緒論:寫作既是個人情感的抒發,也是對學術真理的探索,歡迎閱讀由發表云整理的11篇醫學影像學論文范文,希望它們能為您的寫作提供參考和啟發。
(1)在實驗課程教育過程中,采用以病例展示然后展開討論的形式,引導學生將所學的理論知識應用于臨床的病例討論中,從多個角度對問題進行思考,找出解決問題的方法。另外,在教育過程中,要充分提供機會讓學生展現自我的能力,發揮學生的主觀能動性。教師在教學過程中扮演了知識的傳播者和引路人角色。教師在教學的過程中對學生的影響最大,因此教師應該提高自身的修養,拓寬知識面,以便于在教學過程中為學生進行全面的講解,引起學生的興趣。
(2)在實驗的安排上,可以不拘泥于形式。教師可以指導學生自行設計實驗,包括實驗的目的、內容以及操作步驟。將實驗設計完畢后,由教師進行評估,然后指導學生進行操作,完成實驗后,教師給予一定的評價。在這個過程中,學生利用自己所學的知識進行設計,發揮了學生的創新能力,并對于所學習的理論知識有更深的認識,使其更容易掌握該知識。另外,在實驗的過程中,教師也可以從中學習一定的知識,改進教學中存在的問題。
(3)在實驗與課堂理論教學之后,可以引導學生自己對書本的理論知識以及實驗課程或自行設計的實驗進行提問。在提問完成后,要求學生對自己所提出的問題做出解答,而教師并不進行肯定或否定的評價,由此培養其善于思考和獨立思考的能力。教師在實驗教學過程要為學生營造良好的學習氛圍,促進其學習。
(4)利用多媒體和網絡,為學生提供更豐富的資源。在網絡發展快速的今天,要善于利用網絡為學生提供學習資源。可以將豐富的病例圖片以及病例資料分享給學生,讓學生進行自由的討論、分析。為學生提供資料的同時,鼓勵學生早接觸臨床,及時對臨床工作進行了解,激發學生學習知識,積極思考的能力。多媒體技術的應用,能夠將枯燥的病例以生動的形式展現給學生,刺激其感官,激發學習動力。在教學資源的提供上,學校還可以針對學生學習的知識建立資源豐富的資源庫實驗教學系統,將臨床的影響學資料以安全的方式提供給學生進行閱讀和討論。
二、醫學影像學多媒體教學方法
(一)利用多媒體教學理清學生學習思路
在開展多媒體教學過程中,教師要針對多媒體技術進行研究,熟練掌握其技術特點,根據不同的教學對象和教學內容進行合理的搭配。比如對于一些較為抽象的、難以理解的教學內容,可以利用多媒體技術進行展示,讓學生能更直觀地了解到動態的病變以及影像學表現。通過多媒體展示,理清學生的學習思路,讓學生對于學習影像學的興趣更加深厚。比如在講解肺內多發結節灶不同類型知識時,我們要針對其病理的影像學表現及病理學基礎來展示出淋巴道分布結節以及支氣管血管束分布情況,傳統教學無法讓學生直觀地進行了解,教師可以選擇運用多媒體制作相應的視頻來展示,即把小葉間隔增厚、結節病及胃腸道轉移瘤等影像進行展示,讓學生更容易理解其教學內容。在具體教學過程中,教師要把握住多媒體展示的速度,不要在短時間內展示過多的知識內容,應留夠時間給學生進行觀看與記憶,以便于學生對知識點的理解。
(二)結合傳統黑板教學增強學生理解
傳統教學中,教師多半都是利用黑板進行輔助講解。雖然現在多媒體技術得到了高速的發展,但黑板同樣是現代教學中的有力輔助教具,它可以彌補多媒體技術的不足。比如在講解骨關節知識點時,教師可以把一些關鍵知識點書寫在黑板上,然后進行二級分類,把相關的內容結合多媒體進行講解。這樣做,學生更容易整理課堂筆記以及理解教學內容,同時也方便教師針對課堂教學內容進行歸納與總結。此外,利用黑板書寫知識點分類,還可以讓學生清晰地按照教師所分類的標題進行復習。而對于影像學的某些知識點和教學理念,利用多媒體是無法進行充分表現的③。這樣的情況在很多時候會發生,比如多媒體課件所需展示的圖片不足,無法全面收集到每一個系統的教學資料,這樣就不得不采用傳統的黑板教學。講述肺內結節的動態變化,即在整個變化過程中是如何從良性轉變為惡性的過程,這些相關的影像圖片和資料是難以尋找到的。像這種情況就只能采用黑板來繪制出惡性結節病變的發展過程,再記錄下腫瘤病變的倍增時間。
醫學影像檢查技術是醫學影像技術專業教學的必修課程之一,它由多門學科交叉而形成,是探討和研究以及使用醫學影像設備對人體進行檢查的一門應用性很強的技術。本門課程主要包括:X線檢查技術、數字X線檢查技術、超聲檢查技術、影像核醫學檢查技術等,既包含部分醫學內容也包含物理、化學內容,是檢查疾病重要手段,在臨床醫學領域中起重要作用。
1.四位一體教學模式的建立
《醫學影像檢查技術》的教學核心是培養學生的應用能力,課程組建立的“預習式臨床見習-理論―實訓-實習”四位一體的新型教學模式,將教、學、做加以融合,學生需要掌握的理論知識在反復訓練中得以加強,使學生實踐動手能力在上述4個環節中得到提高。具體內容如下:
1.1預習式臨床見習:在普專影像技術專業學生開課的第二學年第一學期,將本專業學生分組去附屬醫院影像科室,進行臨床觀摩見習,提前接觸影像設備,提前接觸病人。見習半年后于第二學期初,開始課堂講授影像檢查技術的理論內容,完成了“先看后學再練習”的第一步,為下一步理論學習做好鋪墊。此教學方法我們稱之為“預習式臨床見習”。
1.2理論教學:采用現代的教育理念,運用多媒體教學手段,以問題為基礎,以學生為主體,以教師為主導,以理論教學為主線,在教學中為學生提供觀察和獨立思考的環境。充分利用附屬醫院及網絡中的各種影像臨床病例資源、多媒體教學片、電子圖片庫積極開展現代化教學。把部分理論課堂內容直接搬入到放射科、CT檢查室、MRI檢查室等科室去講授,實現“課堂與實訓地點一體化”。教師在教學過程中將放射技士(師)考試所要求掌握的內容貫穿其中教育學論文,滲透考試的題型及知識點,以提高學生在日后放射技士(師)考試中的應試能力。
1.3實訓教學:改革實訓環節,完善實踐教學體系。學生實踐能力的培養是醫學教育的重要日標[1],專業實踐教學也是培養學生實際操作技能和綜合職業能力的關鍵[2]。采用“模擬臨床實訓”的教學模式。影像實訓中心有2個專業多媒體教室,4個先進的閱片室,3個X線檢查技術實訓室分別安裝有2臺200mA、1臺500mA國產X線機,1個胃腸造影實訓室并配有1臺X-TV及1個示教室,1個CT實訓室等,為學生實踐訓練提供了堅實的物質保障。實訓教學采用“學生操作教師輔導式”、“學生自己操作”、“綜合設計性實訓”等教學方法。在課程學時安排上,適當增加實踐性教學學時,保障學生動手時間,強化學生動手能力[3]。在理論及實訓課程結束之前2個月,組織學生進行崗前強化培訓,培訓的重點是針對臨床上常見的醫學影像檢查操作方法,以縮短學生與畢業實習的距離。
1.4畢業實習:第三學年,將學生安排到省內、外46所二級甲等以上實習醫院進行畢業綜合實習,進一步掌握各種醫學影像檢查方法的操作,培養學生的專業實踐能力和分析問題、解決問題的能力,以達到培養高素質技能性人才的要求。
2.四位一體教學內容的改革
隨著醫學影像設備的不斷更新,數字化X線機、CT機、彩超現已普及到許多基層醫療機構,MRI也廣泛用于縣級醫院。針對臨床實際的發展變化,《醫學影像檢查技術》課程體系和知識摘要求掌握的內容貫穿其中、滲透考試的題型及知識點,實施“課證融合”以提高學生在日后的放射技士(師)考試中的應試能力小論文。
在教學內容的組織與安排上,建立了《醫學影像檢查技術》的六大教學模塊,即第一模塊:X線檢查技術:重點進行攝影和技術及造影技術教學;數字X線攝影技術注重成像原理和影像后處理教學;數字減影血管造影技術注重攝影和減影設備及造影器材的教學。第二模塊:CT檢查技術:重點講述CT成像原理和CT掃描技術。第三模塊:MRI檢查技術:重點講述MRI成像原理和MRI掃描技術。第四模塊:影像核醫學檢查技術:重點講述核醫學成像原理和檢查技術。第五模塊:X線照片沖洗技術:重點講述照片人工沖洗技術、自動膠片沖洗技術和激光打印膠片技術及操作注意事項。第六模塊:放射診斷影像質量管理:著重從質量管理學的角度講述質量管理的意義。
3.四位一體教學考核內容的改革
采用“筆試+技能操作+平時作業+實踐報告”的綜合考評。實行嚴格的教考分離,通過測評,客觀公正地評價學生的專業基本理論知識,專業技術能力。加大實踐考核的權重,使其考核總分值與理論考試成績持平。考核內容以臨床放射技士所應掌握的技術標準,考核學生的實際操作技能、臨床思維能力、解決實際問題的能力。
4.四位一體教學的師資隊伍建設
該課程組教師共20人,專職教師14人,兼職教師6人,專兼職教師比例7:3,“雙師型”比例占65%,專職教師中“雙師型”占95%,保障了技能型人才的培養。其中40歲以下的中青年教師10人,占50.0%,41-50歲的教師8人,占40.0%,50歲以上教師2人,占10.0%,教師后備力量充足,形成一支充滿活力、富有創新精神和現代教育理念的教師梯隊。通過高級人才的引進,青藍工程的培養不斷提高師資教學質量,使師資隊伍具有積極進取、開拓創新的精神和教育理念,不斷地創新意識,創新能力,創新方法,利用現代科學發展的新觀點、新知識、新技術和新成果對學生進行創新思維的訓練,以增強學生的創新意識,達到培養高素質應用型人才的目標。
5.四位一體教學改革的體會
“預習式臨床見習-理論―實訓-實習”四位一體創新教學模式的應用教育學論文,充分培養了學生的專業實踐能力、分析問題和解決問題的能力,熟練掌握各種影像技術的操作技能,畢業即可實現與職業崗位的“零距離”。該教學模式時刻以問題為基礎,以學生為中心,以就業為導向,以能力為本位,融知識教育與職業資格考證為一體。教學中采取學校與附院結合的方式,充分利用學校影像實訓中心及附屬醫院醫學影像科室的人力、設備等優勢,把部分理論課堂內容直接搬入到影像科室去講授,為學生實踐能力的培養提供了真實的學習場景,將理論教學與實踐教學課時比設計為:理論教學:實踐教學=4:5(實踐教學占總學時的56%),大大增加了實踐教學的比重,達到了突出學生技術應用能力培養的目的。經過多年來的教學實踐證明,改革后的《醫學影像檢查技術》課程取得了良好的教學效果,為社會輸送了大批理論水平扎實、技術業務精湛的高素質技能性畢業生。學生結業后能按教學大綱的內容要求,熟悉各種影像學檢查方法,獨立完成X線投照技術、CT檢查技術、照片沖洗及影像質量管理等技術,學生畢業后追蹤調查反饋均表明“學生的動手力強,基礎知識扎實”,普遍受到用人單位好評。教師隊伍建設得到提高,課程組教師進修3人次、又取得碩士學位2人,雙師比例達到100%。四位一體的新型教學模式,體現了高職高專辦學特色,圍繞著職業能力的培養,強化技能訓練,為基層醫院培養“用得上、留得住”的高素質技能性人才。
參考文獻
[1]張景玲.唐宇天.影響技能達標的元素及對策[M].湖南科學技術出版社,1998:18-320
[2]唐陶富,朱梅初.高職醫學影像專業教學改革的研究與實踐[J].職教論壇,2003,10:10-12.
縱觀英美文學評論,對其產生影響的因素有很多種,比如,人們生活的社會環境、知識及文化結構、專研方向以及從事的專業等。對于不同的文化來說,其鑄就的靈魂來各不相同,因而便給各國文化帶來不同程度的差異。事實上,評論家批評英美文學的論據、角度以及手段的不同,均會使英美文學評論的內容及其側重點產生一定的差異,當然,在英美文學評論中,文化差異對其產生的影響最為顯著。
一、英美文學特點及其發展史
1、英國文學發展史及其具有的特點。英國文學在整個英美文學體系中,當得上“源遠流長”的稱謂。英國文學在發展過程中,不僅內部遵循自身的規律,同時還受到相應的政治、歷史以及宗教等的影響,早期的英國文學為盎格魯薩克遜階段,然后出現了文藝復興,接著便是新古典主義的誕生,隨后從浪漫主義發展到而今的現實以及現代主義等。英國文學在二戰之后,基本上由過去的寫實,變成多元和實驗的趨勢[1]。英國文學的首要特性為帝國敘事,其特有的傳統即為烏托邦文學及反面烏托邦文學,而其包含的一個基本精神則是經驗主義。
2、美國文學發展史及其具有的特點。十九世紀末從英國文學中脫離并自立的美國文學,其早期盡管仍然處處透露著英國文學的味道,然而在隨后的數百年光景,其逐漸孕育出了自己的風格。美國文學共出現過三次大的的變化,第一次是十九世紀前期形成的民族文學;第二次和第三次乃是美國文學在一戰及二戰后兩度給世界帶來極大的影響,其中獲得諾貝爾文學獎的作家便有近十位。鄉土主義作為美國現實主義文學的先聲,其在早期的美國各地不斷涌現。隨后美國文學的文學結構逐漸向著三十年代的新批評派,五十年代逐漸興起的結構及后結構主義、女權主義以及新歷史主義等方向發展[2]。
二、分析文化差異對英美文學評論的影響
本身隸屬于文學一個種類的文學評論,具有特定的內涵,且評論語言均被加以嚴格整理,因而可以從語言差異上來體會其對文學評論帶來的影響。
1、語言差異對英美文學評論的影響。作為一個國家或者民族的本質象征,語言在本國或本民族文化中起著舉足輕重的作用。英國英語作為英語的正宗語言,具有長達1500多年的歷史,其漫長的歷程經歷了OldEnglish、MiddleEnglish以及ModernEnglish三個階段,其文化傳承作用可以通過語言的使用體現出來。由于語言傳承具有悠久的歷史,所以英國評論家在使用英語時,或許出于對語言傳統神圣性由衷地崇敬,或許是顧忌對語言傳統造成隨意破壞,所以張狂程序遠及不上美國英語,其應用與文學評論上的語言比較正統[3]。而美國語言因為是從英國語言衍生而出的,其伴隨著英國英語與北美大陸印第安土著語的接觸而生,盡管核心仍然秉承著對英國英語,然而作為一個新生的國家,美國的民眾、政治以及文化均充滿創新與叛逆。同時,由于美國在政治、歷史及文化等方面的歷史包袱很輕,所以在使用語言方面的顧忌很少,比較張狂和大膽,并且處處彰顯著美國一度推崇的“一切皆有可能”精神。
2、文化內涵差異對英美文學評論的影響。從英國文豪《哈姆雷特》之中,可以從其主人公哈姆雷特苦苦掙扎的復仇之中,看到其被抒發的淋漓盡致的優柔寡斷性格,這就好比是英國文學評論,無論是在十七世紀及十八世紀充滿宗教神秘色彩的文學評論,亦或是當今荒誕派、邊緣體驗以及非個人化理論等,無不體現出英國文學評論徘徊于受傳統束縛以及脫出傳統束縛之間。自從二十世紀七十年代以來,英國文學評論便再沒出現能夠于世界批評界呼風喚雨的頂尖人物,因而其文學評論界不僅需要深刻反思過去那種荒誕及迷離理論,同時還應重新闡釋和鑄就傳統理論,構建全新的評論思潮。以人道主義文學評論為例,由于發展歷史情境各異,所以在人道主義方面,英國文學比較保守,美國文學則取向激進。英國文學在莎士比亞人文主義思想影響下,大都反對暴力革命,如歌德傾向的改良主義,狄更斯強調“用愛戰勝恨”歌頌博愛,提倡寬恕,是英國人道主義的主體思想。
而美國文學評論的文化內涵則充分體現其獨立性,是開放性的文學評論,就像是混血兒。不存在沉重的歷史文化負擔,所以能夠將北美大陸印第安土著及歐洲大陸的優秀文學加以充分吸收,以世界視角,將全世界優秀文學評論理論收歸己用,所以具有極大的開放性。在人道主義文學評論方面,美國直接繞過“革命是否能夠作用于道德”的思想,因而比較激進,且具有極強的創新性。
結束語:縱觀英美文學評論歷史,其中給英美文學評論差異造成最大影響的還是英美文化方面的差異,從傳統性上看,英國文學評論由于具有悠久的歷史,因而占據極大的優勢;但從創新方面來說,由于美國文學評論沒有沉重的歷史包袱,其文化內涵充分體現出獨立性和開放性,所以其創新性明顯要強過英國文學評論。
參考文獻:
自東漢以來佛教傳入我國,唐代絲路上往來胡僧繼續在弘揚佛法的同時用印度醫學普度眾生,印度醫學理論源源不斷的傳誦、運用,開拓了中醫學視野,孫思邈是隋唐醫學的集大成者,他的醫學思想包括儒、釋、道各家思想,蓋佛教戒律不茹葷血五辛,在他的醫學思想中多有體現,如《備急千金要方》及《千金翼方》所錄諸方中,多提及忌食血肉有情之品及五辛。《大醫精誠》文曰“:吾今此方所以不用生命為藥者。”這一方面體現孫思邈醫學思想中的佛學理念,另一方面體現印度醫學理論在中醫學中的應用。印度醫學有“萬物皆藥”的思想,孫思邈吸收這種思想,在《千金翼方卷第一•藥錄纂要•藥名第二》中載道“:天竺大醫耆婆云,天下物類皆是靈藥,萬物之中,無一物而非藥者,斯乃大醫也。”唐代絲綢之路上往來僧侶成為印度醫學理論的交流載體,在高僧們用佛學、醫學普度眾生的過程中,印度醫學理論得以釋讀,并豐富了中醫學內容。
2.醫治方式方面
隋唐時期除醫學理論外,中醫學廣泛吸收外來的先進治療技術,經絲綢之路從西域傳來的眼科手術和顱腦外科方面的治療方式,引起了中醫們的極大興趣,并效仿學習。《新唐書•拂傳》曰“:有善醫,能開腦出蟲以愈目眚。”《經行記》中也有“大秦人善醫眼及痢,或未病先見,或開腦出蟲”的記載。再如眼醫婆羅門治劉禹錫眼病,可見時人對這些技術的震驚和推崇。隋唐經絲綢之路往來于內地與西域的僧人既傳播了佛法,又傳播了醫學,唐代胡僧醫術甚至蒙上神秘的色彩。有故事講述,健兒張國英在戰爭中箭鏃中腹,醫生斷定其必死無疑。晚上,張國英夢見有胡僧給了他一丸藥。第二天,便瀉出箭鏃,不治而愈。這則民間故事,用離奇的方式反映了唐代民眾對西域,尤其是對僧人所賜藥物的敬仰與期望,特別是當病情用傳統方式無法治愈時,更加劇了這種對西域藥物藥效的想象與肯定,甚至認為西域異藥有超乎尋常的能力。此外西域醫學的獨特治療方式也深深吸引著唐代民眾的心理認同。武則天時,駙馬都尉武攸暨生病,西域何國人釋僧伽“以澡罐水噀之而愈,聲振天邑”。西域醫藥學讓中醫藥學欣喜的是西域當地的傳統治療法啟迪了中醫治療方式的探索與發展。如琪針療法就得益于褥特鼠治蛇咬病之事,貞觀十六年(642),罽賓國給唐朝進獻一種名叫“褥特鼠”的動物,凡被蛇傷之人,只要嗅一下褥特鼠之尿,其被蛇咬之傷口即獲痊愈。
3.在長壽保健方面
受唐代統治者青睞的延年藥是絲綢之路上特殊的藥品,與此同時制造這種藥物的藥師和佛僧成了西域藥物配制的傳播者。那些掌握西域延年術的西域僧人,甚至得到了帝王的接納。唐史有載,唐太宗常服婆羅門僧那羅邇娑寐所制之延年藥。高宗時,命天竺的僧人盧伽阿逸煉制長生藥。還有一些西域藥物如郁金香、安息香、胡椒常被唐上層社會當作保健藥物應用。
4.方劑方面
西域方劑為中醫學大家吸收后,普遍用于民眾的疾病治療。如孫思邈《千金方》和王燾《外臺秘要》都收載了“西州續命湯”這首西域方劑。西域方劑的另一個用處是供皇室享用,西域回紇藥司曾為唐順宗炮制龍膏酒。龍膏酒是西域人民御寒爽神的滋補飲品。唐玄宗的“起涼殿”和內服的“冰屑麻節”就是西域人民面對沙漠復雜的生存環境,總結出的應對之策,被玄宗所采用。
5.藥物方面
普通藥物方面,主要促動因素是商品買賣,經濟利益的帶動下,商人們熱衷于此。絲綢之路上來往的一個重要商品就是番藥和香料。這也是西域醫藥對中醫藥產生影響最為卓著的一個方面。甚至勾起詩人的才思,如李白《客中作》有“:蘭陵美酒郁金香,玉碗盛來琥珀光。”郁金香是自西域而來的藥物,用它浸泡的美酒,具有活血、行氣、止痛、解郁清心的功效。可見西域傳來的物種大都在中原民眾中廣為傳播,甚至為人所熟知。進貢藥材也是西域醫藥對中醫藥影響的另一個重要途徑。《新唐書•西域志》記載,西域各地方政權向唐朝政府進貢的藥材,有洋提蔥、丹砂、石黃、胡藥等。
二、西域醫藥學對中醫藥學產生影響的特征與原因分析
1.西域醫藥學在獨特的生活環境下
創造了行之有效的西域治療方式,加之西域獨有的物產,經絲綢之路傳入中原,引起中醫大家和民眾的注意。尤其是在西域醫藥學在中原治療效果突出時,更加促動了中原民眾、中醫學家對西域醫藥學的推崇和探索,這也使得絲路上西域醫藥學的東傳更有現實意義。
2.影響范圍廣闊,各有不同來由
西域醫藥學在絲路上的東漸,對中醫藥學多有補益,主要表現在醫學理論、醫治方式、長壽保健、藥物、方劑五個方面。但這五個方面的成就各有不同的推動力量。在醫學理論方面,主要表現在印度醫學理論、維吾爾族醫學理論、藏醫學理論,這些理論的中醫化運用主要依靠中醫學大家吸收、理解、解讀、實踐應用;醫治方式,主要包括當時中醫藥學還未深入掌握的醫學領域,如眼科手術和異于中醫治療方式的獨特民族治療法,這些技術有賴于掌握當時先進醫治技能的西域醫生傳至中原,引入中醫藥學;長壽保健法傳入中原,往往通過對皇室宮廷的延年藥進貢和民間娛樂體育保健活動在絲綢之路上的東傳;方劑則是民間治病過程中成效顯著而廣為流傳,中醫大師、民眾、宮廷廣泛應用,最終成為固定的中醫方劑并促進了新方劑的配制;西域藥物、香料對中醫學的豐富很大程度上得益于少數民族商人、中原商人的販賣,此外還有朝貢方式引進。而這些成就的取得依賴于唐代文化海納百川,的包容特征。陳寅恪先生在《金明館從稿二編》中評價“李唐一族之所以崛興,蓋取塞外野蠻精悍之血,注入中原文化頹廢之軀,舊染既除,新機重啟,擴大恢張,遂能別創空前之世局”。可見唐代文化的博懷,為西域醫藥學增補中醫藥學的內容營造了社會背景和實現通道。
3.西域藥物對中醫藥學補益較多
絲綢之路上西域醫藥學向中醫藥學增補的最為顯著之處在于增添了中醫藥材的種類,這在唐代醫學著作中多有體現,可見西域藥物對豐富中醫藥學的顯著作用。絲綢之路上藥品交流如此繁盛,究其原因是經濟利益驅使,中原具有西域藥物的廣大市場,這項事業能為從事此業的民眾獲益,所以交易鼎盛。《吐魯番出土文書》記載了唐代吐魯番規模盛大的藥材貿易。其中香料是大宗,買藥人大多是少數民族商人。
當前部分教師在醫學影像教學中運用多媒體時,會出現變相的“填鴨式”教學的方式。雖然采用多媒體技術進行教學,與傳統的教學方式有所不同,但有的教師在應用時把過多的內容溶入到教學過程中,學生在學習時還是以被動接受的形式來接受知識的傳輸①,甚至有的思維完成跟上不多媒體展示的節奏,讓其對知識學習產生了一定的厭學情緒。加之由于展示的教學內容過多,教師對于學生的學習情況以及狀態不能及時地掌握,嚴重影響了教學效果。
(二)教學內容繁雜不利于教育改革
目前,在醫學影像學多媒體教學中,有的教師會把一些較為繁雜的知識內容過多地傳授給學生,這樣會導致所學知識內容信息量過大,學生無法對這些知識進行吸引,嚴重影響了多媒體教學的質量。比如有一些教師會從網絡中下載一些臨床罕見病的資料,并且制作成多媒體課件。把這些發病率并不高的知識大量地傳授給學生,不僅占用了學生過多的學習時間,也浪費了教師制作課件的精力②。由于這些內容難以理解,學生也會在一定程度上產生厭學情緒,失去學習興趣。此外,由于占用時間過多,課堂教學中無法保證與學生之間的互動交流,違背了現代教學的理念,不有利于醫學教育改革的進展。
(三)缺少教學思路影響教學質量
有的教師在采用多媒體教學時缺少一定的靈活性,多媒體課件多半都是復制別人的內容,沒有自己的教學思路,對于學生的思維發散有嚴重的影響。有的教師甚至不進行備課,重復使用教學課件,對于新知識不進行及時的更新,導致知識點的僵化,嚴重阻礙了學生的思維發展,同時也影響到了影像學的教學質量。
二、醫學影像學多媒體教學方法
(一)利用多媒體教學理清學生學習思路
在開展多媒體教學過程中,教師要針對多媒體技術進行研究,熟練掌握其技術特點,根據不同的教學對象和教學內容進行合理的搭配。比如對于一些較為抽象的、難以理解的教學內容,可以利用多媒體技術進行展示,讓學生能更直觀地了解到動態的病變以及影像學表現。通過多媒體展示,理清學生的學習思路,讓學生對于學習影像學的興趣更加深厚。比如在講解肺內多發結節灶不同類型知識時,我們要針對其病理的影像學表現及病理學基礎來展示出淋巴道分布結節以及支氣管血管束分布情況,傳統教學無法讓學生直觀地進行了解,教師可以選擇運用多媒體制作相應的視頻來展示,即把小葉間隔增厚、結節病及胃腸道轉移瘤等影像進行展示,讓學生更容易理解其教學內容。在具體教學過程中,教師要把握住多媒體展示的速度,不要在短時間內展示過多的知識內容,應留夠時間給學生進行觀看與記憶,以便于學生對知識點的理解。
(二)結合傳統黑板教學增強學生理解
傳統教學中,教師多半都是利用黑板進行輔助講解。雖然現在多媒體技術得到了高速的發展,但黑板同樣是現代教學中的有力輔助教具,它可以彌補多媒體技術的不足。比如在講解骨關節知識點時,教師可以把一些關鍵知識點書寫在黑板上,然后進行二級分類,把相關的內容結合多媒體進行講解。這樣做,學生更容易整理課堂筆記以及理解教學內容,同時也方便教師針對課堂教學內容進行歸納與總結。此外,利用黑板書寫知識點分類,還可以讓學生清晰地按照教師所分類的標題進行復習。而對于影像學的某些知識點和教學理念,利用多媒體是無法進行充分表現的③。這樣的情況在很多時候會發生,比如多媒體課件所需展示的圖片不足,無法全面收集到每一個系統的教學資料,這樣就不得不采用傳統的黑板教學。講述肺內結節的動態變化,即在整個變化過程中是如何從良性轉變為惡性的過程,這些相關的影像圖片和資料是難以尋找到的。像這種情況就只能采用黑板來繪制出惡性結節病變的發展過程,再記錄下腫瘤病變的倍增時間。
(三)合理安排多媒體教學課件解決講解困難
針對教學內容中的重難點,教師要進行仔細的講解,并合理安排多媒體輔助教學,幫助學生理清思路。比如在講解泌尿生殖系統知識點時,教師可以利用多媒體課件來展示腎徑線的測量,通過直觀的圖像讓學生了解到腎脊以及腎脊角等知識點,有效地解決了教師在課堂教學中講解困難的問題。
高中數學知識之間是相互聯系的,新知識的傳授依賴于舊知識的掌握。學生掌握知識的過程也是遷移現象產生的過程,教師傳授知識的過程也是遷移現象產生的過程。所以,在高中數學教學中建立起遷移教育的觀點,對于幫助學生掌握數學的認知結構,加深對知識的理解,加速技能的形成,提高和發展數學概括能力都具有十分特殊的意義。基于此,筆者梳理了自己教學中的一些經驗,希望得到同行的指正。
一、合理組織教學活動,加強新舊知識的遷移
學生掌握知識的過程是遷移現象產生的過程,教師傳授知識的過程也是遷移現象產生的過程。在高中數學的學習過程中,起主要作用的智力活動方式是觀察、分析綜合、抽象概括、比較、形式化和具體化。如在“函數”概念的學習中,是從初中變量間的關系到數集間的對應關系理解的學習。由“相同要素說”,兩種類似的學習內容容易產生影響,而其中學習內容間的類似性是學習活動類似性的一個重要方面。如果學生能對新舊知識做出概括,找出他們之間的聯系,那么就能實現學習之間的遷移。因此,加強新舊知識之間的聯系(共同要素)是實現遷移的基本要求。因此,教師在數學教學中應當合理地組織教學活動,使教學的每一環節都應注意新舊知識的聯系;教師每時每刻都應考慮學生的已有知識,充分利用己有知識的特點來學習新知識,促使正遷移實現。因為產生遷移的關鍵是學習者在兩種活動中概括出它們之間的共同原理,為了提高學習質量,達到順向正遷移,教師應注意選擇那些刺激強度大,具有典型性、新穎性的實例,引導學生進行深入細致的觀察,進行科學的抽象和概括,避免非本質的屬性得到強化,防止產生順向負遷移;教師還應及時引導學生對新舊概念進行精確區分、分化,以形成良好的認知結構。
比如,在進行立體幾何中“空間角”概念教學時,就可以根據需要有目的地復習舊知識,這樣學生會“觸景生情”,誘發聯想,產生遷移。講解如下:
1.溫故:我們以前是否學過有關“角”的概念?請回憶角的定義。
2.聯想:我們將要學習的“空間角”與已學過的角之間有沒有聯系呢?我們知道立體幾何的一個重要思想是將空間問題化歸為平面問題來解決,那么能否利用我們已學過的角的概念來研究“空間角”呢?通過上述聯想,解決問題的方向、思路已比較清楚了。
3.小結:對于異面直線所成角,通過平移化歸為相交直線所成角,由等角定理保證定義的合理性和空間一點選擇的任意性,進而比較擇優,空間一點通常可選在兩條異面直線之中一條的特殊位置上。至此,不僅揭示了新舊知識之間內在的緊密聯系,而且培養了學生的創造思維能力。這樣,對于線面所成角與二面角問題,便“舉一反三”、“觸類旁通”地“遷移”了。
二、利用生活中的知識,遷移為數學知識
數學也是一種文化,一種藝術,從生活中來,到生活中去,很多數學概念和定理都能在現實生活中找到它的來源,如果我們當教師的能看到這一點并且重視到這一點,運用遷移的理論,把反映數學的生活遷移到數學教學中來,我們的數學課堂一定會豐富多彩。那么教學中如何具體實施呢?筆者認為可以從以下幾個方面入手:
1.生活語言遷移形成數學概念
數學來源于生活,數學概念不少就來源于我們生活中的語言,只要我們稍加提煉,就能用生活中活生生的語言來詮釋同學們以為抽象的數學概念,從而使數學不再令學生感到陌生,實現有利于培養學生情感的遷移。例如,在講函數時,筆者在教學中是這樣引入的,從生活中的信函、公函、涵洞出發,我們會讓學生很形象地理解:中學數學最重要,也被人為地認為最抽象,讓最多的學生望而生畏的函數概念,其實學生大都能理解,信函和公函是作為勾通人和人、單位和單位之間的關系的,涵洞是溝通路兩邊的關系的,那么我們的函數也是溝通數與數關系的意思。簡單地說,函數就是數與數之間的關系。這樣的教學雖然曲解了概念最初的意思,但卻拉近了學生和數學的距離。
2.生活中的道理遷移成數學道理
由金章茂編譯的前蘇聯一位數學家的一本書《沒有公式的數學》,在書中他把很多數學道理用生活中淺顯易懂的道理給出了說明,使人們不用公式,不用嚴謹的證明一樣能理解數學,而且還能直接感知數學,雖然嚴謹是數學的本質特征,但我們不能僅僅為了這種特征,就把學生拒之數學的大門之外。其實,學生在對數學有了熱情之后,他自己也會嚴謹起來的。基于上述經驗,我們也可以把生活中的道理遷移成數學道理。比如,筆者用多米諾骨牌很輕松地給學生講明了數學歸納法的原理,特別是在數學歸納法中很多學生都不理解:我們要證的關于n的命題成立,我們為什么可以假設n=k時命題成立呢?筆者給學生講,在多米諾骨牌游戲中,我們把相鄰兩塊擺好,前一塊如果倒下能把下一塊砸倒,只是為了保證傳遞下去,我們并不是說前一塊就倒了(相當于我們并不是說n=k時命題就成立了),前一塊倒不倒是由你推不推倒更前面的骨牌決定的。學生很容易就明白了數學歸納法中的道理。
3.生活中的現象遷移成數學知識
生活中的現象之所以能遷移成數學知識,是因為生活中的許多現象就是數學要研究的對象,生活現象就是數學知識活的源泉。只要我們能加以提煉和引導,學生們都能完成這個遷移過程。例如集合論中,我們可以這樣講集合中元素的性質:我們班中的人是確定的,對任何一個人,要么屬于我們班,要么不屬于我們班,這就是集合中元素的互異性,我們定期互換位置,我們班這個集體還是不變的,即為集合中元素的無序性,我們班中任何兩個人都是不同的,即集合中元素的互異性。
三、精心組織練習,促使學生觸類旁通
遷移現象在知識學習和掌握過程中是普遍存在的,而知識學習的目的主要是會運用知識解決問題,那么,在教學時,教師要采用合適的教學方法最大限度地增加學生知識的遷移量。一般說來,教師要從學生熟悉的,己掌握的知識經驗出發,啟發學生聯想,鼓勵學生尋找待解決的問題與已有經驗的相似性,盡可能找到一類題在解法上的共通性,用于解決問題。
所以,教師要在知識傳授之后精心組織練習,促使學生觸類旁通,幫助學生概括、總結經驗,增強遷移的效果。例如,在講授完重要不等式“a+b≥2(a>0,b>0)”,新課內容之后要讓學生能夠較好地掌握此不等式的實質:“一正二定三相等”,可設計如下題組進行練習:
1.x<0時,證明:x+1/x≤-2;
2.x≠0時,證明:|x+1/x|≥2;
3.a>0,b>0,c>0時,求證:(b+c)/a+(a+c)/b+(a+b)/c≥6
這一組題在解法上的同一性體現在都要運用基本不等式“a+b≥2(a>0,b>0)”上,那么就要啟發學生,概括出上述題目的共同點,靈活地把基本不等式“a+b≥2(a>0,b>0)”的知識遷移到問題中,用于解決問題,培養解題能力。
總之,作為教師,我們是教學活動的導演,要時刻提醒自己,永遠不要讓自己導演的教學活動背離了“為遷移而教”的主題,不但自己要切實做到為遷移而教,同時還要盡量使學生做到為遷移而學,讓課堂少一些無意義的機械學習,多一些豐富多彩、能激發學生積極情感的有意義學習。既要注重課本上理論問題的訓練,更要注重實際問題的分析和解決,讓學生通過運用所學知識解決實際生活中的問題,最大限度地促使學生情感、知識、技能的遷移,不但能使學生牢固樹立遷移意識,而且能培養學生分析問題、解決問題的能力。超級秘書網:
參考文獻:
英國文學發展源遠流長,其中不乏經典的文學著作。英國文學的發展經歷了盎格魯—薩克遜階段、新古典主義階段、浪漫主義階段、現實主義階段、現代主義階段等不同的發展時期,在每個時期都有代表其時代特色和藝術特色的優秀文學作品,這些作品構成了恢弘燦爛的英國文學。英國經歷了兩次世界大戰,尤其是第二次世界大戰前后,英國的文學發展又經歷了寫實主義、實驗主義等階段,現在,英國文學還在不停地發展,不斷地產生新的具有極大影響的文學作品。目前,英國文學正朝著多樣化的方向發展,相信,隨著英國文學的發展,它對英國文化世界文化的發展,對英國文學評論的發展將產生極大的影響。
(二)美國文學史及其特點
由于在歷史上美國長期處于英國的統治之下,英國文學文化對美國文學文化產生了極大的影響。在很長一段時間內,美國文學一直模仿英國文學,很少有自己的獨特個性和創新,但隨著美國獨立戰爭的打響,美國人民的獨立自主意識日漸突出,美國文學開始擺脫英國文學的影響,不斷發展,獨立出來。隨著美國的強大,經濟文化的不斷發展,大國意識開始突起,在文化領域,發生了很大的變化,一大批文學家和富有美國精神的文學作品不斷涌現,給美國文學的繁榮注入了強大的力量,美國文學開始發展成為能夠與英國文學并立,能夠代表美國人個性特征,能夠反映美國主體意識的獨立的民族文學,美國文學獲得了極大的突破。在第二次世界大戰后,美國國力雄踞世界第一,美國文學開始經歷新舊文學的激烈爭斗,并受到實驗主義的深刻影響,發展更為個性化。現在,很難說美國文學的主題思想是什么,美國文學不再局限于某一個“主義”或者“思想”,美國文學也開始朝多元化方向發展。文學評論是和文學相伴而生的,文學的發展也必將促進文學評論的發展。英美文學作品是英美文化精神的藝術展現,而英美文學評論者以文學分析為基礎,不斷地剖析英美社會文化生活的方方面面,指出文化差異對文學發展的不同影響,揭示其中的規律等,對文化生活有巨大的影響。因此,研究文化差異對英美文學的影響,必須研究英美文學的發展史。
二、文化差異對英美文學評論的影響
(一)語言文化差異對英美文學評論的影響
英國和美國雖然都講英語,但美國英語和英國英語是不同的,自從美國被英國統治之后,美國人民被迫地接受了英國的語言文化。但由于地理位置的差異,即使美國人民被迫接受了英國的語言文化,但與英國本土的文化還是有區別的。特別是在英國語言文化和北美大陸的印第安土著語言文化接觸后,為了適應北美大陸的發展需求,產生了許多新的詞匯,這些詞匯是英國英語中所沒有的,這個時期,真正意義上的美國英語就產生了。語言是文化的載體,語言的不同,必將影響文化的方方面面,每個國家都有自己獨特的語言形式,正是這種獨特的語言在承載著傳承和發揚本國文化和思想的重要使命。評論家對文學作品進行評論中必將用到自己本國的語言形式,這種語言形式本身就含有特定的含義,能夠代表民族文化的個性特征,具有典型性和代表性。英國語言和美國語言的差異必將造成文學評論的不同,這是語言文化差異所產生的必然結果。美國英語是在英國英語的基礎上衍生出來的,既然是衍生就注定有一些本質的東西和英國英語是保持一致的。但衍生并不等于復制,美國英語和英國英語還是不同的,特別是在美國成為一個獨立的國家后,它的文化的各個方面都產生了很大的變化,這種文化的變化又加深了語言的變化。美國英語形成之后,就對文學評論語言產生了極大的影響,美國文學的評論語言更為張揚,評論者敢于大膽地表露自己的觀點態度,美國文學的評論語言更顯突破和創新,語言張狂,稍有顧忌,這在語言形式上與英國英語相比就有較大的不同。美國文化追求自主、突出,在文學評論中的語言使用也能深刻地體現出這種文化精髓。
(二)歷史文化差異對英美文學評論的影響
英國的文學評論是在繼承和反叛中不斷掙扎,正如英國著名的戲劇家莎士比亞的《哈姆雷特》中的主人公哈姆雷特一樣,為了生存還是死亡的問題苦苦掙扎,在這一階段,英國的文學評論似乎也出現了這種徘徊,為了繼承和反抗的問題苦苦掙扎。對于17~18世紀的英國文學評論而言,無論是從具有明顯的宗教色彩的評論還是在荒誕的創造手法上,都體現了英國文學評論的繼承傳統與打破傳統之間的糾結與沖突。到了20世紀,英國文學評論經歷重大轉變,英國文學評論家對于先前的理論進行了重新的審視與思考,對于傳統評論標準有了新的認識,這時的英國文學評論作品也產生了很大的變化,無論是從內容和思想上都有一些新的突破。但在英國文學評論界,除了伊格爾頓以外,基本上沒有一個具有很強實力和影響力的評論家,他們大多畏首畏尾,繼承有余,創新不足。至今,伊格爾頓在文學評論界的影響也是舉足輕重的。之后,英國文學評論的發展方向朝著后現代主義、后殖民主義以及女權主義方向發展,英國的文學評論也在不斷地對以前的文學理論成就進行縱向的和橫向的重新審視和研究,開始慢慢地建構起新的、適合當今社會的文學理論。而美國文學評論和美國文學的發展一樣,即使從英國文學評論中發展出來,具有英國文學評論的一些特征,但自從美國獨立之后,美國文學也開始發生巨大的變化。美國文學評論與美國文學一樣善于突破,不斷地打破傳統,敢于表達新觀點,書寫新內容,美國文學評論在不斷的突破中獲得新的發展與進步。
(三)文化內涵差異對英美文學評論的影響
對英國文學評論與美國文學評論進行比較研究之后,我們可以發現一個顯著的現象,英國文學評論雖然也有發展,也有創新和突破,但無論是從深度和廣度上講,都顯得畏首畏尾,不夠徹底。這主要是因為,英國文學評論就像英國文學一樣,為了保持英國文化原有的“純正血統”而不愿或者是不敢突破。雖然,英國文學評論在厚重的歷史中吸收了很多營養,能夠產生一些中規中矩的評論,但也存在著很大的問題,其中最大的問題是少有創新和突破。英國文學評論讀之使人感覺猶豫不決,缺乏突破力度,使人感覺評論的力度總是不夠,評論總是不夠精準;英國文學以及英國文學評論雖然在悠久的文化傳統中獲得了取之不盡的優秀的文化和精神源泉,但這種厚重的歷史優良的文化傳統也對英國文學評論者產生了很大的消極影響,他們在創新道路上背負了沉重的負擔,不能盡情地抒發自己的思想認識,加大對文學理論的創新。這樣英國文學評論就顯得較為陳舊,缺乏突破與創新和新鮮度。美國文學評論受到美國文化的影響極大,特別是美國的創新文化,這種文化促進了美國文學評論的不斷發展,最終,美國文學評論發展成為開放性的文學評論。美國文學評論雖然在英國文學評論的基礎上發展起來,但在歷史的不斷推進中,美國文化發生了深刻的變化,美國文學評論也發生了很大的變化,它不像英國文學評論那樣有很沉重的歷史文化負擔;因此,它能夠輕裝上陣,不斷地突破傳統,不斷地創新與突破,獲得大力的發展。美國文學評論在吸收歐洲大陸文學和北美大陸印第安土著文學的精華部分的同時,也可以綜合應用各種理論,把各種文學評論中的精華部分借用過來,并不斷地融合創新,這樣,美國文學評論就獲得了極大的發展,能夠不斷地突破和進步。美國文學評論的視角是世界的視角,全世界的文學評論的優秀理論和成就都可以借鑒過來供自己所用,美國文學評論獲得了突破性的發展。
論文摘要:隨著網絡技術的不斷發展,網絡教學系統各方面日趨成熟。然而,作為衡量這種新型教學系統服務質量的核心,網絡教學的評價體系還有不足之處。本文以網絡教學的自身特點和建構主義學習模式為基礎,簡要論述了可以應用在網絡教學方面的一些評價策略。
建構主義學習觀認為學習是一種協商(合作、會話)活動的過程。在學習過程中,學習者與周圍環境的交互作用對于學習內容的理解(即對知識意義的建構)起著關鍵性的作用。學習者在教師的組織和引導下進行討論和交流,學習者之間互相支持、互相幫助,營造創新思維的形成條件,培養合作精神,共同建立起學習群體,在這樣的群體中進行協商和討論。通過這樣的合作學習,學習者群體(包括教師和每位學生)的思維與智慧就可以被整個群體所共享,而不是其中的某一位學生完成意義建構。學生的學習不是被動的,而應是主動的,探索式的,協作式的學習。計算機網絡為建構主義教學模式下的主動探索、協作交流提供了無與倫比的教學平臺。網絡教學打破了地域和時空的局限,實現了雙向交互、實時多點交流、廣泛的傳播、快捷的數據信息收集等多種功能,以網絡通信技術、多媒體技術為依托,為建構主義教學理論支起了技術框架。那么在這種“新的學習模式下,如何進行教學效果和學習結果的評價呢?以下從幾方面談談開展網絡教學的評價策略。
一、開展形成性評價和診斷性評價
在以往的教學中,多采用總結性評價,例如期末考試、年終評定等。總結性評價用于指導、采納和沿用方案方面的決策,它更多的關注整個階段的教學結果,意在獲得教學工作總效果的證據。而學習本身是一個動態發展的過程,像建構主義學理論下的情境創設,知識的意義建構以及人與人的協作關系都是隨時空轉換而不斷變化的。因此,在網絡教學中,我們要充分利用網絡的反饋及時、管理方便、省時省力等優良特性,對整個教學過程做跟蹤監控、檢測、指導。形成性評價也叫過程評價,就是關注教學活動中學生的學習狀態、學習態度、應變能力甚至情感、家庭情況等,從中發現問題,及時反饋并相應給出建議和補救方案。此外為了使網絡教學更有針對性、預見性,還需對學習者進行診斷性評價。診斷性評價也稱置前評價,被安排在教學設計前,是制定教學目標、組織教學內容、選擇學習策略的依據。依據置前評價的結果,學習者可以有選擇地進行學習。
二、以自我評價為主,結合教師評價、小組評價等多種評價方式
建構主義主張自主學習,鼓勵學生積極參與學習、研究,發揮首創精神,實現自我反饋學習者每一次實現對原有認知結構的改造與重組,也就是完成了一次自我的肯定、否定、再否定的辯證評價過程。這種自我評價有利于學習者成就感的形成、目標的明確、個性化的培養,使學生由評價客體成為評價主體,提高了學習的參與性,增強了學生的評價能力。網絡教學強化了學習的自主性,為自我評價提供了強大的“硬件平臺”,如集成化的學習環境,具有交互功能的學習資源等,使學生和學習結果之間有了更直接的聯系。當然,我們也不應忽略教師評價和小組評價的作用。教師評價為學生對知識的意義建構提供了一種引導,而學習者之間的相互交流、協商、評價,可能引起各種層次和類型的文化碰撞,價值觀的碰撞以及思維的碰撞,這有助于他們在認知層次上達到協同,從而提高教學效果。將三者有機的結合在一起,可以使評價更科學、更合理、更客觀。
三、通過對評價對象的多維度、多層次的評價,提高評價的說服力
建構主義重視個性發展,提倡多情境解決問題,主張發散性思維的培養。以往傳統教學的評價參照標準比較單一,往往只依據考試成績的高低,操作技能的熟練程度,卻無視不同學生各異的特質、情感和學習風格,無形之中扼殺了學生個性的發展。而網絡教學的出現順應了個性發展的需要,為自主學習創造了良好的環境。在網絡教學中,要重視學生綜合能力和整體素質的發展,科學地、理性地、全面地對學生進行評價,從知識、能力、品質、態度等多頂指標去衡量每一名學生。運用更具個性發展的評價策略,激發學習者潛意識中的學習興趣,充分發揮他們的積極性、主動性和創造性,使眾多更具特色的學習個體融于網絡學習這個大環境中。網絡技術、通信技術和多媒體技術的不斷發展,已經豐富了網絡教學的評價手段,具有多項測評功能的評價系統的實現已不再是夢想。
文化相對主義觀念是現代文化人類學的基礎,被學者評價為“人類學給20世紀最重要的思想獻禮”〔1〕。文化相對主義之所以獲得這么高的評價,是和這一觀念出現的背景、在人類學中的地位以及對其它學科的影響分不開的。文化相對主義思想和“歷史特殊論”學派相伴而生。20世紀初,西方文化人類學界出現了一個以人類學家博厄斯(Boas)為代表的歷史特殊論學派,雖然這個學派的盛行時期是19世紀末到20世紀30年代,但卻在整個人類學界產生了重要的影響,直到今天仍然具有相當的地位。其中,歷史特殊論和文化相對主義觀念是這一學派看待種族和文化問題的基本立場。文化相對主義的觀念經過后繼發展,成為人類學研究的基本觀念之一。
對于文化人類學的研究目標,博厄斯提出了歷史特殊論的主張。他認為“每一個民族文化都有其自身的特殊歷史,所以,只能根據每個民族的特點來研究文化”,由于“文化現象太復雜,而文化現象越復雜,則它們的規律就越具有特殊性”,因此,“想建立一個適用于任何地方、任何事例,并能解釋它的過去與預測未來的概括性結論是徒勞的”〔2〕。雖然博厄斯并沒有直接提出文化相對主義,但在他的歷史特殊論中,已經包含了這一思想。在博厄斯之后,由他所培養或影響的一批人類學家包括露絲•本尼迪克特(RuthBenedict)等在繼承博厄斯思想的基礎上進一步發展了文化相對主義的思想。文化相對主義的直接提出者是博厄斯的弟子,美國文化人類學家梅爾維爾•赫斯科維奇(MelvilleJ.Herskovits)。以赫斯科維奇為代表的文化相對主義思想可以表述為:“衡量文化沒有絕對或惟一標準,只有相對的標準,每種文化具有獨特的性質和充分的價值,否認歐美的價值體系的絕對意義;文化沒有先進落后、文明野蠻之別,所以要尊重其他民族的任何一種文化:不能借口某個部落沒有獨立發展能力而進行干涉;全人類文化有本質上的共同性,只不過這種共性有時通過不同的形式表現出來”〔3〕。
從文化相對主義主要思想的表述中可以看出,文化相對論者認為每一個文化必須從“那個文化”的立場來理解,主張“將文化行為放入具體的歷史、環境和社會中加以評估”〔4〕。人類學家本著相對主義的態度,致力于不同文化之間的相互理解,認為不同文化體現了人類生活的不同方式,是人類所選擇的不同途徑,每一個特定的時期,每一個特定的社會,都有屬于它自己的特殊尺度或立場。接受文化相對主義的理念對于克服“我族中心主義”起著重要的作用,形成人類學家研究不同文化背景下人類行為的基礎。關于相對主義的若干爭論,反映了不同的態度和立場,但是,有一些爭論產生于混淆和誤解。本尼迪克特通過自己的實際研究,指出,“對文化相對性的承認,有其自身的價值,這些價值未必就是那些絕對主義者哲學理論所宣稱的價值。……它激起悲觀,是因為它把陳舊的原則完全打亂了,而不是由于它包含著任何內在的困難”〔5〕。真正理解和把握人類學意義上的文化相對主義,需要意識到人類學文化相對主義的本質:
第一,文化相對主義所反對的是絕對主義,而不是普遍主義。文化相對主義思想的核心之一就是承認全人類文化有本質上的共同性,只是這種共同性具有不同的表現形式,這是對多樣性和普遍性的承認。因此相對主義所反對的是那些以普遍主義面貌出現的絕對主義,而不是普遍主義,“相對主義和普遍主義在文化研究中并不構成非此即彼的對立,相反,文化相對主義在實踐中暴露出來的問題表明,若無普遍主義作為必要的限定和補充,相對主義就會走向極端,演化成絕對主義的另一種形態”〔6〕。也就是說,人類學家所主張的文化相對主義反對極端的相對主義,因為極端的相對主義成了另一種形式的絕對主義。同時,在人類學的具體實踐中,“原則上意識到當地文化的價值不會使我們卷入極端的相對主義。如果處于極端的相對主義這一位置,則對所有文化的尊重在民族志的撰述中會淪落為一種荒謬滑稽且極為拙劣的模仿和描述”〔7〕。這一點對于我們如何看待以普適面貌出現的現代西方科學有著重要意義。
第二,文化人類學的相對主義并不是不要標準,而是反對西方標準或唯一標準。這一點所體現的是評價標準的多樣性。博厄斯指出,“衡量文化沒有絕對的判別標準。尺度是需要的,但不能只有西方文明一個尺度”〔8〕。相對主義不是不要標準,而是認為文化是多元的,真理不止一個,因此評價標準也應當是多樣的。這是相對主義給我們的啟示之一,正是在上述意義上,下文討論文化相對主義的科學觀及其對科學史研究的影響,并就相關問題進行討論。
2文化相對主義觀念對科學史研究的影響
1)文化相對主義的科學觀實際上,在人類學領域中公認的文化相對主義,最初并沒有直接涉及到自然科學,以往的人類學家在處理自然科學時總是小心翼翼的。對于早期人類學家比如進化論學者來說,要是有人提出“科學”也可以當作“巫術”一樣來研究,他們肯定會驚訝得合不攏嘴,因為在當時他們并不明白“巫術和科學之間的區別僅僅在于象征意義的不同”,并且認為科學和巫術之間的差異是“理性的、真實的,不能加以任何夸飾”〔9〕。隨著人類學學者進入到STS研究領域,以及科學哲學、科學史研究者對人類學理論和觀念的引入和借鑒,文化相對主義的觀念才被帶入到對科學的研究之中。科學是唯一的還是多元的,是絕對的還是相對的?這是對科學進行社會、文化研究時必須要回答的問題。文化相對主義的科學觀體現在對科學文化多樣性的承認,以及對評價標準相對性的倡導。
(1)科學文化的多元性。人類學的一個很重要的特征是對多元性和多元文化的提倡,以及對“他者”或“他文化”的承認和尊重。現代人類學站在相對主義的立場上,反對種族主義,認為“文化必須總是理解成復數的,只可在其特定的背景中才能進行判斷”〔10〕。復數文化概念的提出,能夠對那些所謂具有普遍合理性的假設做出有益的批判和修正,任何“將單一的文化價值渲染成放之四海而皆準的真理的論調必然遭到它的批判和有力抵制”〔11〕。采用復數的文化形式是要強調,人類學家要用批判的眼光去看待那些被認為是構成這個世界的唯一準則。人類學的復數文化觀念并不是顯而易見的,尤其是當把這種復數觀念應用到科學之上時。在復數文化觀念以及批判的眼光之下,人類學提出了人類構建科學體系的多樣性,“由于對科學價值的取向不一,人類可以構建的科學知識框架和資料積累的辦法以及該積累哪些知識的取向,是可以呈現若干種不同的可能性”〔12〕,現代科學和技術只是當代文化的產物,而其它科學傳統則是其它文化的產物,小寫的復數“sciences”,開始代替了大寫的單數的“Sci-ence”①。復數的科學表明了對文化多樣性的承認和對西方科學技術的反思,在文化相對主義的觀點之下,也就是要承認并尊重科學文化的多樣性和相異性。#p#分頁標題#e#
(2)評價標準的相對性。與科學文化多樣性相關的就是評價標準的相對性。在人類學看來,文化相對主義的最初原則,就是“理解和判斷必須基于當地的背景”,并保持對地方文化的尊敬。當人類學開始把自然科學當作研究對象時,就開始關注西方意義上的科學知識的地位問題,質疑西方科學對其它文化系統的特權地位,以及科學和理性的等同關系。事實上這種質疑也提出了科學的評價標準問題。在傳統的描述中,總是用西方的標準來評價其它文化和其它民族中的科學。正如西方學者拉波特(NigelRapport)等人指出的,從西方的立場來看存在下面的觀念:我們有科學,而他們有巫術;我們有歷史,他們有神話;我們有高科技的農業,他們則是小農經濟;我們有牧師,他們有薩滿;或者我們有科學,他們有薩滿;我們有哲學,他們有信仰;我們有文化,他們沒文化;或者我們能書寫,他們則是口頭傳承;我們有劇場,他們有儀式;我們有政府,他們有長者;我們有理性,他們則是前邏輯;我們是個人主義的,他們則是社區的———如此等等〔13〕。
這種對比實際上破壞了文化相對主義最初的原則。當用西方科學的標準去評價其它文化時,是把西方科學當作了普適性的標準。由于提出人類構建科學體系的多樣可能性,人類學主張對各種知識體系采取平等看待的態度。科學被看作是眾多文化系統中的一種,而不再是“唯一合理的,客觀的”真理。所謂評價標準的相對性,是指不能把現代西方科學當作評價其它認知體系的唯一標準。與那種認為現代科學是唯一的,普適的觀點不同,從人類學的角度來看,任何以某一種科學框架為標準,去評價甚至排斥其它科學框架的做法都是行不通的。總之,復數文化和復數科學概念的應用,是對絕對唯一標準的挑戰,科學知識是人類社會文化的產物,每個民族都有自己的科學———科學知識是多樣的,評價的標準是相對的。
2)對科學史研究的影響人類學文化相對主義所帶來的科學觀的改變,使得科學史研究轉變為研究“sciences”的“histo-ries”。以文化相對主義的視角來看,現代科學只是“理解并對我們的存在賦予意義的人類努力的連續體的一部分”〔14〕,科學史研究的對象既包括現代世界中不同的科學文化系統,也包括歷史上的各種科學或知識形態。采用文化相對主義的觀念,就是要在科學史的研究中平等地看待這些不同的科學文化系統。文化相對主義觀念對科學史研究的影響表現為:
(1)文化相對主義觀念對西方中心主義的科學史的批判。在西方中心主義以及唯科學主義的觀念中,“科學是和迷信以及神秘實踐相對立的。科學家是和‘原始’人以及他們自己社會中的門外漢們相對立的。當代的西方科學是和其它文明中———比如中國、印度、伊斯蘭的科學相對立的”〔15〕。在這種觀念看來,好像西方的科學和其它文明中的科學是沒有關系的,或者非西方文明中的科學只在過去存在。這種觀點事實上是將不同的科學形態放到進化的序列之中,將西方科學放置到進化的前端,而其它科學文化系統則處于序列的后面。針對這種觀念,白馥蘭(FrancescaBray)采取了一種文化相對主義和反種族中心主義的態度。她提出,一種批判性的科學史應該探討科技體系在具體境域中的含義,不以建立比較的等級(并強化種族中心主義的論斷)為目的,而是要嚴肅深入地研究另一種世界的構造。用以衡量科技成就的一般標準要與具體文化聯系起來,與西方世界的科學相比,“其他的世界是由其他的方式造成的。過去的社會是如何看待他們的世界以及他們在其中的處境?他們的需要和意愿是什么?科技對于制造和滿足這些意愿、對于維持與改造社會結構起了什么作用?這樣的問題能夠提供探索非西方社會科技的框架”〔16〕。白馥蘭在把技術本身當作文化的基礎上,提倡在技術史研究中引入人類學視角從而對技術史的多元性進行研究,這也充分反映了她對技術的“標準觀念”以及傳統技術史研究模式的批判。
(2)對多元科學史的提倡。科學文化的多元性,相應的即是科學史研究的多元性和多樣性。文化相對主義觀念認為,歷史地來看,“不同的文化擁有不同的科學和技術。今天現代的,世界性的科學和技術———也就是在世界各地的大多數大學里教授的科學———只是當今現代文化的產物,正如古希臘科學、印度科學,中國科學等等是它們自身文化的產物一樣”〔17〕。在科學史研究中,對上述原則的提倡體現在具體的研究對象、研究實踐以及研究成果上。以醫學史研究為例,世界上存在著不同醫療體系,比如西方的生物醫學、中國的傳統中醫體系、印度的吠陀傳統等〔18〕,這些不同醫療體系的背后,包含著不同的世界觀、宇宙觀、自然觀,以及對于身體、心智、疾病、健康的不同觀念和態度。因此,在醫學史的研究中,就是要在承認以及平等對待這些醫療體系的前提下,去考察整個體系背后的文化因素。采取這種文化相對主義的開放態度,才能夠更加深刻全面地展現人類醫療體系的多元化和多樣性。科學史的研究具有文化多元性和多樣性的特征,這是文化相對主義科學觀的一個體現。印度學者查托帕迪亞雅(Chattopadhyaya)提出,我們必須看到,在一種文化中是“科學”的東西,在另一種文化中卻可能是“神秘主義”的東西;當我們說某物是“科學”的時候,在另一種文化中卻可能用“神秘主義的”這個說法來描述。這就說明在科學史研究中,要意識到并尊重科學標準的多樣性。一個社會中的人在理解另一個時代或同時代其它社會的科學和文化時,若只運用他自己的概念框架,而不顧及另外一個社會中的人們對其科學和文化的理解,他將會遇到嚴重的交流困難〔19〕。采用文化相對主義立場看待科學史,我們能夠將自己從對科學的崇拜中解放出來,那么我們就能盡力地去理解它,能夠在“沒有憤怒和偏見的情況下,去辨明科學和技術的人類面相”〔20〕。
對多元科學史的提倡,一方面表現為上文所述的科學史本身的多元性和多樣性,從另一個層面來看,科學史的敘述方式也不是單一和絕對的,而是多樣的,這是文化相對主義在科學史研究中的另一個重要體現。科學的普遍性和唯一性遭到質疑,這種觀念在科學史的研究之中體現為對傳統歷史敘述方式的批判和再考察。科學史的敘述不再只是呈現連續、進步的圖像,而是要呈現出一種豐富多樣的圖景。需要補充說明的是科學知識社會學(SSK)所采取的相對主義立場。雖然科學知識社會學的相關研究不是本文重點討論的對象,但是有必要提及強綱領的代表人物大衛•布魯爾(DavidBloor)、巴里•巴恩斯(BarryBarnes)等對相對主義的相關論述以及對科學史案例的討論。#p#分頁標題#e#
幾乎所有建構主義者都采取了相對主義的立場,SSK學者一般都承認自己的這一立場。布魯爾在《科學知識:一種社會學的分析》一書的中文版序言中指出,相對主義所針對的是絕對主義,“作為相對主義它意味著:不相信存在任何終極的和絕對的判斷的可能性。如果以更一般的方式來陳述,它意味著不存在任何知識可以宣稱具有絕對真理的地位。任何真理性宣稱都是相對于歷史性的、社會性的、甚至是生物性的偶然性集合而存在。”〔21〕。巴恩斯、布魯爾等人分析了一些科學史上以及當代的案例,比如N射線的研究工作,中醫中的針灸實踐,科學史上的占星術,以及醫學上的順勢療法等,并且指出,“無論如何,這些種種努力中所啟用的標準和方法,明顯地伴隨一種歷史情境到另一種歷史情境發生變化,其結果是:合法科學的樣板是歷史性變動的”〔22〕。這些可看作是對其相對主義立場的注解。相對主義是SSK研究的核心立場,同時也是SSK遭受各種批評甚至攻擊的核心之處,但是在SSK的學者看來,在其研究綱領內部相對主義從來沒有真正成為一種爭議。布魯爾認為,“相對主義只不過是絕對主義的對立面,因而確實是更加可取的。至少就它的某些形式而言,我們根據我們的社會經驗令人放心的堅持它”〔23〕。這是布魯爾對相對主義所做的辯護,他所提出的相對主義的對立面是絕對主義的論斷和論文的立場也是一致的。
中圖分類號:H315.9 文獻標志碼:A 文章編號:1002-2589(2013)24-0223-02
引言
“文學翻譯是創造翻譯文學的手段和過程。”由于文學作品在其創作素材、背景和方式等方面具有特殊性,文學翻譯在很多層面受到文化語境的影響和制約,譯者必須充分把握原作及作者、目標讀者群的文化語境,合理采用翻譯策略,譯出高質量、受歡迎的譯文。
一、語境、文化語境和文學翻譯
翻譯是一種“帶著鐐銬跳舞”的活動。西方名言“Nocontext,notext”也點明了語境對翻譯有著至關重要的影響力和制約作用。所有譯文的產生都離不開對語境的分析和理解。
語境即語言環境,英國人類學家馬林諾夫斯基最早提出將語境分為文化語境與情景語境。他認為文化語境是指“某一言語社團特定的社會規范和習俗”。隨著語用學研究的發展,文化語境含義的范疇進一步擴大,鄧炎昌和劉潤清先生認為文化是指一個社會所具有的獨特的信仰、習慣、制度、目標和技術的總模式。文學翻譯“從內容上講,是對文學作品的語言形式、藝術手法、情節內容、形象意境等的再現;從語言特征上講,文學翻譯作品的語言也應具有想象性、審美性、創造性和抒情性。”[1]
文學作品往往包含并體現著一個國家或地區的文化現象,文學翻譯離不開對相關文化語境的深刻了解與認識,文化語境也從多個方面影響并制約著文學作品的翻譯。
二、英語文化語境對文學翻譯的影響
早期的英語國家地處西歐沿海地區,因其地理環境及氣候的獨特性,歷來有著不同于其他西方大陸國家的生活習性和歷史傳統。隨著歷史的發展,這些因素在漫長的語言演化的過程中孕育并造就了英語國家獨特的文化語境。眾所周知,以英語為母語的人都有偏愛使用被動式的傾向,比如“Thedoorrefusetoopen”譯成中文就是“我打不開這扇門”,前者讀來客觀,而后者更顯主觀。其實,英語中被動式的廣泛使用與英語國家崇尚科學和理性的歷史文化背景有著密不可分的關系。
宗教也是英美國家文化必不可少的一部分,這也頻繁出現在許多英語文學創作中,甚至還形成了一些帶有濃厚宗教色彩的固定用法。例如,英文中形容某人窮是說“aspoorasachurchmouse”(窮得像教堂里的耗子),而同一個意思中文卻用“他窮得像叫花子”來形容。譯者在碰到這類情況時需要仔細斟酌,如果按照歸化譯法,雖然利于讀者理解和接受,但卻丟失了原文的文化色彩。
除此之外,《圣經》一直被看作是西方國家文學創作的兩大源頭之一(另一源頭《希臘神話》)。西方學者也意識到“如果在后現代的今天還想讓西方經典文學被讀者們接受、讀懂并欣賞的話,交接和熟悉《圣經》已是當務之急”[2]。在英語文學作品中引用《圣經》典故的現象俯拾皆是,直接以圣經故事為創作原型的作品也屢見不鮮。如哈代《苔絲》中的三個主要人物:苔絲、安吉拉和阿克雷,就分別對應《舊約?創世紀》里的夏娃、亞當和蛇。由此可見,《圣經》對英語文化語境有著不容忽視的深刻影響――它既是作者創作的源泉,也是英語國家人們的血肉,是與他們的生命牢不可分的一部分。所以譯者在翻譯文學作品時必須對其中的經典引用做到心中有數,務必要在理解了作者引用意圖和深層含義后再開始翻譯工作,以使譯文準確,易于讀者理解和接受。
三、原作者及譯者的文化語境對文學翻譯的影響
“創作即叛逆”這句話無論是用在原作者還是譯者身上都十分貼切。對于作者而言,進行文學創作的過程就是制造一個還未出現過的藝術品的過程。由于每個人的成長環境和經歷不同,這就導致不同作者在創作過程中所使用的創作手法、選材用料等都被各自的文化語境打上了深刻的烙印。
英國著名農民詩人羅伯特?彭斯長于英國蘇格蘭西南部的農民家庭,他創作的詩歌大都以歌頌自然的壯美、勞動人民的淳樸以及愛情為主,詩風淳樸自然、極富鄉土氣息,這與他生于農村長于農村的生活背景密不可分。因此翻譯文學作品之前需要對作者的背景有大致的掌握,譯者只有在了解原作者創作風格的基礎上才能理解其創作意圖和行文方式,從而更好地理解原文,將原作的內容和形式準確、流暢地再現出來。
對譯者本身而言,正如我國文學大師郭沫若曾說“翻譯是一種創造性的工作,好的翻譯等于創作,甚至還可能超過創作。”譯者受信仰、社會傳統、教育背景等文化語境因素的影響,在文學翻譯的過程中往往會根據自己的喜好、翻譯經驗和原則有所偏好地選擇原作和譯文。一位喜愛外國小說的譯者會很少涉及英語經典詩歌的翻譯。同樣譯培根的《論讀書》,王佐良的譯文半文半白,古雅莊重,而廖運范的譯文則平白如話,曉暢易懂。譯者的個性化翻譯就是文學翻譯“創造性叛逆”的最好體現。一個好的譯文不僅能表達出原作的內容,更重要的是傳達出原作的神韻,有時譯作甚至會取得比原作更好的反響,這都歸功于譯者深厚的雙語和雙文化功底,以及對源語言和目的語文化語境的得體把握。
此外,在英漢文學翻譯的過程中會不可避免的碰到一些文化意象的翻譯,這些文化意象大都是各個民族智慧與歷史文化的結晶,且表現形式多樣,但只要一提起,就會讓具有相同文化語境的人產生心領神會的感覺,完成思想的溝通。但問題在于,同一意象在不同的文化語境中可能有著不同的,甚至截然相反的含義。用語言學家的話來說“世界各族人看到的同一客觀現象。不同的民族語言卻給它刷上了不同的顏色。”譬如“西風”在西方代表著溫暖和雨水,為人們所青睞,詩人雪萊在《西風頌》中歌頌西風的巨大力量,表達自己對西風的敬畏和喜愛;但對中國人來說,“西風”往往意味著“嚴冬”和“寒冷”,其在詩作中的意象也常常偏向于冷落凄清。這種文化意象的錯位反映在文學翻譯的諸多方面,對這些文化意象的合理處理時刻考驗著譯者的雙文化功底和對兩種語言文化語境的良好把握。
四、目的讀者群的文化語境對文學翻譯的制約
“文學翻譯的目的就是提供讀者閱讀的譯本……考慮讀者因素是譯本成敗的關鍵之一。”[1]所以譯者在進行文學翻譯之前必須考慮這部作品到底面向哪些讀者群。不同年齡段、不同教育背景、不同文化背景的讀者對譯文有著不同的期望和需求,譯者需對目標讀者群的需求有一個準確的認識,并據此選擇恰當的文學原作進行“因材施譯”的翻譯工作。而且哪怕是對同一個作品的翻譯,譯作也應根據不同的讀者群相應地調整翻譯策略和基本要求。
翻譯一部文字優美、意境深遠的文學原著,如果是面向文化水平較高的讀者,那么譯者在求“信”和“達”的同時就不得不多下工夫力求達到“雅”的標準,反之,則如當下流行的外國名著的兒童譯本,譯者在翻譯《茶花女》、《雙城記》等文學價值頗高的作品時沒有按照原作的行文風格翻譯,而是盡量選擇淺顯易懂的詞句,必要的時候還對原作進行刪減以防對兒童讀者產生不必要的閱讀障礙。
隨著中外交流的加深和英語教育的普及,不少讀者已經具有了閱讀原版小說的能力,面對此類讀者的譯作就對譯者提出了更高的要求。比如今年來風靡全球的奇幻小說《魔戒》,其中譯本由某著名出版社推出,但譯本一面世就遭到的讀者的批評,原因就在于部分讀者在閱讀原著和譯作后,發現譯者在翻譯過程中出現的漏譯、錯譯、望文生義、憑空增譯等問題。“有些批評之鞭辟入里讓記者都驚嘆普通讀者對西方現代奇幻文學的熟悉程度已經遠遠超出了傳統的文學家與文學翻譯者……傳統譯者出現了滯后于讀者的情況。”在這種情況下,翻譯現當代流行文學作品的譯者就很有必要審慎地處理原著文本并且謙遜地接受讀者的批評意見,讓譯者與讀者合作打造出一個更加貼近原著的譯文。
五、.結語
“文學翻譯是譯入語文學吸收、借鑒外來文學,從而促進自身文學革新和發展的重要途徑。”英漢文學翻譯在促進中西文化交流、幫助我國讀者了解西方風土人情等方面也起到了極大的推動作用。翻譯活動離不開對語境的準確把握,在文學翻譯中,文化語境的作用和影響力則顯得尤為突出,譯者若不能很好地理解并掌握這些文化語境,勢必將對譯文的質量和水平產生負面影響,使譯文詞不達意,令人費解,更有甚者會張冠李戴,貽笑大方。
參考文獻:
[1]胡顯耀,李力.高級文學翻譯[M].北京:外語教學與研究出版社,2009:37.
[2]T?S?艾略特.基督教與文化[M].楊民生,陳常錦,譯,成都:四川人民出版社,1989:25.
[3]謝天振.譯介學[M].上海:上海外語教育出版社,1999.
[4]包惠南.文化語境與語言翻譯[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2001.
[5]鄧炎昌,劉潤清.語言與文化[M].北京:外語教學與研究出版社,1996.
[6]關孜惠.文化語境與翻譯[J].外語與外語教學,2003,(3).