方法,受到了上班族等相關(guān)人士的喜愛。
2茶語的英譯
2.1茶名
中國(guó)的茶葉品種多,茶葉名稱也各具特色,主要以茶葉的制作工藝和產(chǎn)地命名,具有極強(qiáng)的地域特色和文化內(nèi)涵,是中國(guó)傳統(tǒng)茶文化的主要組成內(nèi)容。茶名的英譯方法主要包括以下幾種:首先,茶名采用音譯法。中國(guó)許多著名的茶品種大多采用的是音譯法,例如龍井茶、烏龍茶、黃山毛峰等茶種,有的采用的是普通話的拼音譯法,有的是來自我國(guó)南方的少數(shù)民族地區(qū),采用的方言譯法,雖然譯法略有不同,但都可以歸納為音譯法。其次,采用意譯法。例如紅茶,被譯為blacktea,這是由于中西方對(duì)飲茶的關(guān)注角度有所不同,中國(guó)人更傾向于茶湯的顏色,而西方人則更關(guān)注茶葉的顏色,因此在英譯中不只是從字面進(jìn)行翻譯,而是強(qiáng)調(diào)了其茶性特點(diǎn),除了紅茶,圓珠茶、熙春茶末等都采用了意譯法。最后,采用音譯加意譯法。例如祁門紅茶采用的正是這一譯法。
2.2茶短語
茶在英語中除了單獨(dú)使用外,還常常與其它詞語構(gòu)成短語使用,這些茶短語在翻譯中也體現(xiàn)出幾個(gè)特點(diǎn):首先,在短語中保留了茶的本義,例如茶會(huì)、茶點(diǎn)、茶壺、茶室、茶器等,在譯語中都保留了茶的原義。其次,茶在短語中的意思得以延伸,不能直接譯為茶。例如一種甜餅、午餐食品、吸大麻聚會(huì)、同性戀場(chǎng)所等,這些詞語中盡管有茶這一詞語,但詞義卻與茶毫無關(guān)聯(lián)。最后,茶有派生義和曲折變化。例如喝醉一詞,使茶短語的含義發(fā)生了根本變化。除了茶組成的短語外,由茶構(gòu)成的成語數(shù)量卻并不多,由于漢語中的成語往往具有較深的思想文化內(nèi)涵,是概念意義的精華體現(xiàn),因此在茶成語的翻譯中,不能直接采用直譯法,而需采用意譯法。例如指不喜歡的人或事,或者在某人心煩時(shí)給予安慰等句子的翻譯時(shí),都會(huì)用到茶一詞語,強(qiáng)調(diào)了情感的執(zhí)著與絕決。
3結(jié)束語
中西方的茶文化有著較大差異,通過對(duì)茶文化內(nèi)涵的分析研究,我們不僅能夠?qū)h語茶和英語tea之間的異同有所區(qū)分,而且對(duì)中西方茶文化帶來的歷史文化影響有所了解。對(duì)于茶語的構(gòu)成及翻譯的研究,不僅能夠使人們對(duì)英語的理解和應(yīng)用更有利,而且也讓我們充分了解了語言與文化之間的密切關(guān)系,只有充分了解不同的文化背景知識(shí),了解不同國(guó)家的文化內(nèi)涵,才能有效地提升英語學(xué)習(xí)興趣和語言交際能力。可以說,只有正確地理解英語中的茶語內(nèi)涵,認(rèn)真地研究英語茶語的文化內(nèi)涵,才能更好地理解和運(yùn)用英語,使茶文化得到良好的發(fā)展和傳承。
作者:劉麗 單位:河南財(cái)政稅務(wù)高等專科學(xué)校
參考文獻(xiàn)
[2]葛傳.陸谷孫等.新英漢詞典(增補(bǔ)本).上海譯文出版社,1985
[3]朱亞夫.意義的七種類型和英語詞匯教學(xué)[J].外語與外語教學(xué)2005(9):28-30,35
二、英語文學(xué)翻譯過程中正確處理文化差異的策略
1.認(rèn)識(shí)作品的體裁,正確處理彼此之間的文化差異英語文學(xué)的翻譯與其文學(xué)體裁有著密切的聯(lián)系,不同的文學(xué)體裁所具有的特點(diǎn)也是不相同的,針對(duì)不同體裁的獨(dú)有特點(diǎn),根據(jù)源語言與翻譯目的語言特點(diǎn)之間的差異性特征,熟練的運(yùn)用這些語言存在的特征,才能真正把英語文學(xué)作品翻譯的更加完美,體現(xiàn)出不同體裁作品的不同風(fēng)格。但是,我們也要明確文學(xué)體裁的差異不等于其文化內(nèi)涵與文化元素也存在著多大的差別,如針對(duì)科技內(nèi)容英語文章的翻譯,其蘊(yùn)含的文化元素就相對(duì)較少,因此,對(duì)這一類文章的翻譯,就很少考慮文化的差異,而針對(duì)小說、話劇的英語文學(xué)體裁文章的翻譯,則在具體的翻譯過程中,必須要考慮其所蘊(yùn)含的文化內(nèi)涵,如果不考慮其文化的元素而進(jìn)行翻譯,其作品翻譯出來一定讓人感到枯燥和乏味,而失去了作品獨(dú)有的文化魅力。因此,在英語文學(xué)的翻譯過程中,一定要考慮其文體的差異,根據(jù)不同文體所具有的自身文化差異,運(yùn)用與之相適應(yīng)的正確翻譯方法來進(jìn)行翻譯,只有這樣才能真正的翻譯出好的文學(xué)作品。
中圖分類號(hào):G206 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
文章編號(hào):1004-4914(2012)03-055-02
一、理論背景
新聞是語言的一種表現(xiàn)形式,想要研究新聞文化就必須研究語言和文化的關(guān)系。廣義的文化是人們生活的方式,是人們所習(xí)得的行為方式、態(tài)度和物質(zhì)的集合。狹義文化是人類文明發(fā)展中的成就和貢獻(xiàn)的總稱,包括藝術(shù)、音樂、文學(xué)、科學(xué)、技術(shù)等。語言在《牛津高階英漢雙解詞典》中定義到它是聲音、文字和形式等用于人類交流思想和感受的系統(tǒng)。語言來源于文化,也是文化的反映。從廣義上理解“語言是一個(gè)民族象征性的代表,它構(gòu)成了人們的歷史文化背景,同樣代表人們的生活與思維方式。”不同的國(guó)家有不同的語言,人們對(duì)世界的理解和經(jīng)驗(yàn)也不同。所以我們說語言影響和反映不同的思維和思維模式、價(jià)值和其他文化特點(diǎn)。
1.Kaplan的思維模式理論。Kaplan曾提到美國(guó)人的思維是線性的,中國(guó)人的思維是螺旋的、非直接的。美國(guó)式導(dǎo)語常以話題句開頭,簡(jiǎn)單介紹新聞內(nèi)容,然后其他部分按照邏輯順序發(fā)展。由此美國(guó)人是偏理性主義者。中國(guó)人不會(huì)直入主題,往往要討論些事件。通過對(duì)比很容易發(fā)現(xiàn)中美兩國(guó)思維模式的不同。
另一個(gè)區(qū)別是,美國(guó)人比較客觀,中國(guó)人比較主觀。就像前面提到的美國(guó)文化強(qiáng)調(diào)理性,中國(guó)文化強(qiáng)調(diào)理解。理性主義要求人在判斷事物時(shí)要沒有偏見,這種世界觀在美國(guó)人思維中占主導(dǎo)地位。在中國(guó),人們喜歡挖掘事物本身的內(nèi)在,找出其核心,而過程中往往加入自己的感情。
2.Hofstede的文化四種對(duì)比。在1967年到1978年間,Hofstede做了很多研究。他提出了一系列的問題,并對(duì)答案進(jìn)行分析。如表1。
數(shù)據(jù)主要體現(xiàn)以下幾個(gè)方面:權(quán)力介入度,權(quán)力介入度大的文化與權(quán)力機(jī)構(gòu)、社會(huì)地位、經(jīng)驗(yàn)、年齡有更大關(guān)聯(lián),介入度小則相反。個(gè)人主義和集體主義,美國(guó)是典型的個(gè)人主義文化,中國(guó)則是集體主義。男子主義和女權(quán)主義,突出男子主義的文化更強(qiáng)調(diào)成就、力量和財(cái)富,突出女權(quán)主義的文化強(qiáng)調(diào)價(jià)值關(guān)系、撫育和生活質(zhì)量。
二、中美新聞導(dǎo)語文化差異分析
本文在Bell的結(jié)構(gòu)理論指導(dǎo)下,根據(jù)新聞導(dǎo)語結(jié)構(gòu)六要素特點(diǎn),通過分析收集的資料,從中美導(dǎo)語的分布、類型、社會(huì)功能和選擇偏好進(jìn)行對(duì)比。根據(jù)思維模式的不同,還將討論不同的價(jià)值觀對(duì)新聞導(dǎo)語的影響。分析結(jié)果反映出很多方面的差異,本文只選取四方面進(jìn)行討論。
1.分析所需資料來源及理論構(gòu)架。我們分別選取了最新的中美新聞報(bào)道各50條。主要來自《中國(guó)日?qǐng)?bào)》、《中國(guó)青年報(bào)》、《光明日?qǐng)?bào)》和The New York Times、 Los Angeles Times、 USA Today。所有的新聞都是關(guān)于政治、經(jīng)濟(jì)和社會(huì)問題等硬新聞。
2.研究方法。
(1)位置定位。通常我們認(rèn)為,如果事件在文章前1/3處,我們說它在開頭。如果出現(xiàn)在中間的1/3處,那就是在中間。如果出現(xiàn)在后1/3處,它就在最后。然而有些材料很短,如新聞導(dǎo)語。那我們規(guī)定如果事件出現(xiàn)在前1/2處,它在開頭,反之則是結(jié)尾。
(2)時(shí)間標(biāo)志。我們把重心事件發(fā)生的時(shí)間標(biāo)為Time0,把中心事件之前的時(shí)間標(biāo)為Time-1、Time-2等,之后的時(shí)間定為Time+1、Time+2等。
(3)研究問題和限制條件。本文對(duì)新聞導(dǎo)語結(jié)構(gòu)的研究集中在其結(jié)構(gòu)六要素上:事件、人物、場(chǎng)景(時(shí)間和地點(diǎn))、背景、評(píng)論和后續(xù)。根據(jù)下列問題對(duì)以上要素在分布、類型、社會(huì)功能和選擇偏好上進(jìn)行分析。
3.結(jié)果。
(1)新聞事件的不同。美國(guó)新聞導(dǎo)語中所有50個(gè)事件中的80%(40)在開頭,20%(10)在結(jié)尾。中國(guó)新聞導(dǎo)語中36%(18)在開頭,64%(32)在結(jié)尾。所以我們從表2中可見更多的美國(guó)導(dǎo)語將事件放于開頭,他們更傾向?qū)⑹录缧└嬷?/p>
(2)新聞人物的不同。
(3)新聞人物的位置不同。
由表3可見更多的美國(guó)新聞導(dǎo)語將人物放于開頭。
(4)新聞場(chǎng)景不同。新聞場(chǎng)景包含時(shí)間和地點(diǎn)。它所提供的信息是在某一時(shí)段里某一事件發(fā)生的地點(diǎn)。因此要對(duì)比新聞場(chǎng)景先要討論一下時(shí)間和地點(diǎn)。
(5)時(shí)間結(jié)構(gòu)不同。
(6)新聞背景、評(píng)論和后續(xù)的不同。
(7)新聞背景不同。背景早于新聞事件本身,我們稱很久遠(yuǎn)的背景為“歷史”。如表5所示,75%中國(guó)新聞導(dǎo)語將背景放于開頭,而美國(guó)只有43%,相反他們有57%的背景(歷史)放于最后。
新聞背景在新聞導(dǎo)語中起到很重要的作用,中美導(dǎo)語都反映著相同的社會(huì)功能。它們分別是:起到呼吁作用、給出產(chǎn)生影響的原因、提供相關(guān)知識(shí)。
(8)新聞評(píng)論不同。新聞評(píng)論常與記者和當(dāng)事人所見有關(guān)聯(lián)。它包含了個(gè)人的觀點(diǎn)和對(duì)事件發(fā)展的展望。首先,中美新聞導(dǎo)語評(píng)論在導(dǎo)語中出現(xiàn)的位置不同。82%的美國(guó)導(dǎo)語評(píng)論出現(xiàn)在開頭,中國(guó)只有45%。
其次,中美新聞導(dǎo)語評(píng)論有不同種類:主觀(記者和當(dāng)事人的觀察)和客觀(評(píng)估和展望)。從表7可見,82%的美國(guó)新聞導(dǎo)語評(píng)論是客觀類型,73%的中國(guó)新聞導(dǎo)語評(píng)論是主觀類型。
第三,中美新聞導(dǎo)語評(píng)論都可以產(chǎn)生以下影響:起到呼吁作用和提供深刻見解。但是,有一些社會(huì)功能只體現(xiàn)在中國(guó)新聞導(dǎo)語中。如:倡導(dǎo)和諧社會(huì)和體現(xiàn)社會(huì)進(jìn)步等。
(9)事件結(jié)構(gòu)不同。根據(jù)Bell的新聞導(dǎo)語結(jié)構(gòu)樣板,導(dǎo)語包含以下幾個(gè)元素:事件、人物、場(chǎng)景、背景、評(píng)論和后續(xù)。事實(shí)上,在導(dǎo)語結(jié)構(gòu)中并不是所有的要素都要同時(shí)出現(xiàn)。表8是導(dǎo)語各要素出現(xiàn)情況。
從表8我們可見最基本的人物和事件都出現(xiàn)在導(dǎo)語中。時(shí)間和地點(diǎn)的多次出現(xiàn)證明了場(chǎng)景(包括時(shí)間和地點(diǎn))在導(dǎo)語中同樣重要。中國(guó)導(dǎo)語中新聞背景和新聞后續(xù)出現(xiàn)的次數(shù)要比美國(guó)的多,而美國(guó)導(dǎo)語有更多的評(píng)論內(nèi)容。
三、總結(jié)
根據(jù)前面的幾章的內(nèi)容總結(jié),在新聞導(dǎo)語的事件、人物、場(chǎng)景、背景、評(píng)論、后續(xù)和事件結(jié)構(gòu)中主要有七點(diǎn)不同:第一,美國(guó)人喜歡將新聞中心事件放于開頭,中國(guó)人相反,美國(guó)人是線性思維,中國(guó)人是螺旋式思維。第二,美國(guó)新聞主體往往是個(gè)體,中國(guó)更多以政府和機(jī)構(gòu)出現(xiàn)。第三,美國(guó)新聞導(dǎo)語注重將來,中國(guó)新聞導(dǎo)語注重歷史。第四,中國(guó)新聞導(dǎo)語中常出現(xiàn)新聞背景,且將其放于開始,背景起到一定呼吁作用,而美國(guó)導(dǎo)語卻不這樣安排。第五,美國(guó)新聞導(dǎo)語評(píng)論表達(dá)較客觀的觀點(diǎn)和見解,中國(guó)式導(dǎo)語主觀評(píng)論較多。第六,中國(guó)式導(dǎo)語有更多的后續(xù),而美國(guó)很少。二者均表達(dá)了對(duì)未來的期許。第七,美國(guó)新聞導(dǎo)語結(jié)構(gòu)是多變的,內(nèi)容更豐富。中國(guó)新聞導(dǎo)語結(jié)構(gòu)比較穩(wěn)定,信息量小。
雖然本文經(jīng)過了細(xì)心的寫作過程,但難免有疏漏之處。材料選自主要的幾家中美報(bào)刊,并且都是硬新聞,所以不能說此文具有絕對(duì)的代表性。此文還須在將來進(jìn)行更系統(tǒng)的整理分析,所及更全面的新聞材料。除了較有權(quán)威性的幾份大型報(bào)刊外,還應(yīng)考慮到一些地方性報(bào)刊。應(yīng)該從政治、經(jīng)濟(jì)、文化、教育到體育、娛樂、休閑等多方位選材。希望本文能夠幫助二語習(xí)得者提高文化意識(shí),增強(qiáng)他們對(duì)英語新聞故事的欣賞能力。
參考文獻(xiàn):
1.鄧炎昌,劉潤(rùn)清.語言與文化[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1989
2.賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,1997
3.馬建國(guó).英文報(bào)刊選讀[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2002
二、日語翻譯注重日語語言文化的意義
語言是一種交流工具,但是不同的民族,其之間的語言往往是不同的,這就需要翻譯。我們?cè)诰唧w的翻譯工作中,如果翻譯者只單單掌握語言翻譯的技能,那么其所翻譯出來的作品就會(huì)顯得單調(diào)、枯澀、沒有內(nèi)涵,這就需要我們?nèi)ダ斫庹Z言背后的民族文化,在翻譯時(shí),融入文化的因素,這樣,翻譯出來的作品更能再現(xiàn)真實(shí),讀者也就容易理解。
在世界上的大多數(shù)國(guó)家里,當(dāng)人們遇到熟人或者朋友時(shí),他們總是彼此問候。問候的目的是建立和維持社會(huì)聯(lián)系。公式化的表達(dá)經(jīng)常被運(yùn)用,但是這些公式化的表達(dá)經(jīng)常引起沖突,因?yàn)樵谥袊?guó)人和以英語為母語的人之間有巨大的文化差異。
在英語國(guó)家,人們常常使用以下的表達(dá)方式來問候彼此:“早上好”,“下午好”,“晚上好”,“天氣很好,不是嗎”,“近況如何”。但是在中國(guó),人們會(huì)說:“吃了嗎”,“你要去做什么”,“你去哪兒了”等等。
為什么會(huì)發(fā)生這些情況?那是因?yàn)椴煌拿褡逵形幕町悺R话愣裕煌拿褡逵胁煌恼Z言。語言是人類文化的載體,所以它是文化差異的一面鏡子。
本文將分析中國(guó)和英語國(guó)家之間在問候語上文化差異的原因,聚焦怎樣縮小文化差異以及培養(yǎng)文化意識(shí)。
一、 問候語在現(xiàn)代交際中的重要作用
從20世紀(jì)60年代開始,有許多學(xué)者研究在跨文化交際中問候語的文化差異。
從微觀角度來看,語言學(xué)家主要研究問候語的語言行為能力。作為開始于20世紀(jì)60年代的CA(會(huì)話分析)代表,Harvey Sacks和Emanuel A.Schegloff致力于會(huì)話結(jié)構(gòu)的研究。他們相信問候語主要采用了話輪。來自于同一會(huì)話的FPP(第一部分)和SPP(第二部分)組成了話輪。一個(gè)話輪的組成是由兩個(gè)不同的說話者輪流進(jìn)行,并且后者的發(fā)言是由前者決定的,與前者相關(guān)。話輪是會(huì)話的最小單位。
社會(huì)學(xué)家關(guān)注問候語在社會(huì)交際角色的研究。Erving Goffman認(rèn)為問候語是交際的開始。它是人類關(guān)系的一個(gè)標(biāo)志、是一種行為禮儀。問候語有三個(gè)功能:1.問候語幫助人們重塑社會(huì)關(guān)系;2.問候語能夠確認(rèn)不同的社會(huì)地位;3.問候語能夠確保當(dāng)陌生人問候彼此時(shí)的社會(huì)安全感。
從宏觀角度來看,人類學(xué)家研究文化對(duì)問候語的影響。Esther N.Goody研究在加納問候語的使用。他認(rèn)為問候語是社會(huì)和日常交際的開端。問候語能夠樹立和鞏固使用者的身份和地位,能夠?yàn)榱颂厥饽康恼{(diào)節(jié)人際關(guān)系。在加納,說話者的身份和地位能夠通過問候語來建立和鞏固。因此,在加納的問候語的研究對(duì)于理解社會(huì)階層和人際關(guān)系是有幫助的。
總之,問候語能夠反映人際關(guān)系和社會(huì)結(jié)構(gòu)。問候語對(duì)于理解社會(huì)和它的文化是非常重要的。
國(guó)內(nèi)學(xué)者也在問候語方面進(jìn)行了一些研究。
陳松岑是研究問候語的學(xué)者之一。他從社會(huì)語言學(xué)的觀點(diǎn)研究問候語,他認(rèn)為問候語被用于確定交際關(guān)系。從1986年到1987年,他在江西高安和北京做了一些在不同問候情況下的初級(jí)水平之上的成年人的調(diào)查。他認(rèn)為問候的內(nèi)容和結(jié)構(gòu)與社會(huì)環(huán)境有關(guān)。
錢厚生從微觀語言分析方面研究問候語。有了這些調(diào)查,他對(duì)表達(dá)方式進(jìn)行了定量分析。他認(rèn)為必須加強(qiáng)禮貌用語的對(duì)比學(xué)習(xí)。
總而言之,問候語對(duì)于研究英語國(guó)家的文化是重要的。
二、中英之間思想體系的差異
價(jià)值觀的形成與社會(huì)密切相關(guān)。中國(guó)與英語國(guó)家有不同的社會(huì)體系,所以價(jià)值觀不同。中國(guó)的核心價(jià)值觀與儒家學(xué)說有關(guān)。儒家學(xué)說堅(jiān)持“親親”、“尊尊”的原則,維護(hù)“禮治”,提倡“德治”,重視“人治”。儒家學(xué)說的“禮治”主張貴賤、尊卑、長(zhǎng)幼有其各自的行為規(guī)范。只有貴賤、尊卑、長(zhǎng)幼、親疏各有其禮,才能達(dá)到儒家心目中君君、臣臣、父父、子子的理想社會(huì)。儒家學(xué)說的“德治”主張以道德去感化教育人,認(rèn)為無論人性善惡,都可以用道德去感化教育人。這種教化方式,是一種心理上的改造,使人心良善,知道恥辱而無奸邪之心。儒家學(xué)說的“人治”就是重視人可能的道德發(fā)展,重視人的同情心,把人當(dāng)作可以變化并可以有很復(fù)雜的選擇主動(dòng)性和有倫理天性的“人”來管理統(tǒng)治的思想。
從這些研究中可以發(fā)現(xiàn),與英語國(guó)家不同,中國(guó)人更尊重權(quán)威、更重視有序社會(huì)。然而,英語國(guó)家更崇敬新想法、自由表達(dá)。
在儒家學(xué)說中,集體主義是被看重的。它強(qiáng)調(diào)了團(tuán)隊(duì)成員之間的合作,個(gè)人的成功也源于團(tuán)隊(duì)中成員的合作。為了集體主義,個(gè)人興趣的犧牲是一種高尚的被中國(guó)人極力贊揚(yáng)的品質(zhì)。
英語國(guó)家的價(jià)值觀經(jīng)常有意無意地與中國(guó)的價(jià)值觀相對(duì)。因此,找出英語國(guó)家的價(jià)值觀是什么是必須的。
一些學(xué)者指出現(xiàn)代英語國(guó)家的價(jià)值觀體系源于維多利亞時(shí)代的英國(guó)。在歐洲,人們重視社會(huì)規(guī)范和行為方式。價(jià)值觀核心是個(gè)人主義。
在文藝復(fù)興時(shí)期的英國(guó),人們開始強(qiáng)調(diào)人性的尊嚴(yán)和當(dāng)下生活的重要性,人們強(qiáng)調(diào)自己的信仰,不僅有權(quán)利享受生活的美好,而且有能力完善自己、實(shí)現(xiàn)夢(mèng)想。這是人本主義的開端。從那時(shí)起,人們開始尊重人性,然后發(fā)展到我們稱之為“自由、民主”的東西。從某種程度上來說,自由和民主是一種個(gè)人主義。
現(xiàn)在我們以美國(guó)為例,最優(yōu)先的個(gè)人價(jià)值觀是自我信賴、努力工作和維系在個(gè)人實(shí)現(xiàn)和幫助他人之間的紐帶。在社會(huì)價(jià)值觀的體系中,美國(guó)人崇尚的價(jià)值觀有:言論自由、人身自由、個(gè)人權(quán)利和自由辯論等。
個(gè)人主義認(rèn)為個(gè)人權(quán)利是社會(huì)中最重要的。大多數(shù)以英語為母語的人相信每個(gè)人應(yīng)該有其身份和個(gè)性,應(yīng)該被認(rèn)可和支持。因此,沒有理解個(gè)人主義是無法理解英語國(guó)家和它的人民的。理解了個(gè)人主義,中國(guó)人就能理解以英語為母語的人怎樣定義家庭、友誼和隱私。個(gè)人主義的核心是追求個(gè)性和成功。在基督教的傳統(tǒng)中,個(gè)人主義對(duì)個(gè)人、社會(huì)和天神都是重要的。個(gè)人主義傳承于他們的祖先,因此,對(duì)以英語為母語的人來說,個(gè)人主義不是自私而是美德。
因此,對(duì)以英語為母語的人來說,他們不想知道別人的秘密。通常,在他們的對(duì)話中,不會(huì)涉及到任何個(gè)人隱私。問候時(shí),他們更愿意從天氣開始:“天氣真好啊”,“昨晚的暴風(fēng)雨真大”,“天快放晴了”,“天氣很好,不是嗎?”這些問候都是可以接受的,也不會(huì)打擾到他人,因此交流能夠順利進(jìn)行。“你幾歲了?”這種開場(chǎng)白在英語國(guó)家是絕不會(huì)被采用的。如果有人使用了,他將被認(rèn)為是沒有禮貌的。特別是對(duì)婦女而言,她們不談?wù)撃昙o(jì)。個(gè)人主義是英語為母語的人的信仰,即使他們老了,他們也不要?jiǎng)e人幫助他們。在他們的討論中,他們會(huì)避免討論年紀(jì),這樣會(huì)使他們覺得舒服,也可以幫助他們保持一顆年輕的心。
三、 如何避免文化差異對(duì)交流的影響
中國(guó)人和以英語為母語的人在交流的時(shí)候總是有一些語用失誤。在日常生活中,問候是交流中最重要的環(huán)節(jié),因?yàn)槲幕町悾Z用失誤非常有可能發(fā)生。所以縮小文化差異變得非常必要。有許多解決問題的方式。在此,我們將聚焦在以下三個(gè)方面:
態(tài)度是感情和行為的一種方式。它是形成自我、他人以及社會(huì)的認(rèn)知能力的一個(gè)部分。外語學(xué)習(xí)者應(yīng)該建立對(duì)待不同文化的正確態(tài)度,例如,不抱有偏見。
當(dāng)中國(guó)人用“近況如何?”來問候以英語為母語的人時(shí),以英語為母語的人通常回答“很好!”在英語國(guó)家,這是非常普通的問候方式,但是一些中國(guó)人也許不理解。在中國(guó)人的問候中,人們問候傾向于提供更多信息,因?yàn)閷?duì)他們而言,信息越多越好。這種文化差異可能引起偏見。
而偏見應(yīng)該被避免。文化中的偏見涉及到對(duì)待其他文化的不容忍和不公平。不考慮偏見的存在,跨文化交際也可能變得困難,因?yàn)樗璧K了外國(guó)文化中知識(shí)的習(xí)得。當(dāng)面對(duì)新的文化時(shí),人們應(yīng)該靈活,能夠適應(yīng)新的環(huán)境。“入鄉(xiāng)隨俗”對(duì)正在經(jīng)歷文化差異的人來說是有效的方法。因此,對(duì)文化差異抱持開放的態(tài)度是與以英語為母語的人成功交流的必要條件。
對(duì)于外語學(xué)習(xí)者而言,成功交流是主要目的。外語學(xué)習(xí)者需要的文化信息在真實(shí)的交流中比其他內(nèi)容更為優(yōu)先。
為了提高個(gè)人交流能力,外語學(xué)習(xí)者應(yīng)該讀真實(shí)的材料,例如外語報(bào)紙、廣告、日志、小故事、小說、劇本和其他種類的文學(xué)作品。
對(duì)于外語學(xué)習(xí)者來說,文學(xué)作品是非常重要的。在許多文化中,特別是被廣泛教學(xué)的語言,文學(xué)在社會(huì)中扮演著重要的角色。它能反映文化,幫助讀者更深刻地了解目標(biāo)社會(huì),使讀者更好地了解作者的民族性和其懷有的價(jià)值觀。
如果外語學(xué)習(xí)者認(rèn)為文學(xué)是珍寶屋,而且拜訪過它,那么他們就能吸收文化信息并且儲(chǔ)存下來。提供信息的文學(xué)作品與民族性有關(guān),那是另一種文化信息。歷史學(xué)家、社會(huì)學(xué)家和人類學(xué)家都從事目標(biāo)社會(huì)的研究,然后寫下這些作品。外語學(xué)習(xí)者能從這些作品中受益,因?yàn)檫@些作品提供了人們?cè)谀繕?biāo)社會(huì)中的具體詮釋。
還有一些其他的與外語學(xué)習(xí)者日常生活密切相關(guān)的閱讀材料,例如報(bào)紙和雜志。因?yàn)槟依说乩怼v史、風(fēng)俗、宗教和哲學(xué)的大多數(shù)內(nèi)容是真實(shí)的,這將外語學(xué)習(xí)者暴露在真實(shí)的文化背景之下。這種閱讀材料將幫助外語學(xué)習(xí)者更好理解目標(biāo)文化并且關(guān)注它。
電影也能夠通過傳遞重要的價(jià)值觀來提高跨文化交際。看完電影后,外語學(xué)習(xí)者可以記下他們的觀察,與那些已經(jīng)分享了相同電影的人交談,然后將來某一天他們能夠運(yùn)用他們已經(jīng)學(xué)到的內(nèi)容來進(jìn)行真實(shí)的跨文化交際。
外語學(xué)習(xí)者也應(yīng)該參加外語教師或者有在國(guó)外經(jīng)驗(yàn)的人講授的文化講座。一些講座可能聚焦在目標(biāo)文化上,另一些可能對(duì)兩種文化進(jìn)行比較。無論參加哪種講座,都可以通過不同文化的描述和在跨文化交際中行為技巧來增加文化意識(shí)。在講座之后參與討論可以鞏固在講座上獲得的文化信息。還有,這些討論能夠揭示在社會(huì)活動(dòng)中價(jià)值觀體系和以英語為母語的人行為之間的關(guān)系。
外語學(xué)習(xí)者可以到英語角去學(xué)習(xí)文化。當(dāng)與其他文化的人交流時(shí),外語學(xué)習(xí)者容易猶豫是否開口,他們經(jīng)常問自己這樣的問題“我想知道他們會(huì)喜歡我嗎?”,“假設(shè)他們不同意我的觀點(diǎn)怎么辦?”,“如果他們不理解我說的怎么辦?”當(dāng)以英語為母語的人問候中國(guó)人時(shí),一些人會(huì)假裝他們沒聽到,或者低下他們的頭,莫不吭聲。另一些人會(huì)害羞地笑笑,趕快走開。所有這些行為都會(huì)使以英語為母語的人尷尬。當(dāng)以英語為母語的人問候我們“你好”時(shí),為什么我們不回答一句“你好”呢?中國(guó)人必須嘗試與以英語為母語的人交談,積極爭(zhēng)取每一次機(jī)會(huì)在放松的環(huán)境下與外國(guó)教師和學(xué)生交談。我們將會(huì)從交談中受益匪淺,我們不僅要練習(xí)語言,也要觀察以英語為母語的人的行為,與以英語為母語的人交換我們關(guān)于文化差異的感受。
參考文獻(xiàn):
1 導(dǎo)論
來自不同文化背景的人很可能在交流中碰到誤解,誤導(dǎo)或是無法理解信息的情況。這種現(xiàn)象的產(chǎn)生在很大程度上歸因于文化不同所導(dǎo)致的語用不同。J.Thomas 把語用失誤定義為“不能理解說話者的意思。”“失誤”在這里不能理解為“錯(cuò)誤”,因?yàn)檫@些現(xiàn)象的產(chǎn)生與語法錯(cuò)誤關(guān)系不大;相反,如果一個(gè)人對(duì)外語的傳統(tǒng)所知甚少,他很可能因?yàn)楸磉_(dá)習(xí)慣不一致,說話方式不合適,或是場(chǎng)合選擇不恰當(dāng)從而未達(dá)到預(yù)期結(jié)果(何自然,1997)。多虧了國(guó)內(nèi)外的語言學(xué)家的研究,才使得語用學(xué)這一較新的語言學(xué)分支在過去的20年里取得了重大進(jìn)步。語用學(xué)的研究最初是由Jenny Thomas提出來的,他不僅給語用失誤下了定義而且還作了分類。像Searle,Grice,Leech,Wilson,Levision等國(guó)外知名的語言學(xué)家也對(duì)語用失誤這一研究作了巨大的貢獻(xiàn)。在中國(guó),這一領(lǐng)域著名的研究學(xué)家包括何自然、何兆熊等,他們不僅引進(jìn)了語用學(xué),而且在中國(guó)特色背景下發(fā)展了語用學(xué)。通過調(diào)查中英的語用差異,中國(guó)語用研究學(xué)家們?cè)谒麄兊奈墨I(xiàn),論文以及發(fā)現(xiàn)中論證了語用學(xué)這一學(xué)科,這給我們認(rèn)識(shí)和分析跨文化交流中語言的失誤提供了重要價(jià)值。
根據(jù)托馬斯的觀點(diǎn),語用失誤一般可以分為兩種類型:語用語言失誤和社會(huì)語用失誤。前者指的是人們所說的與當(dāng)?shù)卣Z言使用者的語言習(xí)慣不相符,或者誤用了其他的表達(dá)方法,或者機(jī)械地將母語運(yùn)用到另一種外語中。后者指的是由于對(duì)社會(huì)和文化背景的知識(shí)掌握甚少而選擇了錯(cuò)誤的語言形式。本文將針對(duì)社會(huì)語用失誤展開討論。
2文化差異和社會(huì)語用失誤
2.1語言和文化的關(guān)系
從對(duì)文化的164種不同的定義中,我們可以得知語言是文化的重要組成部分,在跨文化交流中發(fā)揮著重要的作用。作為文化的一部分,語言不僅僅是一個(gè)集語音、詞匯、語法、句法于一體的綜合體系,而且還是與談話背景有著密切聯(lián)系的施事行為,這其中正體現(xiàn)出了人們對(duì)于世界的認(rèn)識(shí)和態(tài)度。每一種文化都有其自身的風(fēng)格和內(nèi)涵,語言也是如此。比如說,西方社會(huì)與其以外的社會(huì)由于思維傳統(tǒng)和宗教傳統(tǒng)的差異而產(chǎn)生了不同的文化,因而在個(gè)人的培養(yǎng)和社會(huì)的組建方面有著許多差異。個(gè)人主義還是集體主義被研究和探討得最為廣泛,成為了一種文化標(biāo)尺。個(gè)人主義被認(rèn)為與歐洲、北美和澳洲的宗教有關(guān)聯(lián);而亞洲、南美以及太平洋諸島的文化則被認(rèn)為與集體主義有關(guān)聯(lián)。因此,要理解為什么隱私在美國(guó)比在中國(guó)更受到關(guān)注就不難了。
當(dāng)不止一種文化或語言彼此間發(fā)生交流時(shí),說著不同母語的人并不能完全理解和接受另外一種社會(huì)的語言意義和行為意義。因而,學(xué)習(xí)一門外語遠(yuǎn)遠(yuǎn)不僅是學(xué)習(xí)它的發(fā)音、詞意和語法規(guī)則。我們需要明白它們?cè)跇?biāo)準(zhǔn)的文化環(huán)境下是什么意思。而且那也需要我們了解該語言使用者的文化模式和社會(huì)模式。現(xiàn)如今,許多語言學(xué)家和語言教師都一致認(rèn)同,學(xué)習(xí)文化與學(xué)習(xí)語言一樣重要。
2.2文化差異導(dǎo)致社會(huì)語用失誤
社會(huì)語用學(xué)主要研究語言在社會(huì)環(huán)境下的使用。它探討如何使言語或話語在特定的社會(huì)事件和社會(huì)文化中恰當(dāng)?shù)皿w。社會(huì)語用的失誤通常出現(xiàn)在跨文化交際中,人們已經(jīng)將中英兩國(guó)文化間的差異探討得很細(xì)致了,具體到跨文化交際中的社會(huì)語用失誤也是如此。總的來說,以下四個(gè)方面的文化差異會(huì)導(dǎo)致語用失誤。
2.2.1 行為舉止的不同
行為方式的不同會(huì)導(dǎo)致語用失誤。比如說,一位知名美國(guó)學(xué)者史密斯教授在做完一個(gè)長(zhǎng)達(dá)三小時(shí)的關(guān)于語言教學(xué)的演講后,幾個(gè)中國(guó)學(xué)生對(duì)他說:“您的演講真是精彩”,或是“史密斯教授,您的演講太吸引人了,我真想再聽一場(chǎng)您的三小時(shí)演講”。然而史密斯教授此時(shí)會(huì)感到非常尷尬懊惱,因?yàn)閷?duì)于大多數(shù)西方人而言,用“wonderful”和“attractive”來恭維別人聽起來是諷刺和挖苦的意味,然而,一個(gè)學(xué)術(shù)報(bào)告是實(shí)用和真實(shí)的。在這種情況下正確的贊美應(yīng)該是“史密斯教授,我非常欣賞今天早上您做的那場(chǎng)演講”。當(dāng)禮貌原則中的“贊譽(yù)準(zhǔn)則”被遵守的前提下,合作原則中的“質(zhì)量準(zhǔn)則”應(yīng)該被同時(shí)遵守。畢竟,語用原則中,禮節(jié)原則、禮貌原則、隱私原則是有著很大區(qū)別的。
2.2.2 稱謂方式的不同
稱謂形式的不同也會(huì)導(dǎo)致社會(huì)語用的失誤。正如我們所知,稱謂與交際是緊密關(guān)聯(lián)的。人們往往是以對(duì)交談對(duì)象的稱謂開始一段對(duì)話的。然而,人們有時(shí)很容易錯(cuò)用親屬稱謂或社會(huì)稱謂。英國(guó)人和中國(guó)人的稱謂習(xí)慣并不一樣。西方人彼此間第一次見面時(shí),他們會(huì)在經(jīng)允許之后互相稱呼對(duì)方的姓氏以示友好,但是如果說話者是一個(gè)中國(guó)人,那種不自然的場(chǎng)面就可想而知了。況且,中國(guó)人的親屬稱謂具備一個(gè)典型特征,即十分繁雜。例如“叔叔、阿姨、祖父、大嬸”等稱呼都可以用來稱呼陌生人,如“張大嬸”或“李大叔”等等。相反,如果以英語為母語的人們聽到家族以外的人用諸如此類的稱謂稱呼他們,他們會(huì)感到十分困惑。語言情景文化的民族性遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過語法和語音的民族性,這是因?yàn)檎Z言情景是語言中最直接,最具體地反應(yīng)全民族共同生活的因素。語言情景的民族性首先表現(xiàn)在各民族都有自己與他民族不同的生活、習(xí)俗和心理狀況。
2.3.3 價(jià)值觀、道德觀、態(tài)度觀念的差異
對(duì)于生活、社會(huì)、世界的價(jià)值觀、道德觀等方面的差異也能夠?qū)е律鐣?huì)語用的失誤。由于不同的社會(huì)群體所持有的價(jià)值觀、道德觀是不同的,有些社會(huì)環(huán)境之下的語用表達(dá)會(huì)被誤解。正因?yàn)橹杏蓢?guó)文化中存在這些方面的差異,以至于人們認(rèn)為很難去界定什么該說該問而什么不該。在一種文化中可能僅僅是一種推斷,但在另一種文化中可能會(huì)被理解成是表達(dá)感謝;在一種文化中是一種正當(dāng)?shù)恼?qǐng)求,但在另一種文化中可能會(huì)被認(rèn)為非常粗魯。“總的來講,不論是何種文化,總有三種可以談?wù)摰拇蟊娫掝},例如愛好、天氣、工作、事件等等;然而有一些話題在講英語的國(guó)家是受限制的。比如說,年齡、收入、婚姻、、政治態(tài)度的話題都屬于隱私,是不可以被隨便談?wù)摰摹!保ㄍ旭R斯,1983)
2.3.4 思維方式上各有特色
由于社會(huì)、歷史,環(huán)境、文化等等不同,中國(guó)人和西方人在漫長(zhǎng)的歷史過程中,形成了各自獨(dú)具特色的思維方式。中國(guó)人擅長(zhǎng)感性直覺思維,西方人擅長(zhǎng)理性邏輯思維;中國(guó)人強(qiáng)調(diào)整體,西方人更注重個(gè)體。中國(guó)人的思維模式是曲線的,而西方人的思維模式則是直線的。形成這些差異與中西方的歷史文化、經(jīng)濟(jì)制度和地理環(huán)境有著密切的關(guān)系。中國(guó)人和西方人在不同的文化環(huán)境下,經(jīng)過長(zhǎng)期的文化熏陶,自然形成具有自身特色的思維方式。因此,在跨文化交際中由于思維方式方面的差異難免產(chǎn)生語用失誤。
3 研究社會(huì)語用失誤的意義
毫無疑問,文化上的差異會(huì)導(dǎo)致各種困難和問題:尷尬,疑慮,不解,甚至是沖突。因此,學(xué)習(xí)實(shí)際生活用語在語言教學(xué)中與在語言研究中一樣重要。在交流中,如果一個(gè)外語學(xué)習(xí)者沒有按照標(biāo)準(zhǔn)語法造句,他至多會(huì)被認(rèn)為是“講得不好”;但如果未根據(jù)文化差異造句,他就會(huì)被認(rèn)為是不真誠(chéng)或故意欺騙,或是不懷好意,無論如何,就是“行為舉止不好”。前者涉及說話人的語言能力,后者則關(guān)系其意圖。當(dāng)外語學(xué)習(xí)者違反了目標(biāo)語中的一些說話規(guī)范時(shí),這種冒犯帶來的后果很可能比語法錯(cuò)誤還嚴(yán)重,因?yàn)樗梢杂绊懳覀兺ǔK^的“陳述本身”。外語學(xué)習(xí)者可能會(huì)誤解目標(biāo)語中的談話規(guī)范,認(rèn)為該國(guó)人的談話粗魯。實(shí)際上,根據(jù)他們的語言規(guī)范,他們的行為表現(xiàn)很合理。
結(jié)束語
在跨文化交流中,認(rèn)識(shí)并學(xué)習(xí)兩國(guó)文化的不同之處對(duì)提升外語學(xué)習(xí)者的語用能力和交際能力起著至關(guān)重要的作用。研究和實(shí)踐充分顯示:在社交中,語言學(xué)習(xí)者對(duì)彼此文化知道得越多,他們就越有可能進(jìn)行成功的跨文化交際。隨著跨文化交際的日趨頻繁和交際失敗的屢屢出現(xiàn),對(duì)語用失誤進(jìn)行系統(tǒng)深入的分析,找出語用失誤的理論根源是非常必要和緊迫的。對(duì)語用失誤的研究可以讓我們了解其本質(zhì),從而改進(jìn)教學(xué)方法,提高英語學(xué)習(xí)者的語用能力和跨文化交際能力。 因此,如要避免跨文化交際中的社會(huì)語用失誤,達(dá)到成功交際的目的,我們必須看到語境對(duì)交際產(chǎn)生的決定作用。將社會(huì)語用失誤放到不同的交際語境中進(jìn)行研究,學(xué)習(xí)語境和社會(huì)語用失誤之間的關(guān)系能有助于以交際為目的的跨文化教學(xué),有助于學(xué)生跨文化交際能力的提高。
【參考文獻(xiàn)】