<dfn id="a4kkq"></dfn>
<ul id="a4kkq"></ul>
    • 英語語言學論文大全11篇

      時間:2023-03-21 17:08:30

      緒論:寫作既是個人情感的抒發,也是對學術真理的探索,歡迎閱讀由發表云整理的11篇英語語言學論文范文,希望它們能為您的寫作提供參考和啟發。

      英語語言學論文

      篇(1)

      二、基于語言學理論的高校英語教學

      從當下高校英語教學的現狀來看,還有很多方面需要完善。最為嚴重的是,教師在教學過程中,沒有把教學實踐與語言學的理論知識有機融合在一起。因此,本文作者從高校英語教學存在的問題出發,對相關方面予以了分析。

      1.銜接理論與高校英語教學。一般來說,在教學中,銜接就是相關語篇分析的領域里面的一個基本概念。相應地,在英語教學中,語言學的銜接則是以語篇的連貫為基礎,建立起一種關鍵的詞匯以及語法手段。它會借助對應的方式來展現出來。比如,替代、連接、照應。與此同時,在英語教學中,銜接手段在這些方面隨處可以看到它的身影,比如,寫作、翻譯。相反,在聽力方面的應用卻很少。比如,在這些聽力材料中,銜接手段的使用。例:M:I’dliketocashacheck,please.Ihaveanaccounthere.W:Fine。Justmakeitoutto“cash”.針對這段對話,問到的問題是這段對話發生的地點在哪里。在聽這段聽力材料的時候,需要把對話銜接在一起,抓住其中的關鍵詞。比如:“haveanaccount”和“cashacheck”。由此可以從中知道該段對話發生的地點是在銀行。

      2.輸入理論與高校英語教學。在第二語言習得之中,輸入理論是需要引起重視的理論,特別是在英語教學中。這主要是因為在英語學習過程中,學習者對于那些剛習得的語言,能夠使自己處于那種可以對語言信息的輸入予以理解,并把自己所理解的知識反饋到學習環境中去。相應地,想要使這些可以理解的信息增強,就需要創造出多樣而真實的語言材料以及現實的學習環境。面對這方面的要求,教學需要對學生予以文化方面的輸入。通過這樣的方式,來使學生在這方面的能力增強。除此之外,據相關研究表明,個人以及社會群體對目的語所持有的態度會對外語的習得起到決定性的作用。由此,在高校英語教學中,教師需要對英語的語言教材予以充分地把握與選擇。以此,來使文化與語言都能在整個教學過程中得到很好的展現。這樣不僅可以讓學生在英語學習過程更能融入到語言環境中,調動他們學習語言的積極性。對于語言環境創設方面,需要注意的是,教師一定要根據學生的實際情況來進行設置。

      篇(2)

      中圖分類號:HO文獻標識碼:A文章編號:1006-0278(2012)02-123-01

      一、引言

      近幾十年來,對科研論文進行的體裁分析研究也成為了語言學研究的一個熱點。對科研論文的體裁分析能夠提高學者們在其領域發表自己的學術見解的能力。Swales被認為是體裁分析之父,在此之后,越來越多的學者將Swales的CARS分析模式應用到學術論文的其他部分, Yang & Allison對應用語言學科研論文如何從研究結果部分過渡到結論部分進行了研究,并對提出了結論部分的體裁結構模式。

      研究方法

      本研究從國際語言學雜志Applied Linguistics上2005至2010年間發表的論文中,選取由英語本族語者撰寫的應用語言學科研論文的結論部分,組成了一個包含30篇語料的英語本族語者結論部分樣本語料庫APP,從《中國應用語言學》雜志上2009至2010年間發表的論文中,選取了中國學者撰寫的科研論文結論部分,組成了一個包含了90篇語料的中國學者結論部分樣本語料庫CAPP。本研究提出了新的體裁結構模式,即“背景信息”、“總結研究”、“解釋研究結果”,“評價研究”、“研究推論”。

      二、研究結果

      筆者利用語料庫軟件對兩個語料庫中的語步賦碼進行了提取與統計,結果如表1所示。

      Nwogu(1997)認為,某一個在語料庫中出現頻率超過50%的語步,即被認為是穩定的語步。從上表,我們可以看出,在APP中,穩定的語步有:“總結研究”、“解釋研究結果”、“研究推論”;在CAPP中,穩定的語步有:“總結研究”、“解釋研究結果”、“評價研究”、“研究推論”。另外,對各個語步的出現頻數進行了卡方檢驗的結果表明,在兩個語料庫中,語步一(%p2=2.1399, p>0.05),語步二(%p2=1.1223, p>0.05),語步三(%p2=0.0159, p>0.05),語步四(%p2=1.8783, p>0.05),這四個語步的出現頻數沒有顯著性差異;而語步五(%p2=4.8000, 0.01

      筆者對兩個語料庫中,情態動詞,時態,以及第一人稱代詞的使用進行了對比分析。對兩個語料庫中情態動詞的檢索結果表明,在CAPP中“should”的密度明顯高于APP,而“may”和“would”的密度卻遠遠低于APP。通過對CAPP中“should”的索引行的檢索分析發現,其主要被中國學者運用于語步五:研究推論,并常用含有“should”的結構提出教學建議、展望未來研究。

      對動詞時態的調查結果表明,在應用語言學科研論文結論部分,最常用的時態是一般現在時。對比兩個語料庫中時態的分布后發現,顯著的差異主要體現在語步二中時態的使用。中國學者在語步二中常用一般現在時和一般過去時,而本族語者在語步二中常用一般現在時和現在完成時。

      對第一人稱代詞的檢索統計表明,在CAPP中,每萬詞中有45.1個第一人稱代詞出現,而在APP中,則有102.1個第一人稱代詞出現。此結果表明中國學者較少的使用第一人稱代詞,原因可能在于中國學者通常認為學術研究是客觀的,應避免使用第一人稱代詞。另外,在兩個語料庫中,第一人稱復試代詞的使用頻率均高于第一人稱單數代詞。

      三、結語

      本研究運用ESP體裁分析方法,結合語料庫技術,對比分析了應用語言學科研論文結論部分的體裁結構模式及語言特點。研究結果對學術英語閱讀與寫作教學具有一定的應用價值,為應用語言學的研究生及科研人員掌握科研論文結論部分的基本結構模式和語言特點提供了一定的幫助。

      參考文獻:

      篇(3)

      認知語言學強調語言以使用為基礎,語法產生于語言使用。在中職英語語法教學中,教師應該要創設學生感興趣的、能夠積極參與的英語教學情境,讓學生在“語言使用”的過程中學習語法。根據不同的語法內容和教學目標,教師可采用圖表式、音像式、競猜式、談話式、大腦風暴式、游戲式、調查式和表演式等方法進行導入。

      (2)循序漸進、合作探究

      認知語言學不再把語法看作是一個封閉的、分割的系統,而是與各種不同認知能力以及各種經驗相聯系,這就要求學生在語法學習過程中,把已有的經驗用于理解新的語法知識,即“與詞匯教學相似”,通過學生合作探究,構建新的圖式。

      (3)形意結合、關注體驗

      認知語言學認為認知語法中“語義具有中心地位”,教師應注意語言形式和意義的結合,突出多層次的語言體驗,避免學生一味地對語言形式進行簡單的機械操練,而忽視語言意義的表達。特別是對于以漢語為母語的中職學校學生,教師更應通過創設生活情境,促進學生體驗,加深對英語語法形意的理解。

      (4)任務驅動、拓展運用

      認知語言學強調人作為認知主體的作用,強調語言能力的建構基于語言的使用。教學中如果僅學習一些基本的語法結構,無法確保實現語言交際的流利性,教師應在語法教學中通過任務驅動,促進學生拓展練習,靈活運用。

      (二)教學應用

      以外研社中職英語第一冊Unit7AhealthyLifestyle的語法項目——形容詞、副詞比較級、最高級規則的變化形式及其用法為例,說明教學中上述四個環節的運用:創設語境,激發興趣播放歌曲“AmericanRide”(sungbyTobyKeith),ppt呈現歌詞,目標語法加下劃線:接著教師指著劃線部分問學生:(2)ppt呈現四張當地氣候的圖片以及以下句子。學生小組討論:根據以下句子的內容,找出對應的圖片。這個環節中,教師利用視聽歌曲導入新課,不僅激發學生的興趣,而且巧妙地把目標語法的內容展示出來。接著,教師又聯系當地的氣候特點,創設出目標語法的語境,使學生自然地在語言使用的過程中學習。在這個環節中安排“小組討論”目的是,更好地讓不同層次的學生,其學習的主體性得到發揮。

      (1)循序漸進、合作探究

      ①以舊帶新,喚醒已有的圖式根據已經學過的課程“coachpotatoes”,學生分組完成以下任務:以競賽的形式,選出最健康的生活方式。學生回答后,ppt呈現:

      (2)合作探究學習

      在“coachpotatoes”課文中找出含有形容詞和副詞的比較級和最高級的句子,學生通過小組討論,引導學生使用觀察、發現、分析等方法,歸納出形容詞、副詞的比較級和最高級規則的變化形式。這樣,學生對形容詞、副詞不同的形式、意義和用法就有了比較清晰的認識。然后,學生一邊欣賞歌曲“Longer”(byDanFogelberg),一邊填上所缺的詞:這個環節是本節課的核心,先是教師通過把已經學過的課程“coachpotatoes”作為材料,引導學生運用形容詞比較級和最高級的形式回答問題,起到了“溫故知新”的效果。接著,讓學生合作探究,歸納出形容詞、副詞的比較級和最高級規則的變化形式。學生在觀察、分析、討論、總結、歸納的過程中,較好地構建了“形容詞、副詞比較級、最高級規則的變化形式”這種新的圖式。

      (2)形意結合、關注體驗

      結合學生的實際生活,開展調查活動——Whoselifestyleisthemosthealthyinyourteam?要求每六位學生組成一個小組,學生對小組成員的起居、飲食、運動等方面進行調查,最后得出結論。a.教師先引導學生羅列完成該任務需要用到的短語,幫助學生更好地完成任務。最后,采取小組互評的方式,選出優勝隊。這個環節教師以“健康的生活習慣”為語義,結合“形容詞、副詞比較級、最高級規則的變化形式”,讓學生進行課堂訓練。這個過程不僅是克服了通常課堂教學中簡單的、枯燥的、機械的操練,而且是在對學生進行語法鞏固練習的基礎上,提升學生生活素養,比較好地體現“教書育人”。

      篇(4)

      2高職英語教學中存在的問題

      在高職院校的課程當中,英語的重要性是不言而喻的,但是高職英語目前的教學成果卻并不樂觀。大多數高職院校的學生基礎水平都較低,對英語學習存在著一定的抵觸情緒。傳統教學內容較為古板,教學方式較為單一,這些使得課堂氣氛比較沉悶,導致學生不能夠集中注意力,從而使知識在傳遞的過程中受到阻力。長此以往,學生能力就得不到良好的鍛煉,造成了高職英語教學發展停滯不前的局面,同時也使得學生在英語方面的能力得不到有效的提高。英語語言學下的教學是從最基本的詞匯、詞型、語音以及跨文化交際等多重角度實施教學,能夠讓教學質量得到大幅度提升。

      3英語語言學角度下高職英語教學的有效策略

      3.1詞型學、詞匯學與高職英語教學的融合

      在英語語言學中詞型學對高職英語的學習有著很大的幫助。詞型學主要是分析單詞的構型,構型學中的復合法、派生法、轉化法等都有助于高職英語的教學。構詞學中的理論可以幫助學生對高職英語學習中出現的大量單詞進行構型的分析,從而幫助學生更加牢固快速地記憶單詞,對學生單詞記憶能力的培訓很有好處。

      3.2音系、音位學與高職英語教學的融合

      音系、音位學是發音方面的研究理論,涉及到發音的方式、發音的部位、不同音之間的關系以及語調等等。目前,中國的學生對英語的掌握大多數都在書面上。特別是對于高職院校的學生來說,口語和聽力能力普遍較弱。這也是高職英語課堂上有待集中解決的一個問題。音系和音位的學習能夠有效幫助學生糾正自己的發音和語調,使其口語更為正宗和準確,進而鍛煉聽的能力,使聽讀能力更上一個臺階。

      3.3認知語言學與高職英語教學的融合

      認知語言學出現于20世紀90年代,認知語言學的理論是以人類認知一切事物的態度與方式作為出發點對語言學進行研究的一項理論。這種理論常常被應用于隱喻等修辭方式的教學當中。眾所周知,在英語中存在著大量的隱喻,很多學生在翻譯上不能夠準確地分析出語句正確意思。例如,“Today,itcanbesaidthatwheelsrunAmerica,ThefourrobbertriesoftheautomobilemovesAmericathroughworkandplay.”這句話可以翻譯為“美國是靠四個輪子來支撐的,四個輪子的運轉能夠帶動美國的工作和娛樂。”其中“wheelsrunAmerica”就隱喻汽車產業對美國國民經濟發展的重要性。類似這種例子在高職英語中還有很多,要想準確地翻譯出語句的意思,就要讓學生有效地將認知語言學與英語翻譯結合起來學習。

      3.4非言語交際與高職英語教學的融合

      非言語交際是指除了言語交際之外的所有交際方式的總和。非言語交際的方式是多種多樣的,比如身體的動作、面部的表情、眼神的交流等等都屬于非言語交際的范疇。在高職英語課程的教學當中,對非言語交際的應用是非常多的,有專家曾經專門作過一項調查研究,研究表明一堂課上教師的言語交際僅占20%,而其余的80%全部來自于非言語交際。這個實驗直觀地證明了在英語課堂上非言語交際的重要性。老師利用非言語交際的手段在與學生進行交流的時候,能夠更好地向學生傳達教學信息,帶動學生的各種感官進行知識學習,有效地提高課堂教學效率,對學生交際能力的培養有著顯著的幫助。

      篇(5)

      二、認知語言學理論在少兒詞匯教學中的應用

      (一)原型理論的應用原型理論對詞匯教學最基本的作用是單詞間字母組合的聯系。單詞不能僅僅靠發音、拼寫和意義存儲在學習者的大腦中,不同的單詞之間應該建立起一種網絡聯系。根據原型理論,同一范疇的不同成員之間具有不同的地位,它們由中心詞也就是原型,向外不斷延伸到邊緣詞匯。例如,兒童可以很容易地學習并記憶“o”這個字母,那么我們就把它作為有相似拼寫詞匯的中心。與其相似的詞匯有on,no,go,one,now,some等。如果我們把“o”作為這個家族里面的核心,那么其他成員與其相比就有不同的相似度。當兒童熟練掌握“o”這個字母時,那么越與其相似的詞就越容易被接受和記憶。比如go會比some更容易記憶,那么在教學過程中教師可以讓學生優先學習更加靠近原型的詞匯。在原型效應的影響下,人們認識事物總是從基本范疇的基礎上開始的。對于小學階段的少兒,在記憶詞匯時總是偏簡避繁。因此教師可以優先選擇詞形簡單的詞匯讓學生記憶。例如,ear一詞僅有3個字母,如果把ear作為原型,那么向外延伸由4個字母組成的單詞有bear,pear,tear,hear,dear,fear,near,year等;由5個字母組成的單詞有clear,earth,early,spear等。由于詞形越簡單,少兒越容易從心理上接受。因此,如果教師先讓學生學習ear這個原型詞匯,再學習其他延伸詞匯,那么效果肯定會事半功倍。

      (二)象似性理論的應用對英語詞匯來說,詞義與事物或現象的名稱之間沒有必然聯系,但大量詞語的意義和形式、語義和語音之間存在種種不同程度的關聯,這種現象稱為“詞的理據”。Householder指出:英語中只有9%的詞匯是完全任意的,絕大多數詞匯是有理據的。所以,詞的理據對詞匯習得有重要影響。如breakfast,un-derstand都是源自古英語的復合詞,它們具有詞源特征;fast有齋戒、禁食之意,breakfast是breakone’sfast,即開戒,后引申為吃早飯;understand原意為standamong,據說,在人群前接受提問的人,如果問題答對,他就可以站到人群中去,故引申為理解;gossip在古英語里是godsib(上帝的孩子),它在現代英語中的同源詞有sibling,所以gossip原指那些無所事事、整天閑聊的教父教母們,現在gossip可以引申為八卦或愛說長道短的人。詞匯的語音理據表現在詞的語音形式與詞義的聯系上,Waugh將這種音位與意義之間的關系稱為詞匯中的擬象象似性。如sl-的聲響效果讓人聯想到嘶溜、滑溜的意味,于是在這樣的詞語中就有slip,slide,slush,sled,slick,slippy,slippery,slope等。以sn-開始的詞與鼻息有關:sneeze,sniff,snore等。英語中的短元音經常表示急促或短暫的動作,如rush,quick,swift,jump,cut,dig,run等。而長元音或雙元音表示緩慢的動作,如slow,walk,lazy,wait,stay,clam,draw,idle等。象似性理論使詞匯系統的規律性更加明顯化,對英語詞匯習得有很大的啟示作用。以這個理論為依據,將語言形式與所表意義之間的內在聯系加以語義分析和認知解釋,形成有組織的系統,便可大大加深對語言的理解,使少兒在記憶英語詞匯時不覺枯燥,提高英語詞匯的習得效果和效率。

      篇(6)

      二、利用心理語言學理論提高大學英語閱讀教學效果

      從心理語言學在閱讀領域的發展看來,大學英語閱讀教學不僅是一個教授信息的過程,而且是解釋信息的過程,我們理應從傳統的教學觀念中解放出來,打破以往傳統的重詞匯、句法的教學模式。

      1.閱讀的心理語言學模式。

      閱讀的心理語言學模式主要包括概念能力、處理策略和圖式知識。圖式知識和閱讀能力在閱讀教學的心理語言模式中,主要是依靠處理策略影響閱讀效果。在閱讀過程中,學生主要經歷兩個閱讀過程,一個過程是將閱讀的信息從書面轉移到大腦,另一過程則是新的知識在讀者大腦中透過已有的知識和概念得到吸納和消化,從而完成對新信息的加工。這兩個過程相互依存,互為補充。讀者在前一過程中對新信息進行尋找和挑選,在后一過程中,讀者的頭腦在固有知識的引導下,對新信息進行對比和綜合,從而完成對新信息的驗證、補充和分析,完成對閱讀內容的理解。

      2.運用心理語言學理論提高大學閱讀教學效果。

      心理語言學嘗試從知覺、動機、記憶、智力等角度去解決關于語言習得和語言能力培養的問題。這些理論合理應用在閱讀教學中有利于提高閱讀教學效果。

      (1)激發學生的閱讀積極情感,加強閱讀內在動因。

      心理語言學家認為在語言習得的過程中,那些帶著積極情感學習的學生比缺乏熱情和情趣的學生學得更加輕松和迅速。由此可見,積極的情感和興趣對閱讀過程將起到有效的推動作用。Goodman認為閱讀是一種積極的心理過程,提出了“自上而下”的模式。他認為閱讀的過程就是一個體驗、預測、確認和修正的過程。他的觀點對我們的啟示則是,閱讀者應該有選擇性地接受閱讀篇章中的信息,在閱讀過程中,發揮主觀能動性,主動預測文章的大意,而教師應該激發學生的閱讀興趣,引導學生在快樂的情感中進行閱讀活動。在閱讀課堂中教師應該做到以下幾點:①改變在教學中“以教師為中心、以教師為主體”的傳統教學模式,將課堂轉變為學生為主動參與者的輕松開放的課堂教學模式。教師在課堂中應盡力調動學生的學習興趣,通過詼諧生動的教學語言,親和、平等、熱情的態度積極地引導學生,同時,教師要注意采用靈活多變的教學方式,激發學生的創造力、求知欲及自覺性等內在心理因素,最大程度地提高學生的閱讀能力。②教師在備課時也要注意挖掘文章中不同角色的性格特點,指導學生在閱讀時能進入角色內心,投入情感。同時,教師在教學過程中也要善于挖掘文章的背景信息以及其中所包含的文化內涵、思想感情,以情啟智,使學生在閱讀中能產生共鳴,激發學生的學習和探尋欲望,促使其逐漸養成主動學習的習慣。

      (2)明確閱讀目的,增強閱讀動機。

      在傳統閱讀教學模式中,由于缺乏閱讀的目的性,教師又多是閱讀的主導者,將本應該屬于學生去積極尋找、主動思考、努力解答的問題和信息由教師代替完成。學生被剝奪親自理解、分析判斷、推斷對比、評價總結的機會,就很難盡快培養高效的閱讀能力(呂生統,蔣菊,1997)。由此可見,閱讀目的在閱讀過程中發揮著至關重要的作用。缺失閱讀目的,將無從確立閱讀策略和閱讀技巧。Krashen的“情感過濾假釋”理論認為情感是語言過濾器,學習者的動機會將部分外界語言輸入篩選出去,降低語言學習的質量。因此,學生的閱讀動機和閱讀效率具有正向的影響關系。

      (3)擴大詞匯量,鞏固語言基礎。

      Treisman(1960)認為人腦中存在一套處于巨大網絡中的多條目詞匯體系,網絡中詞匯間的距離越短,詞匯之間的關系也就越近,激活越快。實驗表明:詞頻效應和語境效應(上下文效應)是詞匯識別的重要因素。詞頻高的詞更容易被提取,于讀者而言,將低頻詞變成高頻詞可以通過增加詞匯重復出現的次數來實現。語境效應在閱讀理解中則是指上下文語境。結合上述幾個因素,教師在閱讀教學中應做到以下幾方面:①打破孤立學習詞匯的方法。教師在實際教學中可以依照詞匯間的各種關系幫助學生記憶詞匯,如詞匯的同義關系、反義關系、上下義關系等;另外幫助學生掌握一定構詞法,如通過添加常見詞綴構成的派生詞,使學生在掌握常見詞綴含義的同時能夠更容易掌握派生詞的含義,從而在閱讀當中能夠根據自己已有的詞匯量聯系上下文更準確地猜測生詞的含義。②增加詞匯出現的次數提升學生的詞匯量。教師應該讓學生在課上和課后閱讀大量與課文內容盡可能相關的材料,增強閱讀的趣味性,提高新詞的出現頻率,從而擯除傳統閱讀課中的枯燥性,提高學生對閱讀的興趣,讓學生愿意主動去學習和記憶應該掌握的知識和詞匯。

      (4)注重背景知識的傳輸,構建圖式框架。

      Rumelhart認為理解就是選擇能夠說明輸入信息的圖式與變量約束的過程(陳賢純,1998)。閱讀過程是在新信息與圖式逐步匹配的過程中完成的。因此,讀者對文章背景知識了解得越多,頭腦中的圖式就越豐富。而當讀者在語言能力相對薄弱的情況下,可以借助背景知識更好地解決詞匯和句法方面的問題。構思圖式分為形式圖式和內容圖式兩種。形式圖式主要指讀者對整體篇章框架結構的認知。文章類型不同,其篇章結構模式也不盡相同。如果讀者能從篇章模式把握整體框架,即便沒有逐句閱讀整個文章,也能了解作者的寫作思路,從而了解文章的內涵和意義。內容圖式則包括與文章相關的文化背景、政治歷史狀況、當地風俗等方面。語言和文化是密不可分的,當讀者與作者具有相同或相似的內容圖式時,文字帶來的障礙往往可以輕易克服,而且隨著讀者對內容圖式的深入了解,也加深其對文章的理解。因此,教師在閱讀教學中應當注意擴大選材面,選取涵蓋政治、科技、文化、娛樂等不同題材的文章,可以拓展學生的閱讀面,豐富學生的內容圖式。

      (5)通過語篇線索,引導學生對文章更好地認知和理解。

      根據心理語言學理論,語篇線索是學生正確理解詞匯、句子以及語篇的基礎和依據。句子只有用在語篇中才能發揮交際功能和價值,才是作者表達自己思想的最好的通道。因此,只有當讀者正確理解了文章的語篇結構,理順了段落間的邏輯關系,才能正確地理解文中的詞匯和句子。遵循這一原則,教師在閱讀課程中可以采用以下的教學手段:①要求學生仔細閱讀首段和尾段。特別注意每一段的主題句,并引導學生找到其中的連接、過渡方式。段落間的連接與過渡方式主要有連接詞、表替代重復意義的詞或詞組、平行結構以及表示強調意義的詞或詞組。②討論段落大意,同時預測下段的內容,然后閱讀下段,檢測預測正確與否。然后再重回原段落,利用語篇結構理解段落中詞匯及句子的意思。因此在這部分,教師要注重引導學生注意主要段落句子間的連接詞,掌握段句子間內在的關系,這樣能幫助學生有效了解段落文字的大意。

      (6)閱讀策略。

      閱讀策略是指讀者在閱讀過程中所用的技巧和方法,包括略讀、詳讀、預讀、尋讀、推測上下文含義等。在閱讀課中,學生主要集中在詞匯語法的學習、篇章結構的分析,而對閱讀策略的學習和訓練則不太重視,經過筆者長時間的教學發現,培養學生對不同閱讀材料的閱讀策略和技巧的實踐,可以很大程度地提升學生的閱讀能力與知識的學習。這種方式不僅可以提高學生的語言應試能力,也能幫助其提高閱讀效率。

      篇(7)

      摘要是對研究者的學術研究過程及成果的高度概括,能直接反映論文質量高低,影響論文的傳播和影響力。目前,對英文論文摘要的研究主要集中于如下方面:對英語摘要從學術規范的角度(例如,在時態、語態、句式等方面應該遵循的規范)進行研究;從跨文化的角度進行對比研究中西方學者英文摘要差異,或是研究不同語種英文摘要差異;對某一學術領域論文(如財經類、醫學類等)摘要的結構進行研究。學術論文摘要需要具備特有的客觀、嚴謹、學術的特點,朱永生、董宏樂曾指出,在正式的語體中使用名詞化結構可以增加語篇的理性、技術性和客觀性[1],這無疑與英文摘要的要求不謀而合。因而近年來有學者開始從語法隱喻的角度對論文摘要進行研究,以期更好地為學術論文摘要的寫作和翻譯服務。本文將聚焦于語言學類學術論文英文摘要,試圖為語言學類學術論文英語文摘要寫作教學提供一定的思路。

      1 名詞化概念隱喻

      語法隱喻理論認為隱喻除詞匯層面外還發生在語法層面,即語言意義未發生變化,只是在隱喻化過程中發生了語法性狀的變化,可分為概念隱喻和人際隱喻兩種形式。韓禮德曾明確指出概念語法隱喻主要表現為名詞化,即本應由動詞和形容詞體現的過程(一致式)和特征由名詞或名詞詞組(隱喻式)來體現[2]。很多學者指出語法層面上的隱喻度越高,語言正式化程度也越高。由此可見,名詞化隱喻式常見于相對正式的書面語中。

      摘要是對學術論文主要內容的高度概括,其語言需要符合簡練、客觀、邏輯性強,而名詞化是將復雜的小句成分“濃縮”為名詞或名詞詞組,使得語言結構更加凝練、緊湊。由此可見,名詞化語法隱喻恰恰迎合了英文摘要寫作的要求。聚焦于學術論文摘要中名詞化語法隱喻特征對摘要的英譯與寫作有一定的啟示意義。

      2 語言學論文摘要中名詞化現象總體情況

      有些學者曾從實證的角度對其他類學術論文英文摘要進行分析,研究表明學術論文英文摘要中名詞化現象非常普遍。楊信彰[3]指出,以名詞化為特征的語法隱喻的出現是為了滿足科學方法、科學論證和科學理論的需要。語言學類學術論文摘要同樣存在大量的語法隱喻,陳蘭[4]選取從國內外的核心期刊上隨意挑選了20篇字數上較為接近的語言學論文的英語摘要,發現以英語為母語的語言學論文摘要的名詞化頻率平均值為10.6%,就說明每100個單詞中出現10.6個名詞化結構;而以漢語為母語的語言學論文摘要的名詞化頻率為9.13%,存在一定的差異。此外本文按照“-ion等名詞后綴及其變體的相應名詞進行檢索統計發現中國作者的使用頻率(33.7%)比英語為母語的作者(19%)高得多,可以看出這方面中國學者存在一定的過度使用的問題。以上兩點值得研究者加以重視,小學英語 論文以期在語言類學術論文摘要的書寫中提升名詞化語法隱喻意識,同時盡量糾正不良傾向。

      3 名詞化隱喻在語言學論文摘要中的構建功能

      名詞化語法隱喻對于語言學類論文摘要的構建功能主要包括以下幾個方面:

      3.1 實現摘要簡潔凝練的文體特征

      語言學學術論文摘要力求以最短的篇幅,用最凝練的語言傳遞最豐富的信息量,向其他研究者介紹其研究的背景、內容、方法等。表示過程的“動詞”和“形容詞”(即“一致式“)經過名詞化(即”隱喻式“)后,信息打包重組,在表述相同的內容時,可以有效地提高語篇的信息密度,真正實現了語言學學術論文摘要的簡潔性和概括性。

      3.2 實現論文摘要術語化、客觀化的文體特征

      術語的大量使用是論文摘要的一個顯著特征,可以增強摘要的科學性和嚴謹性。語言學類學術論文摘要可以通過語法隱喻把信息量繁多的小句凝練為名詞或名詞詞組,從而實現摘要術語化的文體特征。同時,語言學論文的英文摘要應該客觀表述研究內容,盡量避免出現顯示出主觀臆斷色彩的表達方式。在名詞化隱喻式中,名詞化的使用使得動作的參與者信息得以淡化或是隱藏,從實體概念向抽象概念轉換,可以脫離時態和情態的限定。因此,名詞化結構可以避免行文的主觀色彩,增強摘要的客觀性。

      3.3 提高摘要語篇的連貫性

      系統功能語言學認為句子有主位和述位兩部分構成。主位是話語的出發點,表現已知信息。述位是主位之外的成分,傳遞新信息。如果將前句述位部分隱喻化,作為后句的主位。通過“主位—述位”的承接可以加強語篇的連貫性。

      4 本研究教學啟示

      理解語言學類學術論文英語摘要的名詞化特征不僅具有一定的理論意義,更重要的意義是可以更好地為學術論文摘要的寫作和翻譯服務。基于以上研究,筆者提出以下可供借鑒的訓練方法:

      4.1 “以閱讀帶動寫作”提升學生名詞化語法隱喻意識

      首先要培養學術具有名詞化語法隱喻意識,閱讀是不可或缺的手段。在英語專業精讀教材,特別是高級階段的教材中,政論性的問題和演講文體占有很大的比重,在這樣的文體中,語篇中大量的名詞化隱喻是一種典型的“動因的突出”,是作者為順應某種交際目的而使用的一種語言策略。教師可從體裁分析的角度分析大量的典型范文讓學生了解名詞化隱喻與文體正式程度的相關性。

      4.2 提供一定量的范例語料加以分析與模仿

      教師可從體裁分析的角度分析大量的典型范文讓學生了解語言學類論文摘要的語言特征,教師也可提供國內外不同學術雜志進行英語本族語學者與非本族語學者英文摘要的主要差異。然后學生通過模仿所分析的范文提高英文論文摘要的寫作能力。主要模仿對象為常用名詞化句式,使得學生能夠掌握一些模式化的可供直接借鑒的語料在學術論文摘要翻譯和寫作過程中直接使用。

      總之,學術論文英文摘要通過使用名詞或名詞詞組等名詞化隱喻手段,具有高度的濃縮性和概括性。語言學類學術論文摘要語言要求簡潔凝練,具有正式性、客觀性,同時語篇需要具有銜接性和連貫性。研究語言學論文的英文摘要可以幫助我們加深對摘要這一特殊語體的理解,從而撰寫出更具學術性,語言規范、得體的英文摘要。

      【參考文獻】

      篇(8)

      0 引言

      轉述是學術寫作中不可缺少的部分,運用轉述可以體現作者對轉述命題或被引作者所持的態度,為作者的評論開啟評價空間[1]。轉述動詞是轉述的重要信號之一,作者可以通過轉述動詞實現言語功能,導入被引用者的聲音,實現作者、被引作者和讀者之間的對話。恰當使用轉述動詞是作者尋求其交際目的與學科規范之間平衡的一種重要手段[2]。因此,對轉述動詞進行研究是理解作者意圖與學科規范之間關系的起點,對于英語學習者而言,正確使用轉述動詞有助于提高英語學術寫作能力,以便于更好地實現寫作目的。

      1 國內外研究綜述

      語言轉述現象一直以來受到眾多學者的關注。國外學者從傳統語法、文體學、功能語言學等角度對語言轉述現象進行了研究。傳統語法重點從直接引語、間接引語的轉換關系上關注對他人話語的轉述策略[3]。在文體學領域,Leech和Short把對言語和思想的表征區分成五類:直接引語、間接引語、自由直接引語、自由間接引語和人物話語的敘事性報道,這種分類方法擴大了語言轉述研究的范圍[4]。功能語法學家Thompson則關注轉述動詞的人際意義,指出轉述者對轉述內容的態度主要體現在轉述動詞上[5]。對批評話語分析學家而言,轉述動詞體現了語篇互文性和語篇中的多聲特征[6]。專門用途學者也注重對轉述動詞的研究,他們對轉述動詞進行分類,關注轉述動詞在學術論文中的功能,同時通過引用分析(Citation analysis)關注轉述動詞的使用[7]-[10]。其中,Thompson和Ye將轉述動詞分為三類:研究轉述動詞(Research verb)、語篇轉述動詞(Textual verb)和心理轉述動詞(Mental verb),并分析了各類轉述動詞的人際意義。此后,Thomas和Hawes[8]以及Hyland[10]等人在其基礎上做了類似分類。

      國內部分學者從認知語用角度研究引用現象中與認知有關的方面[11],或者研究引語在語篇中所完成的修辭功能[12]。有的學者對學習者學術英語語料中使用的轉述動詞做了定性和定量分析[13]-[17]。也有學者分析了引用的結構形式及其與時態、語態的關系,探討了轉述動詞的類別及功能[18]。

      以Hyland為代表的國外學者的研究以英語本族語研究者的學術論文為語料,未涉及母語為漢語的英語學習者對轉述動詞的使用情況。而中國學者的研究中,對學習者學術英語語料的定性及定量研究所選擇的語料大多來自應用語言學;以期刊論文為語料的種類及數量有限,從對比分析的角度探討中國作者和英語本族語作者在學術論文中轉述動詞的使用情況的研究更不多。本研究將在這些方面做一些嘗試。

      2 研究方法

      本研究從Springer電子期刊中選取近十年(2004-

      2013)文學類論文共20篇,其中中國作者和英語本族語作者論文各10篇。選擇語料時,研究者還考慮到論文期刊的多樣性及代表性。然后,研究者根據學術論文撰寫的規范要求,運用人工識別的方法記錄論文全文中所有標注了引用信息(作者,時間,頁碼)的地方,對所得語料進行分類統計。首先統計了兩類作者零轉述動詞的使用情況。其次,分別對轉述動詞總次數、使用頻率較高的轉述動詞做了統計。最后,重點統計了兩類作者表示評價傾向的轉述動詞的使用情況,并對以上各類型語料進行對比分析。

      3 研究框架

      Hyland基于Thompson和Ye以及Thomas和Hawes對轉述動詞的分類,運用過程法和評價法對轉述動詞加以分類[10]。按照過程法,轉述動詞可以分為三大行為類型,即研究行為(指研究者在研究結論或研究過程中對真實世界行為的陳述)、認知行為(指心理過程)、話語行為(指語言表述方式)。而按照評價法,轉述動詞又可以分為三大類,第一類表明現作者對被引作者提到的信息或做法持肯定態度;第二類表明現作者不同意或不接受被引作者提到的信息或其做法;第三類轉述動詞不直接表明現作者的觀點,而是現作者通過轉述動詞傳遞被引作者的態度、觀點和評價,具體又可以分為四個小類,包括①被引作者以肯定的口吻提出自己的觀點;②被引作者以中立的姿態提出自己的觀點或者客觀上做了什么事;③被引作者以謹慎的態度提出自己的觀點;④被引作者以批判的態度評價別人的研究或研究結果。

      Hyland沒有說明過程法和評價法各自的優缺點,也沒有說明兩者的相互關系。本研究認為,過程法基于研究行為的本質特征,從行為、心理和話語三個方面對轉述動詞進行分類,有利于提高人們對轉述動詞本質的認知,具有理論上的指導意義。而評價法立足于現作者、被引作者以及讀者之間的對話性,旨在區分現作者、被引作者的立場和態度,從而幫助讀者明確現作者的觀點。同時,評價法也有助于提高英語學習者學術寫作中對轉述動詞的運用能力,具有實際的指導意義。

      本研究在對比分析中國作者和英語本族語作者轉述動詞時基于Hyland的評價法,首先將轉述動詞分為兩個大類,第一類是現作者通過轉述動詞進入語篇,向讀者闡明自己的立場、觀點和論斷;第二類是現作者通過轉述動詞表達被引作者的態度、觀點和評價,從而間接幫助讀者了解現作者自己的觀點。之所以采用這樣的分類方法,是因為轉述是作者借助語言表述心理的過程,也是意向性自我構建的過程,反映了現作者對轉述內容的認知評判,并通過轉述動詞進入語篇,向讀者闡明自己的科學論斷。

      [2]Thompson,G.&Y.Ye.“Evaluation of the reporting verbs used in academic papers”,Applied Linguistics,1991(12): 365-

      382.

      [3]Yule,G.et a1.“On reporting what was said”,ELT Journal,1992,46(3):245-251.

      [4]Leech,G.& M.Short.Style in Fiction.London:Longman, 1981.

      [5]Thompson,G.Introduction to Functional Grammar.London: Edward Arnold,1996.

      [6]Fairclough,N.Discourse and Social Change. Cambridge: Polity Press,1992.

      [7]Thompson,G.&Y.Ye.“Evaluation of the reporting verbs used in academic papers”,Applied Linguistics,1991(12): 365-

      382.

      [8]Thomas,S.& T.Hawes.“Reporting verbs in medical journal articles.”ESP Journal,1994(13):129-48.

      [9]Swales,J.Genre Analysis:English Academic and Research Setting.Cambridge:CUP,1990.

      [10]Hyland,K.Disciplinary Discourse:Social Interactions in Academic Writing.Haflow:Peaon Education,2000.

      [11]彭建武.語言轉述現象的認知語用分析[J].外語教學與研究,2001(5):359-366.

      [12]辛斌.引語研究的語用修辭視角[J].外語學刊,2010(4):67-

      73.

      [13]胡志清,蔣岳春.沖外英語碩士論文轉述動詞對比研究[J].語言研究,2004(3):123-126.

      [14]袁邦株,徐潤英.社會科學論文中轉述動詞的學術考察[J].求索,2008(12):79-81.

      [15]孫迎暉.中國學生英語碩士論文引言部分轉述語使用情況的語類分析[J].外語教學,2009(1):53-57,69.

      [16]婁寶翠.學習者英語碩士論文中的轉述動詞[J].外國語學院學報,2011(5):64-68.

      [17]張軍民.基于語料庫的英語學術語篇轉述動詞研究[J].河南師范大學學報(哲學社會科學版),2012(5):246-249.

      篇(9)

      中圖分類號:H04 文獻標識碼:A

      English Abstract Linguistic Characteristics Analysis

      of Step Language in Dissertations

      LI Dawei[1], CHANG Zhe[2]

      ([1] Institute of International Education, North China University of Water

      Resource and Electric Power, Zhengzhou, He'nan 450046;

      [2] Institute of Foreign Languages, He'nan University of Traditional Chinese Medicine, Zhengzhou, He'nan 450046)

      Abstract In this paper, corpus-based approach to analyze John Sinclair English abstract dissertations experimental medicine, combined with the concept of Swales pragmatic step, observing and analyzing the dissertation is typical language features step linguistic features of each language. Through a comprehensive analysis of the experimental medicine dissertation abstracts in English linguistic features found in traditional Chinese medicine students to some extent, basic grasp of basic writing features dissertation abstracts academic English.

      Key words corpus; step language; dissertation; English abstract; linguistic characteristics

      1 研究方法

      基于國家哲學社科基金項目《中國英語語料庫》的建庫平臺,構建一個總詞量約32萬詞的子語料庫,其中包含540篇中醫院校8年的碩、博學位論文的英文摘要。

      首先對從CNKI優秀碩博論文庫中隨機抽取的每年30篇的中醫藥實驗性論文摘要處理成為干凈文本;然后,運用XML語言對其明顯的結構語步分別進行標注;接著,用語料庫軟件分別提取相應語步文本,分別建立4個獨立的語步文本庫;最后,對每個文本進行詞性賦碼。

      2 結果討論

      2.1 人稱代詞

      本文通過研究他們的語步內頻數來觀察不同的語步中人稱代詞的真實運用情況。通過賦碼軟件的標注和語料庫軟件的提取可以得到這個人稱代詞語步內詞頻的分布圖(圖1):

      人稱代詞有三類:第一人稱代詞、第二人稱代詞和第三人稱代詞;通過圖1可以看出,第一人稱代詞I和we被用于目的語步,通過觀察索引行發現,it多用來指代“本文”的研究目的;we多用來指代“我們”的研究目的是什么。而方法語步中第一人稱代詞的復數形式we具有很高的使用頻數,第三人稱代詞的賓語形式them次之,因為在方法語步中,論文作者常用we表示試驗方法的操作者,用them表示實驗對象,“我們”對一些“對象”實施了某種試驗。

      圖1

      同時第三人稱it被大量使用在結果和結論語步,尤其是結論語步之中,結果結論多為客觀的事實描述,論文作者采用it做主語表明客觀性。

      2.2 情態動詞

      醫學論文的英文摘要中,情態動詞在作者的觀點表達上起到了重要作用。通過運用語料庫軟件,在賦碼軟件處理過的每個獨立語步文本提取出所有的情態動詞。情態動詞出現的總頻數為1210,占總詞頻數的比率為0.54%。從情態動詞的分布途中,可以發現,在結論語步中出現了極高的頻數;can的頻數最高,其次是could,并且這連個情態動詞主要被用在結論語步中。結論在實驗性論文中是作者總結關于結果數據的概括性觀點,經常被用來證實研究實驗的目的。因此,在結論語步中,論文的寫作者會使用can或者could來表達他們對某種治療方法的肯定程度。

      2.3 語態

      語態是表示主語和謂語之間關系的一種形式;在某種特定語境下,當動作的發出這不需要解釋時,被動語態可以更好地強調作者的意圖。因此,通過同樣的方法,我們提取了每個語步內的被動語態。統計結果表明,方法語步中的被動語態出現的頻數高達2199,要遠高于其它語步。通過觀察索引行可發現,在這一語步中,作者常常被用來表達:“我們”對某些實驗的分組實施了某種治療方法。實驗的動作發出者均為“我們”, 因此,不必每次都進行解釋,但是需要對不同的分組進行強調。

      2.4 時態

      實驗型醫學論文摘要有其獨特地特征,因此,時態的使用有其特定的規律,并顯示出一定的規律性。通過在語料庫軟件中運用正則表達式,提取出每個時態,得到如圖2中的分布情況。通過觀察分布圖發現,進行時、過去將來時和完成時在所有語步中均沒有出現。圖2的數據顯示,一般現在時高頻出現在目的語步和結論語步中。在方法語步中,最常用的是過去時態,也會偶爾用到現在時。

      圖2

      在目的語步中,作者需要表達實驗目的,所以他們多使用現在時來進行描述;大量的描述實驗過程的句子出現在方法語步中,這些過程多發生在過去,所以方法語步多用過去時態。然而,在結果語步中,實驗者為了強調實驗結果的客觀性,可這些實驗結果又出現在過去,就表現出了有些人采用現在時,有些人采用了過去時態。在結果語步中,使用現在時還是過去時,目前仍存在學術爭論。結論是結果的升華和作者自己觀點的高度概括,多采用了現在時態。

      3 結語

      通過對中醫藥實驗性論文的英文摘要全面的分析,得出如下結論:目的語步,常用現在時來描述實驗目的,第三人稱單數it表示論文,第一人稱復數we做主語表示實驗者。方法語步的最大特點是使用了大量的被動語態,多用過去時表示實驗發生在過去。在結果語步中,現在時和過去時均被使用,現在時強調結果的客觀性,而過去時強調實驗結果得出的時間性。在結論語步中,采用現在時態來總結實驗的結果,并表達他們的觀點;這一語步的最大特點就是使用了大量的情態動詞can和could。

      總體而言,通過對中醫藥實驗性學位論文英文摘要進行語言學的全面分析發現,中國的學生在某種程度上,基本掌握了學術英語摘要的寫作特點。然而,還存在一些問題,例如,學生在結論語步中使用了大量的情態動詞,高于本族語者的使用,這可能是由母語負遷移造成的。

      篇(10)

      (一)研究問題

      本研究試圖通過對比兩個自建語料庫:nsc(本土學者語料庫)和mac(中國英語專業研究生語料庫),對中國英語專業英語教學方向研究生畢業論文中和本土學者(主要是英美國家)在國外優秀學術期刊中發表的英語教學方向學術論文中四字詞叢,從其結構和功能兩方面進行定量和定性分析研究,從而回答:(1)中國英語教學方向研究生和本土學者在進行學術寫作過程中所使用的四字詞叢在結構和功能兩方面有什么異同及原因?(2)本研究對英語專業研究生有什么啟示?

      (二)語料庫

      nsc由100篇近五年本土學者(主要是英美國家)在國外應用語言學方向優秀學術期刊發表的論文組成,這些期刊是language teaching research, language learning和second language research,總共包括840396個單詞。mac由50篇近五年中國英語專業英語教學方向研究生畢業論文組成,這些論文均來自于知網,總共包括924374個單詞。

      (三)研究工具及詞叢的提取和分析

      本研究首先采用wordsmith tools 4.0 (scott, 1996)檢索軟件中的“詞表”(wordlist)功能對兩本文由收集整理個語料庫中的四字詞叢進行提取,將“詞表”中的cluster(詞叢)設置為4,根據hyland (2008)的較保守的檢索詞叢的方法: 每百萬詞中出現20次,將“詞表”中的“最小頻率”(minimum frequency)設置為20,即可提取出可能的四字詞叢。hyland (2008)還提出那些出現在至少占整個樣本中10%的文章中的詞叢才更有研究價值,出現在nsc中10篇以下的和mac中5篇以下的四字詞叢進行人工刪除。最后,在分析過程中要用到“一致”(concord)功能對有必要的四字詞叢的具體語境進行分析。

      根據biber et al. (1999)的結構分類法,詞叢分為八類:帶of的名詞短語(noun phrase + of phrase),其他名詞短語(other noun phrases),帶of的介詞短語(prepositional phrase + of phases),其他介詞短語(other prepositional phrases),帶先行詞it的短語(anticipatory it),動詞被動式+介詞短語(passive+ prep phrases),be+名詞或形容詞(be + noun / adjective phases),其他(others)。功能上根據hyland (2008)分類法將四字詞叢分為三類:面向研究(research-oriented),面向文本(text-oriented),面向參與者(participant-oriented)。其中,面向研究(research-oriented)包括:地點(location),程序(procedure),數量(quantification),描述(description),主題(topic)五種;面向文本(text-oriented)包括:轉接標志(transition signals),結果標志(resultative signals),結構標志(structuring signals), 框架標志(framing signals)四種;面向參與者(participant-oriented)包括立場特性(stance features),參與特性(engagement features)兩種。

      二、結果與討論

      (一) 二者所使用的四字詞叢在結構方面的異同

      1.nsc 和mac中四字詞叢分布情況

      從表一看出在nsc中24%的四字詞叢為帶of的名詞短語,接下來是其他介詞短語、帶of的介詞短語。在mac中其他名詞短語、其他短語和帶of的名詞短語是數量最多的前三個四字詞叢。本土學者的情況印證了hyland (2008)的研究結果。

      2.二者相同點

      由于帶of的名詞短語能夠幫助作者精簡論文的字數或者強調研究的特征,(hyland,2008)本土學者論文語料庫中23.27%的四字詞叢、中國研究生畢業論文語料庫中的18.92% 四字詞從都是帶of的名詞短語。此外,本土學者和中國研究生都較多地使用了帶of的介詞短語,比例分別為23.86% 和13.09%。帶of的介詞短語通常表示某種邏輯關系,如時間關系 (at the time of)、文本聯系(in the case of)。

      中國研究生和本土學者使用的動詞被動式+介詞短語在數量和頻率上都是類似的。這一點與之前的研究成果有一定的不同,hyland (2008)發現研究生和博士學生比專業的學者使用的動詞被動式+介詞短語更多。作者使用動詞被動式+介詞短語詞叢來表達地點關系(can be seen in)、邏輯關系(is based on the)、圖示信息 (can be found in),或者強調研究的觀察報告 (should be noted that)。hyland (2008) 認為學生比專家使用更多的動詞被動式+介詞短語詞叢是為了在學術寫作中有意地使用與個人無關的詞叢。本研究與之前研究的差異原因在于中國高級英語學習者不再刻意地避免使用主觀的詞匯。mac中甚至可以看到這樣的表明主觀看法的詞叢we can see that, we can find that。

      3.二者差異

      先行詞it的詞叢在 nsc 中有 96 個實例, 在mac中達到184個。中國研究生比本土學者較多地使用帶先行詞it的短語,這個結果也符合hyland (2008) 的結論。學生過多地使用帶先行詞it的詞叢是為了在陳述論點時避免主觀性,這樣使他們的論文更令人信服。

      be+名詞或形容詞詞叢在nsc中只有3種90個實例,然而在mac中有14種550個實例,中國研究生使用的be+名詞或形容詞詞叢更多。 nsc中are more likely to, to be able to 同時出現在了mac中, there was a significant 是mac中there is a significant的過去式,這一類的詞叢大多數是there be句型。中國研究生多用這個句型是由于there be句型可以幫助他們更加客觀、公正地陳述自己的觀點。

      同樣,中國研究生比本土學者更多地使用其他短語:在nsc中有12種其他短語詞叢405實例,在mac中有40種1299個實例。在mac中這類詞叢的形式也是多種多樣的(as far as the, meet the needs of等) ,很多用來表示某人或某個行為的目的并且多是for +名詞短語和in order to + 實義動詞短語 (for the convenience of, in order to improve)。

      (二)二者所使用的四字詞叢在功能方面的異同

      1.二者所使用的四字詞叢在功能方面總體分布情況

      表二是根據hyland (2008) 結構分類法分類后,nsc 和mac中四字詞叢分布情況。

      在nsc中52.31%的詞叢是面向文本的,接下來是面向研究的詞叢,最后是面向參與者只占了6.66%,這個結果與hyland (2008)的研究是一致的。mac中的結果與hyland (2008)、wei & lei (2011)的結果都是相符的,面向研究的詞叢是出現頻率最高的占到了63.99% ,接下來是面向文本的詞叢,面向文本的詞叢頻率只有2039,不到面向研究的詞叢一半,與nsc結果相同的是,mac中最不常用的是面向參與者類詞叢。

      可以看出本土學者和中國研究生有一個共同點:他們都不常用面向參與者的四字詞叢,這主要由于他們都不愿意在學術寫作中直接涉及自己,能夠有助于他們達到學術寫作中客觀性和公正性的要求。另一個原因可能是由于中國的教育體系和中西文化差異,中國文化尤其強調非個人性,注重集體主義,這一點在學校教材和教學實踐中得到充分體現。

      另外,與nsc情況不同,mac中最常使用的是面向研究的四字詞叢,這類詞叢用來幫助作者構建真實世界的活動和經歷,中國研究生喜歡使用能夠描述客觀世界和物質現實的四字詞叢來強調研究的方式,如at the beginning of,in order to achieve等。然而,在nac中最常見的是面向文本的四字詞叢,這類詞叢主要是用來使研究面向特定的群體或讀者,如果作者想要說服他的讀者,他研究的結果就應該以讀者愿意接受的方式呈現給讀者。中國研究生比本土學者使用面向文本的詞叢少,這體現了研究生在這方面的不足。

      表三、四、五是兩個語料庫中面向研究、面向文本和面向參與者四字詞叢的具體分布情況。

      表三中可以看出nsc和mac中描述類四字詞叢都是頻率最高的,這類詞叢通常用來描述一個客觀事物或者某種情況,比如an important role in。nsc中最不常用的是主題類四字詞叢,頻率只有154,但是,在mac中主題類詞叢頻率卻多達796并且占到了面向研究類的第二位。主題類詞叢能夠限定研究領域,比如:in second language acquisition。中國研究生比本土學者使用限定研究領域的四字詞叢要多。

      表四nsc和mac中最高頻率的是框架標志類四字詞叢,像from the perspective of 這樣的表明文章框架的詞叢在議論文中是很常見的,目的是為了達到好文章的信實和精確的要求。

      篇(11)

      詞塊這一概念最初由美國心理學家George Miller在研究短時記憶時提出,隨著心理語言學和構式語法的進一步發展,詞塊逐漸成為詞匯法的研究重心。同時,基于語料庫的中介語對比分析研究(CIA)也為近年計算機輔助應用語言學研究提供了一個新視角。本文運用中介語對比分析研究方法探討我國英語專業學生英語議論文寫作詞塊使用特點,對比分析他們在詞塊的使用頻率、句法特征、功能上與本族語者存在的差異以及在限時和非限時條件下,議論文3-4詞詞塊使用情況。

      一、詞塊的界定及分類

      根據心理語言學和構式語法,語言使用者通過短時記憶一次只能記憶5-9個信息單位,但人們可以將單個的信息進行組合,成為更大的意義單位,從而提高記憶量,這一過程被稱為詞匯的組塊過程[1]。而這些詞串或詞匯化的句干實際上就是Nattinger[2](P3)所界定的詞塊,一種“經常在一起使用的具有常規性的結構和慣用語意義的詞的組合”。對于詞塊的界定還有待進一步統一,相關術語多達有40多個。由于本研究基于WECCL語料庫對英語專業學生寫作詞塊進行分析,因此,采納王立非、張巖[3](P36)對語塊的界定,即:詞塊為計算機可自動檢索出以相同形式反復出現的2詞或多詞的有意義連續詞組單位。

      Biber和Burges[4]從句法結構上將詞塊分為:名詞詞組+of 以及其它名詞詞塊、介詞詞組+of以及其它介詞詞塊、被動式詞塊、先行詞it+動詞/形容詞詞塊。從功能上,可以分為:指示詞塊、語篇組織詞塊、立場詞塊、人際互動詞塊。指示詞塊(referential chunks)起到概念形成的作用,幫助語言表達者組織表達時間、地點、語篇標記等概念;語篇組織詞塊(text orginazers)用以銜接上下文;立場詞塊(stance chunks)用以表達作者或說話者的立場和態度;人際互動詞塊(interactional chunks)主要用于會話中說話者之間的交流與互動。本研究采用Biber 和Burges[4]詞塊句法結構和功能的分類方式,對英語專業學生英語議論文寫作詞塊使用情況進行分析。

      三、研究方法

      (一)研究問題

      本研究重點解決以下兩個問題:

      1.與本族語語料庫相對比,英語專業學生3-4詞詞塊的運用是否存在差異,其使用特點是什么?

      2.英語專業學生在限時和非限時寫作條件下,英語專業學生3-4詞詞塊的使用是否存在顯著性差異?

      (二)研究工具

      本研究使用的學習者語料庫為“中國學生英語口筆語語料庫(SWECCL)”中的書面作文子庫(WECCL)中的議論文部分,語料分為整體作文樣本、限時作文(1713篇)和非限時作文(1346篇)樣本。同時,使用英國大學生書面語語料庫(BAWEC)作為對比語料庫。本研究根據Biber et al.[5](P183)提取詞塊的標準,運用WordSmith 5.0和AncConc 3.2語料檢索軟件,將提取標準設為大于等于10次/每百萬詞,標準詞頻為百萬分率,運用log-likehood進行差異性比較。

      (三)研究結果及分析

      1.英語專業學生在詞塊使用上與本族語者存在的差異

      1)英語專業學生在詞塊使用頻率上與本族語者的差異

      經過詞塊的提取與LL值差異性比較,英語學習者與本族語者在3-4詞詞塊的使用頻率上存在較大的差異。在學習者常用詞塊中,大部分為3詞詞塊,而對4詞詞塊的使用率較低,其中“with the development of”由3詞詞塊擴展而來,印證了Cortes[6](P396)的觀點:許多4-5詞詞塊都由相同的3詞詞束發展而來。根據log-likehood值,英語專業學生在3-4詞詞塊的使用頻率上與本族語者相比,80%存在顯著性的差異(P≤0.000001),其中英語專業學生對“the development of,the most important of,with each other,to deal with”的使用頻率與本族語者相比沒有差異性(P≥0.000001),除出現一些反映寫作內容的詞塊如parents and children、degree and certificates、high education is、the generation gap外,英語專業學生基本都過度使用上述詞塊。一方面反映出學習者受中文議論文的遷移,例如對“in my opinion”的過度使用。另一方面,也說明二語學習者在對詞塊種類掌握貧乏的情況下,經常重復使用某些固定表達方式如the development of、with the development of、is more important、the most important is,以顯示在詞塊使用中的自信。

      同時,雖然英語專業學生在少數詞塊上的使用頻率上與本族語者沒有差異性,但在詞塊的搭配上有較大差異。

      2)英語專業學生在詞塊使用功能上與本族語者的差異

      根據Biber和Burges[4](P21-37)對詞塊功能的分類,詞塊可以分為指示詞塊、語篇組織詞塊和立場詞塊。在此方面,英語專業學生與本族語者使用詞塊存在較大差異,尤其是在使用語篇組織詞塊上,例如:in terms of,as a result of等。

      3)英語專業學生在詞塊句法結構上與本族語者的差異

      根據Biber和Burges[4](P21-37)對詞塊句法結構的分類,本研究分別從名詞詞組+of、其它名詞詞組、介詞詞組+of、其它介詞詞組、被動式、先行詞it+動詞/形容詞詞塊、be+名詞/形容詞以及其它結構幾個方面對比分析英語專業學生和本族語者在詞塊上的使用差異。本族語者在詞塊句法結構的使用上種類較多,而英語專業學生過度使用名詞結構詞塊,且詞塊結尾詞多以名詞和形容詞為主,這與王立非、張巖[3](P39)的研究結果相似,他們的研究發現本族語者4詞語塊中85%以功能詞結尾,而中國學生4詞語塊41%是以名詞結尾,名詞的數量超過功能詞。同時,Biber et al.[5](P935-943)也認為本族語者在書面語中多使用介詞詞組+of和被動式詞塊,而在最常用詞塊中英語專業學生則沒有使用被動式結構和先行詞it+動詞/形容詞詞塊,其主要原因為中文里被動式使用較少,并且缺失先行詞it+動詞/形容詞結構,造成學生在這兩項句法結構的學習與使用上的困難。

      2.英語專業學生在限時作文和非限時作文情況下,詞塊使用的對比分析。

      Krashen[5](P144-158)在語言監控模式中首先提出了時間因素與英語寫作水平的關系。這一模式認為在一定條件下,學習者可以有意識地運用所學的語法和語言知識提高寫作的準確性,時間條件就是其中之一,例如,充足的時間安排有利于學習者完善語篇結構和連貫性。但是,本研究結果表明在限時作文中(共1,713篇),3-4詞詞塊的使用數量為4,996個,非限時作文中(共1,346篇),詞塊的使用數量為3,697個,沒有實質性的差異。

      在兩種時間條件下,英語專業學生在詞塊選擇種類上沒有顯著性差異(P值均大于0.000001)),大多使用與作文內容相關的詞塊。在兩種情況下,學習者都傾向于使用名詞性的詞塊。但是,在限時條件下,最常用的10個詞塊中缺少4詞詞塊,而在非限時條件下,4詞詞塊和動詞詞塊出現在最常用的詞塊中,這一細微的差異反映出在非限時狀態下,學習者有更充足的時間進行措詞和句法的變換。

      三、結論

      本研究對英語寫作教學具有一定的啟示,從英語專業學生與本族語者在3-4詞詞塊使用上的差異來看,最常用的詞及詞的組合應是英語寫作教學的基礎。同時,英語教師應有意識地加強對學生語篇組織詞塊、介詞詞塊以及被動式詞塊的訓練與學習,促進他們寫作的流利性和地道性。

      參考文獻:

      [1]Carrol,D.W.Psychology of Language[M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press,2000.

      [2]Nattinger,J.Lexical phrases,functions,and vocabulary acquisition [J].The ORTESOL Journal,1986(7).

      [3]王立非、張巖.基于語料庫的大學生英語議論文中的語塊使用模式研究[J].外語電化教學,2006(4).

      主站蜘蛛池模板: 久久精品视屏| 亚洲AV日韩精品久久久久| 午夜精品一区二区三区在线视 | 国产精品莉莉欧美自在线线| 久久亚洲国产精品五月天婷| 国产一区二区精品久久| 亚洲处破女AV日韩精品| 久久狠狠一本精品综合网| 9191精品国产免费久久| .精品久久久麻豆国产精品| 亚洲国产精品无码久久98| 精品久久久无码中文字幕| 亚洲欧美日韩精品| 99精品国产在热久久无毒不卡| 中文精品久久久久人妻不卡| 精品日本一区二区三区在线观看| 精品四虎免费观看国产高清午夜| 精品永久久福利一区二区| 日韩精品无码人妻一区二区三区| 亚洲国产精品国产自在在线| 91精品无码久久久久久五月天| 国产精品美女久久久久| 亚洲精品亚洲人成在线观看| 麻豆国产精品VA在线观看不卡 | 久久永久免费人妻精品下载| 午夜在线视频91精品| 久久精品夜色噜噜亚洲A∨| 成人国产一区二区三区精品| 精品在线免费观看| 国内精品一级毛片免费看| 国产精品福利自产拍在线观看| 久久精品国产亚洲av影院| 野狼第一精品社区| 亚洲国产精品专区在线观看| 欧美精品人爱a欧美精品| 久久久久久一区国产精品| 久久精品国产亚洲精品| 欧美精品亚洲人成在线观看| 欧美激情视频精品一区二区 | 国内精品久久久久影院优| 久久久久久国产精品免费无码|