<dfn id="a4kkq"></dfn>
<ul id="a4kkq"></ul>
    • 大學(xué)英語指南大全11篇

      時(shí)間:2023-11-06 10:02:54

      緒論:寫作既是個(gè)人情感的抒發(fā),也是對(duì)學(xué)術(shù)真理的探索,歡迎閱讀由發(fā)表云整理的11篇大學(xué)英語指南范文,希望它們能為您的寫作提供參考和啟發(fā)。

      大學(xué)英語指南

      篇(1)

      1.新《指南》要求下的大學(xué)英語課程設(shè)置

      指南》中將大學(xué)英語教學(xué)目標(biāo)分為基礎(chǔ)、提高、發(fā)展三個(gè)等級(jí),并根據(jù)三級(jí)教學(xué)目標(biāo)提出了三個(gè)級(jí)別的教學(xué)要求。各個(gè)級(jí)別各有側(cè)重,相互銜接,側(cè)重培養(yǎng)學(xué)生聽、說、讀、寫、譯的語言技能。《指南》闡明,大學(xué)英語課程兼具工具性和人文性雙重性質(zhì)。大學(xué)英語的工具性既體現(xiàn)在學(xué)生英語聽、說、讀、寫、譯的能力上,也體現(xiàn)在學(xué)術(shù)或職業(yè)領(lǐng)域進(jìn)行交流的相關(guān)能力上。大學(xué)英語的人文性則體現(xiàn)在培養(yǎng)跨文化交際能力上,通過跨文化教育增進(jìn)對(duì)不同文化的理解。基于大學(xué)英語的工具性和人文性的特點(diǎn),《指南》中將大學(xué)英語教學(xué)的主要內(nèi)容分為通用英語、專門用途英語和跨文化交際三個(gè)部分,由此形成相應(yīng)的三大課程體系。通用英語課程是大學(xué)英語課程的基本組成部分,側(cè)重培養(yǎng)學(xué)生聽、說、讀、寫、譯的語言技能,并著重培養(yǎng)學(xué)生的文化素養(yǎng)。通用英語具體等級(jí)和課程詳見圖1。

      專門用途英語是通用英語課程的擴(kuò)展和延續(xù),意在增強(qiáng)學(xué)生運(yùn)用英語進(jìn)行專業(yè)和學(xué)術(shù)交流、從事工作的能力,提升學(xué)生的學(xué)術(shù)和職業(yè)素養(yǎng)。專門用途英語課程將某一特定的學(xué)科與英語語言教學(xué)相結(jié)合,側(cè)重提高與其專業(yè)相關(guān)的英語能力,體現(xiàn)了大學(xué)英語工具性的主要特征。專門用途英語包括學(xué)術(shù)英語和職業(yè)英語兩大課程體系,學(xué)術(shù)英語又分為通用學(xué)術(shù)英語和專門學(xué)術(shù)英語兩大類。具體的課程設(shè)置要充分考慮到各高校之間以及學(xué)生個(gè)體之間的差異性。具體課程詳見圖2。

      跨文化交際課程則體現(xiàn)了大學(xué)英語課程的人文性,旨在幫助學(xué)生了解中外思維方式的差異性,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí),提高學(xué)生的跨文化交際能力。正如蔡基剛指出“大學(xué)英語教學(xué)的對(duì)象都有自己特定的專業(yè),他們需要用外語來進(jìn)行專業(yè)信息的搜索和研究,因此,對(duì)他們來說大學(xué)英語不是人文性兼工具性,而是工具交流是顯性的目標(biāo),人文教育則是隱性的。”[1]《指南》中規(guī)定各高校可以根據(jù)各自實(shí)際情況,針對(duì)不同層次的學(xué)生開設(shè)特定的跨文化交際課程,也可以采用隱性教學(xué)的形式將跨文化交際的內(nèi)容融入到通用英語的日常教學(xué)中。具體課程詳見圖3。

      《指南》中指出大學(xué)英語課程應(yīng)由必修、限定選修和任意選修課組成,以此照顧到學(xué)生的起點(diǎn)不同。同時(shí),《指南》基于不同類型學(xué)校的不同生源、不同定位,設(shè)置更加符合本校特色的大學(xué)英語課程體系。基礎(chǔ)目標(biāo)起點(diǎn)的學(xué)校不一定有必要或有時(shí)間開設(shè) “專門用途英語”課,可以將專門用途英語適當(dāng)融入“通用英語”課的教學(xué),或者將專門用途英語作為選修以滿足更高層次學(xué)生的需求;部分基礎(chǔ)目標(biāo)起點(diǎn)的應(yīng)用型本科院校可能也不一定必須專門開設(shè)“通用英語”課,可將通用英語的相關(guān)內(nèi)容融入“職業(yè)英語”課;高起點(diǎn)的學(xué)校應(yīng)當(dāng)協(xié)調(diào)好“通用英語”和“學(xué)術(shù)英語”,開展“通用專業(yè)英語”課程。而對(duì)于重點(diǎn)院校,可以直接進(jìn)入“專門學(xué)術(shù)英語”的教學(xué)階段。此外,對(duì)于英語基礎(chǔ)能力較弱的學(xué)生,可以多花些時(shí)間進(jìn)行“通用英語”教學(xué),而對(duì)于那些英語基礎(chǔ)較好、學(xué)術(shù)或職業(yè)領(lǐng)域?qū)τ⒄Z有很高需求的學(xué)生,在課程安排方面,大學(xué)英語起始階段的課程若與高中英語選修課程相銜接,選擇基礎(chǔ)目標(biāo),需要144-216課時(shí)(即一學(xué)年至一個(gè)半學(xué)年);對(duì)入學(xué)時(shí)英語基礎(chǔ)較好、英語需求較高的學(xué)生可選擇提高目標(biāo),需要144課時(shí)(即一學(xué)年);與基礎(chǔ)目標(biāo)和提高目標(biāo)相關(guān)的“通用英語”課程必修,每周4課時(shí)。與發(fā)展目標(biāo)相關(guān)的課程建議以限定選修,在大學(xué)二年級(jí)及以上階段開設(shè),每周不少于2課時(shí)。

      2.新《指南》指導(dǎo)下的醫(yī)學(xué)院校英語課程體系和課程設(shè)置

      “課程設(shè)置主要是在制訂培養(yǎng)目標(biāo)的前提下,依據(jù)一定的原則,確定相應(yīng)課程、教學(xué)內(nèi)容、學(xué)時(shí)和學(xué)年等,以建構(gòu)科學(xué)合理的課程體系。”[2]醫(yī)學(xué)院校的大學(xué)英語教學(xué)有其獨(dú)特之處,僅僅將英語教學(xué)停留在公共英語的階段或四六級(jí)考試上,無法滿足醫(yī)學(xué)生英語學(xué)習(xí)的需求,因此大學(xué)英語課程的講授必須和醫(yī)學(xué)院校的特點(diǎn)相結(jié)合,協(xié)調(diào)好通用英語與專門用途英語之間的關(guān)系。

      在具體的課程設(shè)置和安排上,始終貫徹“分級(jí)教學(xué)、互為一體”的教學(xué)指導(dǎo)思想,充分考慮到學(xué)生的不同起點(diǎn)和水平,做到個(gè)性化、分級(jí)分層教學(xué)。要做好通用英語與專門用途英語的有效銜接,同時(shí)針對(duì)不同英語水平層次的學(xué)生運(yùn)用不同的方法來培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣,提高學(xué)生的聽說水平并使學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中充分發(fā)揮主動(dòng)性。

      醫(yī)學(xué)院校的大學(xué)英語教學(xué)應(yīng)當(dāng)根據(jù)《指南》中提出的“通用英語、專門用途英語和跨文化交際”三大板塊描述的內(nèi)容,依循基礎(chǔ)、提高和發(fā)展三個(gè)層次的目標(biāo),按照必修、限定選修和任意選修三類課型安排教學(xué)內(nèi)容。基礎(chǔ)起點(diǎn)的院校則要采用“通用英語――公共醫(yī)學(xué)英語――醫(yī)學(xué)英語”循序漸進(jìn)的課程體系,具體課程見表格。

      各高校可以根據(jù)本校學(xué)生的實(shí)際情況合理設(shè)置安排教學(xué)內(nèi)容,高起點(diǎn)的醫(yī)學(xué)院校也可以直接由公共醫(yī)學(xué)英語過渡到醫(yī)學(xué)英語。公共醫(yī)學(xué)英語課程是大學(xué)英語教學(xué)是一個(gè)關(guān)鍵期、轉(zhuǎn)折期,在整個(gè)大學(xué)英語教學(xué)階段發(fā)揮著橋梁和紐帶作用,連接著通用英語與醫(yī)學(xué)英語,不僅會(huì)關(guān)系到學(xué)生對(duì)于專業(yè)醫(yī)學(xué)英語學(xué)習(xí)興趣以及后期英語學(xué)習(xí)的進(jìn)行和推進(jìn),同時(shí)也是培養(yǎng)學(xué)生職業(yè)素養(yǎng)的重要時(shí)期。這一階段的教學(xué)主要圍繞醫(yī)學(xué)科普文章的閱讀展開,將通用英語與專門用途英語有效銜接,要將實(shí)用性、知識(shí)性和趣味性相結(jié)合,避免由通用英語向?qū)I(yè)英語的過渡過于突然。要突出英語的工具性,讓學(xué)生掌握一些常用的醫(yī)學(xué)詞匯和重要的兩棲類詞匯,實(shí)現(xiàn)運(yùn)用英語了解國際先進(jìn)科學(xué)技術(shù)、科學(xué)管理及文化交流的目的,更要突出英語的人文性,逐漸滲透醫(yī)學(xué)醫(yī)學(xué)人文信息,將人文關(guān)懷和職業(yè)教育貫穿始終。教學(xué)內(nèi)容不應(yīng)單純局限在語言層面,應(yīng)突出對(duì)學(xué)生的職業(yè)引領(lǐng),涉及如醫(yī)學(xué)發(fā)展、醫(yī)患關(guān)系、醫(yī)德教育等醫(yī)學(xué)人文信息,對(duì)今后的行醫(yī)生涯發(fā)揮一定的指導(dǎo)意義。

      此外,在培養(yǎng)醫(yī)學(xué)生英語語言能力之外,重視跨方向、跨學(xué)科課程的設(shè)置,可以通過開展英美國家概況、中西文化對(duì)比、經(jīng)典影視欣賞等課程提升學(xué)生的跨文化交際能力,拓寬學(xué)生知識(shí)的寬度,培養(yǎng)學(xué)生的文化敏感性,從語言和文化兩個(gè)層面夯實(shí)學(xué)生的基礎(chǔ)知識(shí)和語言技能。同時(shí)醫(yī)學(xué)院校的大學(xué)英語教學(xué)也應(yīng)當(dāng)重視網(wǎng)絡(luò)教學(xué)的輔助作用,重視微課、慕課等網(wǎng)絡(luò)課程的發(fā)展。將課堂教學(xué)和學(xué)生課下網(wǎng)絡(luò)自主學(xué)習(xí)有效結(jié)合起來,促進(jìn)學(xué)生個(gè)性化學(xué)習(xí),豐富教學(xué)模式。各高校應(yīng)將網(wǎng)絡(luò)課程納入課程設(shè)置,重視在線網(wǎng)絡(luò)課程建設(shè),把相關(guān)課程放到網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺(tái)上,使課堂教學(xué)與基于網(wǎng)絡(luò)的學(xué)習(xí)無縫對(duì)接、融為一體。

      3.結(jié)語

      與之前的《大學(xué)英語課程教學(xué)要 求》相比,《大學(xué)英語教學(xué)指南》(征求意見稿)基于不同類型學(xué)校的不同生源,不同定位,遵循層次分明的教學(xué)目標(biāo),設(shè)置清晰的教學(xué)內(nèi)容,更加能夠反映校本特色,有利于構(gòu)建動(dòng)態(tài)開放、科學(xué)合理的大學(xué)英語課程體系。

      參考文獻(xiàn):

      篇(2)

      近年來隨著中國特色社會(huì)主義建設(shè)的快速發(fā)展,全面建設(shè)小康目標(biāo)的逐步實(shí)現(xiàn),城鄉(xiāng)一體化進(jìn)程的加快,人民物質(zhì)生活大幅提高,大學(xué)生這一特殊的社會(huì)群體,在學(xué)習(xí)、生活方式上也發(fā)生了較大的變化。為全面了解大學(xué)生營養(yǎng)狀況和在膳食營養(yǎng)中存在的問題,及時(shí)給與評(píng)價(jià)和指導(dǎo),為大學(xué)生提高營養(yǎng)健康水平提供科學(xué)依據(jù),本研究對(duì)云南高校在校大學(xué)生進(jìn)行了營養(yǎng)知識(shí)和營養(yǎng)狀況的調(diào)查研究。

      一、對(duì)象與方法

      1.對(duì)象

      采用整群隨機(jī)抽樣的方法,隨機(jī)抽取240名在校大學(xué)生,進(jìn)行營養(yǎng)知識(shí)、態(tài)度 、行為及營養(yǎng)狀況問卷調(diào)查。收回調(diào)查表250份,其中有效表 240份,男生167名,女生73名,年齡18~24歲。

      2.方法

      采用問卷法對(duì)調(diào)查對(duì)象進(jìn)行一般情況、營養(yǎng)知識(shí)、膳食行為態(tài)度調(diào)查, 問卷在參考相關(guān)資料,根據(jù)大學(xué)生營養(yǎng)知識(shí)掌握情況及飲食行為特點(diǎn)進(jìn)行設(shè)計(jì)[1-3],問卷調(diào)查表由調(diào)查對(duì)象填寫,內(nèi)容包括大學(xué)生的一般情況(性別、年齡、民族、身高、體重)和營養(yǎng)知識(shí)、營養(yǎng)態(tài)度及營養(yǎng)意識(shí),共26道題。營養(yǎng)狀況評(píng)價(jià)采用體質(zhì)指數(shù)[4](BMI),判斷標(biāo)準(zhǔn)為:BMI< 18.5為營養(yǎng)不良,BMI在8.5-25.0為正常,BMI>25.0為超重或肥胖。

      3.統(tǒng)計(jì)分析

      應(yīng)用SPSS軟件對(duì)數(shù)據(jù)進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析和X2檢驗(yàn)。

      二、結(jié)果

      1.營養(yǎng)狀況

      大學(xué)生營養(yǎng)狀況見表1。從表1可以看出,被調(diào)查的240名大學(xué)生中,營養(yǎng)狀況良好162人,占 67.50%, 營養(yǎng)不良者56人,占23.33%;營養(yǎng)過剩者22人,占9.17%。 營養(yǎng)不良的大學(xué)生中:男生30人,占17.97%,女生26人,占35.62%。營養(yǎng)過剩的大學(xué)生中:男生19人,占11.38%,女生3人,占4.11%。男生女生之間存在顯著的差異(P< 0.05)。營養(yǎng)不良率女生顯著高于男生(P< 0.05),超重和肥胖率男生顯著高于女生。

      2.營養(yǎng)知識(shí)

      從表2可以看出,在調(diào)查的240人中,了解人體的必需營養(yǎng)素的有126 人,僅占52.5%,不知道的有114人,占47.5%。了解膳食金字塔的只有88 人,僅占36.66%,不知道的152人,占63.34%。在認(rèn)為肥胖是否是疾病的問題上,有122人認(rèn)為是疾病,僅占50.83%,有118人不認(rèn)為是疾病,占49.17%。針對(duì)這些問題,結(jié)果統(tǒng)計(jì)分析可以看出,男女學(xué)生之間對(duì)了解人體的必需營養(yǎng)素知識(shí)掌握情況存在顯著性差異(X2=4.546,P=0.033)。男女學(xué)生之間對(duì)了解膳食金字塔知識(shí)掌握情況也存在顯著性差異(X2=6.785,P=0.009)。男女學(xué)生之間對(duì)了解人體需要的能量來源知識(shí)掌握情況存也存在顯著性差異(X2=5.038,P=0.025)。男生對(duì)營養(yǎng)知識(shí)的掌握情況好于女生。在是否了解高鈣食品、肥胖是否是疾病、飲食與健康是否有關(guān)系問題上沒有顯著性差異。

      3.運(yùn)動(dòng)知識(shí)與行為

      從表3可以看出,大學(xué)生在運(yùn)動(dòng)知識(shí)與行為方面表現(xiàn)較好,在營養(yǎng)對(duì)健康的重要性方面,有96.66%的人肯定,99%的大學(xué)生認(rèn)為了解營養(yǎng)知識(shí)非常重要。經(jīng)常參加體育鍛煉的人占87.5%,大學(xué)生在運(yùn)動(dòng)知識(shí)和行為、健康關(guān)注程度方面有顯著提高。

      表3 大學(xué)生運(yùn)動(dòng)知識(shí)與行為統(tǒng)計(jì)表

      三、討論

      本次調(diào)查發(fā)現(xiàn),在營養(yǎng)不良和營養(yǎng)過剩的大學(xué)生中存在明顯的性別差異,女生營養(yǎng)不良率明顯高于男生,而男生營養(yǎng)過剩率則明顯高于女生。其中一方面原因是女生為保持苗條身材,而不顧身體健康,刻意節(jié)食。男生并不刻意關(guān)注自身的形體,課余時(shí)間體育鍛煉時(shí)間不足,很多課余時(shí)間多宅在宿舍或網(wǎng)吧上網(wǎng)、玩游戲,男生較女生更愛喝酒和吃夜宵。另一方面原因在于營養(yǎng)知識(shí)的缺乏,大學(xué)生獲取營養(yǎng)知識(shí)的途徑比較單一,目前大學(xué)中關(guān)于營養(yǎng)健康方面的課程較少,大學(xué)生得不到應(yīng)有的營養(yǎng)健康教育。此外,大學(xué)生課程安排不合理,學(xué)習(xí)壓力大,精力不足,容易忽視飲食營養(yǎng)方面的問題。因此筆者提出如下幾點(diǎn)建議。

      1.拓寬營養(yǎng)知識(shí)教育的途徑

      大學(xué)生多數(shù)是通過營養(yǎng)學(xué)的選修課和網(wǎng)絡(luò)來獲取營養(yǎng)知識(shí)的,其他途徑獲取營養(yǎng)知識(shí)的比較少,因?yàn)閷W(xué)校教室資源、教師資源和課程資源提供給營養(yǎng)知識(shí)課程的時(shí)段和上課人數(shù)均有限。所以,學(xué)校應(yīng)該在校園展板、專家講座、書報(bào)專欄、體育課堂、校園廣播等方式來增強(qiáng)大學(xué)生對(duì)營養(yǎng)知識(shí)的了解。此外,公共體育課雖然涉及的學(xué)生人數(shù)最多、影響最大、宣傳和學(xué)習(xí)效果最好,但是本次調(diào)查并沒有發(fā)現(xiàn)在公共體育課的教學(xué)大綱和進(jìn)度中有營養(yǎng)知識(shí)方面的課時(shí)比例,高校的公共體育課仍然以體育技術(shù)的實(shí)踐性教學(xué)為主,所以可以和體育部門協(xié)調(diào),在體育課學(xué)時(shí)中增加一次營養(yǎng)知識(shí)的理論課程。

      2.制作營養(yǎng)早餐

      國內(nèi)外許多營養(yǎng)專家認(rèn)為,早餐是一日中最重要的一餐,它的熱量要占全天的30%, 質(zhì)量上也應(yīng)達(dá)到全天營養(yǎng)素標(biāo)準(zhǔn)的1/3,且需要有富含較高能量的營養(yǎng)物質(zhì)保證血糖較持久地維持正常水平,以賦予充沛精力于學(xué)習(xí)和工作[5]。《中國居民膳食指南》[6]建議,成人每人每日應(yīng)適量攝入谷類、蔬菜類、蛋類、豆類、魚類、水果類、奶類、豆類食物。部分大學(xué)生有選擇性的飲食習(xí)慣,雖然一些高校已經(jīng)設(shè)立營養(yǎng)套餐,但大學(xué)生的滿意程度并不樂觀,因此有必要依據(jù)大學(xué)生自身特點(diǎn)實(shí)施營養(yǎng)餐,盡可能滿足大學(xué)生的健康及學(xué)習(xí)需求,建立有利于提高大學(xué)生身體素質(zhì)的膳食模式。總之,健康是人們所追求的生活目標(biāo),營養(yǎng)又是健康的基礎(chǔ),隨著人們物質(zhì)生活水平的逐步提高,大學(xué)生提高營養(yǎng)意識(shí)來改善自身的營養(yǎng)和健康狀況,減少和預(yù)防慢性疾病的發(fā)生,是非常重要的。

      參考文獻(xiàn):

      [1]Lori A. Smolin,Mary B. Grosvenor. Nutrition Science and Applications[M].Third Edition. John Wiley & Sons Inc, 2013.

      [2]郭愛偉,萬海龍,熊春梅.大學(xué)生營養(yǎng)狀況分析[J].現(xiàn)代預(yù)防醫(yī)學(xué)雜志,2009,36(5):838-840.

      [3]戴寧翔,聶永江, 襲開國.230名林業(yè)大學(xué)學(xué)生營養(yǎng)飲食運(yùn)動(dòng)行為研究[J].中國校醫(yī),2013,27(3):178-181.

      [4]陳炳卿.營養(yǎng)與食品衛(wèi)生學(xué)[M].4版.北京:人民衛(wèi)生出版社,2000.

      [5]劉萬桃,劉筠.鹽城工學(xué)院大學(xué)生現(xiàn)時(shí)營養(yǎng)狀況調(diào)查與評(píng)價(jià)[J].中國學(xué)校衛(wèi)生,2000,21(5):368-369.

      篇(3)

      高職學(xué)生擁有一定的英語知識(shí),具備基本的英語技能。尤其是在初高中的英語教學(xué)執(zhí)行“聽說領(lǐng)先,讀寫跟上”的教學(xué)方針多年后,學(xué)生的啞巴英語有所改觀,但高職學(xué)生在英語口語表達(dá)中仍舊有不少困難存在。因此有必要對(duì)這些困難進(jìn)行梳理,分析其成因,最終找到行之有效的解決途徑。

      1.找出錯(cuò)誤,多加模仿,改善語音語調(diào)

      高職院校中有不少學(xué)生尤其是三校生源的學(xué)生,由于初高中階段英語學(xué)習(xí)條件的限制,加上本身意識(shí)的欠缺,英語語言語調(diào)的不準(zhǔn)和錯(cuò)誤廣泛存在。如:基本的音素[W]與[V]不分,[θ]錯(cuò)讀成[S];又如:把leathergloves錯(cuò)念成[′li:(r)饋luvz],把product[′prkt]/[′prkt]錯(cuò)念成[prkt]/[prkt]等;再如:不少學(xué)生在每一句子的結(jié)尾都不由自主地使用升調(diào),等等。

      有這些問題的學(xué)生,首先應(yīng)該有改善語音語調(diào)的意愿;其次應(yīng)該善于利用諸如手機(jī)這樣先進(jìn)而便捷的設(shè)備,進(jìn)行自身錄音并與原聲對(duì)比,盡量找出自己的不足;最后要在以后的表達(dá)和交流過程中,對(duì)自己容易出現(xiàn)錯(cuò)誤的地方多加注意,竭力避免錯(cuò)誤。

      就目前而言,學(xué)生較以往能更便捷地找到各鐘英語原聲資料,像英語新聞、英語電視節(jié)目、英語影視歌的資料,可以根據(jù)自身的水平和興趣進(jìn)行跟讀和模仿。如果能持之以恒,則自身的語音語調(diào)必定會(huì)大大改善。

      2.系統(tǒng)復(fù)習(xí)語法,夯實(shí)語言基礎(chǔ)

      對(duì)于英語為外語的學(xué)生來說,英語語法體系是學(xué)好英語的綱要。自初高中的英語教學(xué)執(zhí)行“聽說領(lǐng)先,讀寫跟上”的教學(xué)方針后,部分教師和學(xué)生對(duì)語法教學(xué)和學(xué)習(xí)有所松懈。學(xué)生的口語表達(dá)中語法錯(cuò)誤頻繁出現(xiàn),甚至影響交流的正常進(jìn)行。從下面取自商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生表達(dá)的例子中可見一斑。

      The price will up.(詞性不明)

      Specialized in the export of garments,we are eager to do business with you.(非謂語錯(cuò)誤)

      The catalog has at least 100 kinds of our Christmas decorations.(there be與have混淆)

      學(xué)生應(yīng)該對(duì)自身的語法知識(shí)進(jìn)行系統(tǒng)的梳理,比如重讀語法書,進(jìn)行查漏補(bǔ)缺,鞏固語法知識(shí)。對(duì)語法的理解和領(lǐng)會(huì)是一方面,對(duì)語法的使用操練更不可忽視。對(duì)語法的透徹理解和熟練使用,是保證口語表達(dá)正確的基礎(chǔ)。

      3.擴(kuò)大語言素材積累,提高表達(dá)的流利度

      學(xué)生的口語表達(dá)中,常會(huì)出現(xiàn)長短不一的停頓和猶豫。如:“mm”,“ mn”,“erm”,“err”,“hm”等大量出現(xiàn),體現(xiàn)了學(xué)生在表達(dá)過程中猶豫的頻現(xiàn)。又如:I couldn’t # I couldn’t # lower the price any longer.Would it be po-po-possible for us to make con-concessions each?(注:“#”表示單詞及單詞以上語言單位的重復(fù);“-”表示音節(jié)及其以下語言單位的重復(fù))這些停頓和猶豫使學(xué)生口語表達(dá)的流利度大打折扣。

      I think it is very important _ the most important thing is that..._ talk=the price first.這一簡短的例句可以說明學(xué)生英語口語表達(dá)中的不完整或未完成的句子,以及未完整的單詞或詞組,既影響了流利度,又使達(dá)意質(zhì)量有所下降。(注:“_”表示不完整或未完成的句子;“...”表示短暫的停頓;“=”表示未完成的單詞或詞組)

      據(jù)不少學(xué)生自述,在表達(dá)過程中,他們經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)持續(xù)時(shí)間不等的腦中突然空白、無話可言的情況。在英語學(xué)習(xí)中,只有有了足夠量的輸入,才得以實(shí)現(xiàn)理想的輸出。足夠量的英語語言材料積累不是一朝一夕能夠獲得的,因此學(xué)生應(yīng)該多朗讀、多背誦、多記憶。而高職學(xué)生中部分個(gè)體學(xué)習(xí)的自律性不夠,配對(duì)學(xué)習(xí),分組學(xué)習(xí)和集中學(xué)習(xí)等,通過外界或團(tuán)隊(duì)的力量來約束個(gè)體是行之有效的方法。

      4.多聽多閱原版資料,減少口語表達(dá)中式化

      我們的學(xué)生在以往的英語學(xué)習(xí)中,所讀所聽的英語不夠地道,即使目前使用的教材,也無法做到真正意義上的authentic,導(dǎo)致他們現(xiàn)有積累的英語不夠地道。每當(dāng)要用英語表達(dá)時(shí),常常是先把他們想說的,在腦子里下意識(shí)地根據(jù)中文表達(dá)式譯成英語再說出來。這就使他們的英語口語表達(dá)不可避免地受到中文的干擾,中式表達(dá)自然而然地出現(xiàn)了。

      為此,學(xué)生不應(yīng)僅對(duì)課內(nèi)學(xué)習(xí)內(nèi)容的掌握,在大量的課余時(shí)間還應(yīng)多尋找適合自己的各種真實(shí)語言學(xué)習(xí)材料,或聽或閱,直接用地道的英語把聽到或看到而且理解了的東西儲(chǔ)存在記憶里,從而培養(yǎng)自己克服母語干擾,直接用正確英語表達(dá)的能力。

      5.接受思維開發(fā)訓(xùn)練,提高思維品質(zhì)

      篇(4)

      在大學(xué)英語課時(shí)急劇萎縮的情況下,對(duì)大學(xué)英語教學(xué)的要求卻在增加。教育部制定的《大學(xué)英語教學(xué)指南》(以下簡稱指南)對(duì)大學(xué)英語教學(xué)設(shè)定的教學(xué)目標(biāo)是“培養(yǎng)學(xué)生的英語應(yīng)用能力,增強(qiáng)跨文化交際意識(shí)和交際能力,同時(shí)發(fā)展自主學(xué)習(xí)能力,滿足國家、社會(huì)、學(xué)校和個(gè)人發(fā)展的需要”。那么,如何在任務(wù)重、課時(shí)少的情況下,該如何更新教學(xué)理念,并根據(jù)學(xué)生的實(shí)際情況和學(xué)校人才培養(yǎng)的要求,完成教學(xué)任務(wù),需要對(duì)《大學(xué)英語教學(xué)指南》進(jìn)行深刻理解與吸收。基于此,筆者對(duì)從以下三方面就《指南》進(jìn)行解讀。

      一、從《指南》看聽說課的“翻轉(zhuǎn)”

      按照《指南》的教學(xué)理念,大學(xué)英語課堂教學(xué)要“體現(xiàn)以教師為主導(dǎo)、學(xué)生為主體的教學(xué)理念,使教學(xué)活動(dòng)實(shí)現(xiàn)由“教”向“學(xué)”的轉(zhuǎn)變,使教學(xué)過程實(shí)現(xiàn)由關(guān)注“教的目的”向“學(xué)的需要”轉(zhuǎn)變,形成以教師引導(dǎo)和啟發(fā)、學(xué)生積極主動(dòng)參與為主要特征的教學(xué)常態(tài)”;而在教學(xué)方法上,應(yīng)“關(guān)注學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力的培養(yǎng)”,充分利用網(wǎng)絡(luò)和現(xiàn)代技術(shù)學(xué)習(xí),從“被動(dòng)學(xué)習(xí)”向“主動(dòng)學(xué)習(xí)”轉(zhuǎn)變。結(jié)合《指南》要求及目前聽說課的課時(shí)大幅減少的現(xiàn)狀,聽說課的“翻轉(zhuǎn)”勢在必行。尤其是聽力的學(xué)習(xí),不再是像以前那樣依賴上課的時(shí)間來鍛煉聽力,而是借助網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)平臺(tái),在課前進(jìn)行自主練習(xí)和輸入,并定時(shí)通過QQ等平臺(tái)與老師交流,反映學(xué)習(xí)中遇到的問題。教師根據(jù)學(xué)生的需求,安排寶貴的面授課堂的內(nèi)容并進(jìn)行針對(duì)問題解決的引導(dǎo)與啟發(fā),并進(jìn)而引發(fā)進(jìn)一步的兼顧口語訓(xùn)練的批判思維的思考與討論。總之,原來主要發(fā)生在課堂上的輸入過程,前移至課前。學(xué)生輸入的量不是縮小,而是增加了。并且是在學(xué)中探索,在學(xué)中發(fā)現(xiàn)問題;在課堂上解決問題、發(fā)現(xiàn)新的問題,并在教師的啟發(fā)下得到適當(dāng)?shù)狞c(diǎn)撥與表達(dá)的機(jī)會(huì)。

      二、從《指南》看自主學(xué)習(xí)監(jiān)控與測試反饋

      在筆者的實(shí)踐中發(fā)現(xiàn),多年來學(xué)生已習(xí)慣教師的灌輸和安排,加之大學(xué)英語是公共課,學(xué)生學(xué)習(xí)自覺性較差,所以需要較為有效的自主學(xué)習(xí)監(jiān)控。同時(shí)教師要對(duì)布置的任務(wù)進(jìn)行及時(shí)檢查,結(jié)合小組同伴的監(jiān)督提醒。這樣來推進(jìn)課前自主學(xué)習(xí)的進(jìn)行,以保證面授課堂的效果。在筆者(2015)在所在高校的問卷調(diào)查中發(fā)現(xiàn),受試學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)以工具性動(dòng)機(jī)為主,對(duì)未來生活、學(xué)習(xí)和工作的實(shí)用性驅(qū)動(dòng)他們學(xué)習(xí);李忻洳(2015)也發(fā)現(xiàn)大學(xué)生高頻次地使用成績目標(biāo)喚起策略,即以為達(dá)到某一成績水平來驅(qū)動(dòng)自己努力。根據(jù)以上情況,以量化的分值來調(diào)動(dòng)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)積極性是學(xué)習(xí)監(jiān)控中的重要手段,而且階段性小測試也有利于學(xué)生發(fā)現(xiàn)自己的不足之處。同時(shí),及時(shí)的反饋可以讓學(xué)生不僅僅得到一個(gè)分?jǐn)?shù),而是進(jìn)而發(fā)現(xiàn)自己的弱點(diǎn),為學(xué)生創(chuàng)造“學(xué)的需要”和有效途徑。目前,許多自主在線平臺(tái)都會(huì)有即答即反饋的自動(dòng)評(píng)價(jià)機(jī)制,這為學(xué)生的自主學(xué)習(xí)創(chuàng)造了有利條件。但是,機(jī)器始終無法代替教師的作用,教師應(yīng)在學(xué)生任務(wù)或測試完成后,針對(duì)學(xué)生的具體表現(xiàn),發(fā)現(xiàn)其中的問題根源,結(jié)合學(xué)生學(xué)習(xí)狀況,做出更加有針對(duì)性的反饋與解答。

      三、從《指南》教師任務(wù)

      《指南》為大學(xué)教師提出三大“主動(dòng)適應(yīng)”的要求: 主動(dòng)適應(yīng)“新形勢”、“課程體系的新要求”和“信息化”。課時(shí)的巨大削減便是目前的新形勢之一,在培養(yǎng)學(xué)生英語運(yùn)用能力、自主學(xué)習(xí)能力、轉(zhuǎn)變教學(xué)理念的新要求下,教師必須在原有的教學(xué)基本技能的基礎(chǔ)上,跟上信息化的時(shí)代步伐,將課堂延展到移動(dòng)網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)上。在“做”中“學(xué)”,在為學(xué)生創(chuàng)造自主學(xué)習(xí)條件的同時(shí),完成自我的提升與發(fā)展。看似削減的聽說課堂,似乎削減了教師的舞臺(tái)。而事實(shí)上,教師的臺(tái)前幕后工作無限延展了。

      結(jié)語

      目前,大學(xué)英語課課時(shí)急劇萎縮,在似乎被邊緣化的表面下,其實(shí)其課程的重要性具有事關(guān)我國人才國際化培養(yǎng)的戰(zhàn)略意義。通過對(duì)《指南》的解讀,本文分別從聽說課的“翻轉(zhuǎn)”、聽說課的評(píng)估與反饋、教師的任務(wù)三方面得出對(duì)教學(xué)改革的啟示。

      參考文獻(xiàn):

      [1]董茜.大學(xué)英語自主學(xué)習(xí)能力的調(diào)查與分析――以非英語專業(yè)新生某班為例[J]. 2015,(12): 18.

      篇(5)

      關(guān)鍵詞:

      地方應(yīng)用型本科院校;通用英語課程;專門用途英語課程;跨文化交際課程

      一、研究背景

      目前我國地方高校結(jié)構(gòu)性矛盾突出,同質(zhì)化傾向嚴(yán)重,畢業(yè)生就業(yè)難、就業(yè)質(zhì)量低、專業(yè)對(duì)口率低,人才培養(yǎng)結(jié)構(gòu)和質(zhì)量不能適應(yīng)地方經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)調(diào)整和產(chǎn)業(yè)升級(jí)的要求。為了適應(yīng)我國經(jīng)濟(jì)發(fā)展新常態(tài),適應(yīng)經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)調(diào)整和產(chǎn)業(yè)升級(jí)的要求,更好地實(shí)施創(chuàng)新驅(qū)動(dòng)發(fā)展、大眾創(chuàng)業(yè)萬眾創(chuàng)新等國家重大戰(zhàn)略,教育部、國家發(fā)展改革委、財(cái)政部三部委聯(lián)合了《關(guān)于引導(dǎo)部分地方普通本科高校向應(yīng)用型轉(zhuǎn)變的指導(dǎo)意見》(以下簡稱《指導(dǎo)意見》),推動(dòng)地方普通本科高校向應(yīng)用型本科高校轉(zhuǎn)變。[1]應(yīng)用型本科教育以培養(yǎng)地方經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展所需的應(yīng)用型人才、服務(wù)地方經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展為根本目標(biāo),是高等教育大眾化階段的必然趨勢。應(yīng)用型人才既要理論基礎(chǔ)扎實(shí),又要實(shí)踐能力強(qiáng),其顯著特征在于學(xué)以致用、以用為本。[2]

      目前大學(xué)英語作為地方應(yīng)用型本科院校的一門公共必修課程,其課程定位不準(zhǔn)、課程目標(biāo)不明確、課程體系不完善。教師的教學(xué)模式與方法比較陳舊,學(xué)用分離,主要是單純的語言知識(shí)教學(xué)與語言技能訓(xùn)練,脫離學(xué)生的專業(yè)學(xué)習(xí)、未來工作與個(gè)人需求,學(xué)生的英語學(xué)習(xí)積極性不高、英語應(yīng)用實(shí)踐能力比較低。這些問題使大學(xué)英語課程不能適應(yīng)應(yīng)用型人才培養(yǎng)的要求,無法滿足學(xué)生專業(yè)學(xué)習(xí)、未來工作與個(gè)性化發(fā)展的需求,無法更好地服務(wù)區(qū)域經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展。鑒于以上背景,非常有必要界定應(yīng)用型本科院校大學(xué)英語的課程定位與目標(biāo),構(gòu)建完善的課程體系。準(zhǔn)確的課程定位、明確的課程目標(biāo)與完善的課程體系對(duì)于推動(dòng)應(yīng)用型本科院校大學(xué)英語教學(xué)改革,提高大學(xué)英語教學(xué)質(zhì)量,更好地服務(wù)應(yīng)用型人才的培養(yǎng)具有重要的現(xiàn)實(shí)意義。

      二、地方應(yīng)用型本科院校大學(xué)英語課程的定位與目標(biāo)

      根據(jù)《指導(dǎo)意見》的指導(dǎo)思想,地方應(yīng)用型本科院校的辦學(xué)思路是服務(wù)地方經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展,辦學(xué)方式是產(chǎn)教融合、校企合作、協(xié)同育人,人才培養(yǎng)的定位是培養(yǎng)應(yīng)用型技術(shù)技能型人才,人才培養(yǎng)的目標(biāo)是增強(qiáng)學(xué)生就業(yè)創(chuàng)業(yè)能力。[1]教育部高等學(xué)校大學(xué)外語教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)制定的《大學(xué)英語教學(xué)指南》(征求意見稿,2014年12月)(以下簡稱《教學(xué)指南》)指出大學(xué)英語是大多數(shù)非英語專業(yè)學(xué)生在本科教育階段必修的公共基礎(chǔ)課程,在人才培養(yǎng)方面具有不可替代的重要作用,大學(xué)英語課程應(yīng)服務(wù)于學(xué)校的辦學(xué)目標(biāo)、院系人才培養(yǎng)的目標(biāo)和學(xué)生個(gè)性化發(fā)展的需求。[3]根據(jù)應(yīng)用型本科院校的辦學(xué)定位、人才培養(yǎng)目標(biāo)與《教學(xué)指南》的課程定位,大學(xué)英語是應(yīng)用型本科院校人才培養(yǎng)體系中必不可少的一部分,應(yīng)服務(wù)于學(xué)校應(yīng)用型人才培養(yǎng)的目標(biāo)與學(xué)生個(gè)性化發(fā)展的需求。大學(xué)英語課程要充分發(fā)揮其服務(wù),積極與其他專業(yè)課程協(xié)同推進(jìn),滿足應(yīng)用性人才培養(yǎng)的實(shí)際需求。應(yīng)用型本科院校大學(xué)英語課程具有工具性和人文性的雙重屬性。[3]就工具性而言,大學(xué)英語課程是培養(yǎng)學(xué)生的英語應(yīng)用能力;就人文性而言,主要是通過大學(xué)英語課程進(jìn)行跨文化教育。根據(jù)應(yīng)用型本科院校大學(xué)英語的課程定位、課程性質(zhì)與《教學(xué)指南》規(guī)定的課程目標(biāo)以及21世紀(jì)所需的核心素養(yǎng),應(yīng)用型本科院校大學(xué)英語的課程目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生的英語應(yīng)用能力、跨文化交際能力、自主學(xué)習(xí)能力、思辨能力。

      應(yīng)用型本科人才培養(yǎng)的課程內(nèi)容具有應(yīng)用性、實(shí)踐性、可雇傭性等顯著特征,[2]所以應(yīng)用型本科院校大學(xué)英語教學(xué)要以英語的實(shí)際運(yùn)用為導(dǎo)向,以培養(yǎng)學(xué)生的英語應(yīng)用能力為重點(diǎn)。英語應(yīng)用能力是指學(xué)生用英語在學(xué)習(xí)、生活、社會(huì)交往和未來工作中進(jìn)行溝通、交流的能力(口頭與書面),根據(jù)語言使用場合包括通用英語應(yīng)用能力與專用英語(學(xué)術(shù)英語、職業(yè)英語)應(yīng)用能力。《教學(xué)指南》為了實(shí)施滿足學(xué)校、院系和學(xué)生個(gè)性化需求的大學(xué)英語教學(xué),把大學(xué)英語教學(xué)目標(biāo)分為三個(gè)級(jí)別:基礎(chǔ)、提高、發(fā)展。[3]與重點(diǎn)本科高校相比,地方應(yīng)用型本科院校的學(xué)生英語基礎(chǔ)比較薄弱、參差不齊,根據(jù)筆者對(duì)所在高校的2015級(jí)非英語本科專業(yè)大一新生的高考英語分?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)發(fā)現(xiàn),只有25%的學(xué)生超過110分,50%的學(xué)生的分?jǐn)?shù)集中在90-110分之間,25%的學(xué)生低于90分。考慮到非英語本科專業(yè)學(xué)生的英語基礎(chǔ)情況、學(xué)習(xí)需求和專業(yè)培養(yǎng)的特殊需求,可以把地方應(yīng)用型本科院校的大學(xué)英語課程目標(biāo)分為基礎(chǔ)與提高兩個(gè)等級(jí),分級(jí)目標(biāo)的安排為開展分級(jí)教學(xué)奠定了基礎(chǔ),為課程設(shè)置的靈活性和開放性提供了空間。以下這個(gè)圖具體展示應(yīng)用型本科院校大學(xué)英語課程目標(biāo)的構(gòu)成。

      三、應(yīng)用型本科院校大學(xué)英語課程體系的構(gòu)建———以濱州學(xué)院為例

      王守仁教授提出當(dāng)代中國語境下個(gè)性化英語教學(xué)的理念,他認(rèn)為各高校應(yīng)該根據(jù)《教學(xué)指南》,設(shè)計(jì)具有個(gè)性化的課程體系。[4]根據(jù)《教學(xué)指南》與應(yīng)用型本科院校大學(xué)英語的課程定位與目標(biāo)與學(xué)生的英語學(xué)習(xí)需求分析,應(yīng)用型本科院校大學(xué)英語課程體系由三部分組成,包括通用英語課程(EnglishforGeneralPurposes,簡稱EGP課程)、專門用途英語課程(EnglishforSpecialPurposes,簡稱ESP課程)、跨文化交際課程(EnglishforInterculturalCommunica-tion,簡稱EIC課程)。大學(xué)英語課程類型包括必修課、限定選修課和任意選修課。[3]每門課程的學(xué)習(xí)都要把課堂教學(xué)與網(wǎng)絡(luò)自主學(xué)習(xí)有機(jī)結(jié)合起來。以下以濱州學(xué)院為例構(gòu)建地方應(yīng)用型本科院校大學(xué)英語課程體系,首先簡要介紹濱州學(xué)院的校情、辦學(xué)思路與人才培養(yǎng)目標(biāo)。濱州學(xué)院是一所地方綜合性普通本科院校,坐落在中國古代著名軍事家“兵圣”孫武的故鄉(xiāng)、黃河三角洲腹地———濱州市。學(xué)校圍繞培養(yǎng)應(yīng)用型人才,主動(dòng)適應(yīng)行業(yè)和區(qū)域經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展需求,調(diào)整優(yōu)化學(xué)科專業(yè)結(jié)構(gòu),突出“航空”“黃河三角洲”“應(yīng)用型”等辦學(xué)特色。學(xué)校的辦校定位是服務(wù)民航業(yè)與區(qū)域經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展,學(xué)校的人才培養(yǎng)目標(biāo)是面向區(qū)域和行業(yè)一線,培養(yǎng)基礎(chǔ)實(shí)、能力強(qiáng)、素質(zhì)高、適應(yīng)快,具有健全人格和社會(huì)責(zé)任感,具備專業(yè)技能和創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)能力的應(yīng)用型高級(jí)專門人才,學(xué)校的發(fā)展目標(biāo)是建設(shè)以航空為主要特色的應(yīng)用型大學(xué)。

      1.通用英語課程。對(duì)于英語基礎(chǔ)比較薄弱的學(xué)生來說,通用英語應(yīng)成為主要的教學(xué)內(nèi)容。[4]根據(jù)地方應(yīng)用型本科院校學(xué)生英語基礎(chǔ)比較薄弱的實(shí)際情況,通用英語課程應(yīng)該是應(yīng)用型本科院校大學(xué)英語課程體系中最主要的組成部分,要占到大學(xué)英語課程體系總學(xué)分的60%。通用英語課程設(shè)置的目的是培養(yǎng)學(xué)生的語言技能(聽、說、讀、寫、譯)、教授語言知識(shí)(語音、詞匯、語法、語篇、語用)、增加學(xué)生的政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、歷史、文化、科學(xué)等基本知識(shí),培養(yǎng)學(xué)生的英語學(xué)習(xí)策略與思辨技能,為專門用途英語與跨文化交際課程的學(xué)習(xí)奠定語言能力基礎(chǔ)。為實(shí)現(xiàn)通用英語的課程目標(biāo),開設(shè)綜合英語課程與專項(xiàng)技能課程,綜合英語課是核心必修課程,用來培養(yǎng)學(xué)生的語言綜合運(yùn)用能力,為基礎(chǔ)級(jí)別的學(xué)生開設(shè)基礎(chǔ)英語課程,為提高級(jí)別的學(xué)生開始高級(jí)英語課程。專項(xiàng)技能課程可供學(xué)生根據(jù)自己的興趣與個(gè)人發(fā)展需要選修,包括實(shí)用英語閱讀、實(shí)用英語視聽說、英語演講、實(shí)用英語寫作、實(shí)用英漢翻譯等課程。

      2.專門用途英語。專門用途英語課程直接對(duì)接應(yīng)用型人才的培養(yǎng),主要是滿足學(xué)生的專業(yè)學(xué)習(xí)需求與未來工作需求,提升學(xué)生的學(xué)術(shù)和職業(yè)素養(yǎng),包括學(xué)術(shù)英語(EnglishforAcademicPur-poses,簡稱EAP)和職業(yè)英語(EnglishforOccupationalPur-poses,簡EOP),占到大學(xué)英語課程體系總學(xué)分的20%。學(xué)術(shù)英語可細(xì)分為通用學(xué)術(shù)英語(EnglishforGeneralAca-demicPurposes,簡稱EGAP)和專門學(xué)術(shù)英語(EnglishforSpecificAcademicPurposes,簡稱ESAP)兩種。通用學(xué)術(shù)英語是學(xué)術(shù)英語課程的核心必修課程,主要是培養(yǎng)學(xué)生跨學(xué)科的學(xué)術(shù)英語綜合交流能力(口語與書面)。[5]專門學(xué)術(shù)英語也就是專業(yè)英語,是學(xué)生專業(yè)課程體系中的一門課程,一般由專業(yè)教師開設(shè),不在大學(xué)英語課程體系考慮范圍內(nèi)。根據(jù)濱州學(xué)院的學(xué)科專業(yè)布局、辦學(xué)特色與學(xué)生的個(gè)人發(fā)展需要,學(xué)術(shù)英語課程包括通用學(xué)術(shù)英語(面向所有專業(yè))、民航英語(民航類專業(yè))、商務(wù)英語(經(jīng)管類專業(yè))、人文社科英語(人文社科類專業(yè))、科技英語(理工類專業(yè))、藝體英語(藝體類專業(yè)),通用學(xué)術(shù)英語為所有專業(yè)學(xué)生必修課程,其他課程由學(xué)生根據(jù)他們的學(xué)科門類或個(gè)人興趣選擇。為提高學(xué)生的就業(yè)創(chuàng)業(yè)能力、職業(yè)能力,職業(yè)英語課程包括求職英語、世界名人創(chuàng)業(yè)、通用職場英語,由各專業(yè)學(xué)生根據(jù)自己的興趣與需要選修,其中世界名人創(chuàng)業(yè)課程是濱州學(xué)院開設(shè)的校本特色課程,更好地服務(wù)學(xué)校的創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育。專門職業(yè)課程如金融英語、旅游英語、財(cái)會(huì)英語等是學(xué)生專業(yè)課程體系中的一門課程,一般由專業(yè)教師開設(shè),不在大學(xué)英語課程體系考慮范圍內(nèi)。

      3.跨文化交際課程。跨文化交際課程的開設(shè)體現(xiàn)大學(xué)英語課程的人文性,目的是讓學(xué)生了解中西方文化,增強(qiáng)他們的跨文化交際意識(shí),提高他們的跨文化交際能力與綜合文化素養(yǎng),更好地服務(wù)高校的通識(shí)教育與中國文化“走出去”戰(zhàn)略,要占到大學(xué)英語課程體系總學(xué)分的20%。目前大學(xué)英語教學(xué)中的文化傳播主要以西方文化的單向輸入為主,中國文化基本處于失語狀態(tài),大學(xué)生用英語表達(dá)中國文化的能力明顯不足。[6]這種失衡狀況不利于提高學(xué)生的跨文化交際能力與國家文化軟實(shí)力。跨文化交際具有雙向性,西方文化與中國文化都要重視。2014年教育部頒布的《完善中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化教育指導(dǎo)綱要》指出堅(jiān)持弘揚(yáng)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化與學(xué)習(xí)借鑒國外優(yōu)秀文化成果相結(jié)合,把中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化教育系統(tǒng)融入課程體系。[7]一方面,跨文化交際內(nèi)容、中西方文化要融入到通用英語課程中,另一方面,單獨(dú)開設(shè)跨文化交際課程,主要包括跨文化交際綜合課程與國別、區(qū)域、專門文化課程,跨文化交際綜合課程旨在讓學(xué)生了解中西方文化的差異,掌握跨文化交際的知識(shí)與技能。國別文化課程包括西方文化與中國文化,都用英語開設(shè),讓學(xué)生了解中西方文化,拓寬學(xué)生視野。區(qū)域、專門文化是校本特色課程,包括黃河三角洲文化、孫子兵法、航空文化、安全文化,用英語開設(shè),大學(xué)英語課程擔(dān)起了傳播區(qū)域與專門文化的責(zé)任,體現(xiàn)了應(yīng)用型本科院校服務(wù)行業(yè)與區(qū)域經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展的辦學(xué)定位,以下這個(gè)表格詳細(xì)展示應(yīng)用型本科院校大學(xué)英語課程體系的構(gòu)成。

      四、結(jié)語

      應(yīng)用型本科院校大學(xué)英語課程體系由通用英語課程、專門用途英語課程與跨文化交際課程三部分組成,三位一體,充分體現(xiàn)了大學(xué)英語課程服務(wù)應(yīng)用型人才培養(yǎng)的科學(xué)定位,能夠保證應(yīng)用型本科院校大學(xué)英語課程目標(biāo)的實(shí)現(xiàn),能夠使大學(xué)英語課程充分發(fā)揮其服務(wù),滿足應(yīng)用型人才培養(yǎng)的需要。構(gòu)建大學(xué)英語課程體系、開展課程建設(shè)與教學(xué)關(guān)鍵因素之一是大學(xué)英語教師,當(dāng)務(wù)之急,提高大學(xué)英語教師的專業(yè)素質(zhì)是最為迫切的任務(wù)。

      參考文獻(xiàn)

      [1]教育部、國家發(fā)展改革委、財(cái)政部.關(guān)于引導(dǎo)部分地方普通本科高校向應(yīng)用型轉(zhuǎn)變的指導(dǎo)意[OL].

      [2]吳中江,黃成亮.應(yīng)用型人才內(nèi)涵及應(yīng)用型本科人才培養(yǎng)[J].高等工程教育研究,2014(2):66-70.

      [3]教育部.大學(xué)英語教學(xué)指南(征求意見稿)[OL].2014.

      [4]王守仁.當(dāng)代中國語境下個(gè)性化英語教學(xué)的理念與實(shí)踐[J].外語與外語教學(xué),2015(4):1-4.

      [5]蔡基剛.《上海市大學(xué)英語教學(xué)參考框架(試行)》四大創(chuàng)新點(diǎn)[J].中國ESP研究,2013(1):1-11.

      篇(6)

      引言

      我國幅員遼闊、各地區(qū)、各高校之間情況差異較大,大學(xué)英語教學(xué)應(yīng)貫徹分類指導(dǎo)、因材施教的原則,以適應(yīng)個(gè)性化的實(shí)際需要。各高等學(xué)校應(yīng)充分利用現(xiàn)代化信息技術(shù)、采用計(jì)算機(jī)和課堂的英語教學(xué)模式,改進(jìn)以教師為主的單一教學(xué)模式。新的教學(xué)模式應(yīng)以現(xiàn)代信息技術(shù),特別是網(wǎng)絡(luò)技術(shù)為支撐,使英語的教與學(xué)可以在一定程度上不受時(shí)間和地點(diǎn)的限制,朝著個(gè)性化和自主學(xué)習(xí)的方向發(fā)展。本文基于語言學(xué)及教育學(xué)等相關(guān)理論,以《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》 (2004;2007)和《大學(xué)英語教學(xué)指南》(征求意見稿)(2014) (以下簡稱《指南》)為指導(dǎo),結(jié)合江蘇某省屬師范院校,嘗試構(gòu)建適合省屬師范類本科院校的大學(xué)英語教學(xué)體系。

      一、國內(nèi)大學(xué)英語教學(xué)體系現(xiàn)狀

      自2004年《大學(xué)英語課程要求》頒布實(shí)施以來,國內(nèi)大學(xué)英語教學(xué)研究呈多角度、全方位,其研究焦點(diǎn)依次遞降為:大學(xué)英語教學(xué)方法及課程內(nèi)容、大學(xué)英語課程體系、教學(xué)模式改革、學(xué)生自主學(xué)習(xí)、思辨能力培養(yǎng)、大學(xué)英語評(píng)估與測試、教師研究、大學(xué)英語教材和課堂環(huán)境等。大學(xué)英語教學(xué)方法和課程內(nèi)容的設(shè)置是大學(xué)英語教學(xué)研究的重心,尤其隨著網(wǎng)絡(luò)教育的普及,如MOOC的推廣和移動(dòng)終端的使用,促使教學(xué)模式的深層次變革和課程的多元化與立體化。目前,國內(nèi)一流高校已經(jīng)構(gòu)建較為完備的院校大學(xué)英語教學(xué)體系,對(duì)于省屬本科師范院來說尤為緊迫。本文基于教學(xué)理論,以《指南》為指導(dǎo),結(jié)合某省屬師范院校特色,嘗試從大學(xué)英語教學(xué)目標(biāo)、課程的設(shè)置、教學(xué)模式和評(píng)價(jià)體系四個(gè)方面,探究構(gòu)建個(gè)性化的大學(xué)英語教學(xué)體系。

      二、分層大學(xué)英語教學(xué)目標(biāo)的設(shè)定

      《指南》指出:大學(xué)英語的教學(xué)目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生的英語應(yīng)用能力,增強(qiáng)跨文化交際意識(shí)和交際能力,同時(shí)發(fā)展自主學(xué)習(xí)能力,提高綜合文化素養(yǎng),使他們?cè)趯W(xué)習(xí)、生活、社會(huì)交往和未來工作中能有效地使用英語,滿足國家、社會(huì)、學(xué)校和個(gè)人發(fā)展的需要。

      目前,許多院校所設(shè)置的大學(xué)英語課程目標(biāo)泛化,定位不清。目前各校級(jí)教學(xué)目標(biāo)仍借鑒《課程要求》的界定,即:培養(yǎng)學(xué)生的英語綜合能力,特別是聽說能力,使他們?cè)诮窈髮W(xué)習(xí)、工作和社會(huì)交往中能用英語有效地進(jìn)行交際,同時(shí)增強(qiáng)其自主學(xué)習(xí)能力,提高綜合文化素養(yǎng),以適應(yīng)我國社會(huì)發(fā)展和國際交流的需要。大多學(xué)校沒有細(xì)化這些能力目標(biāo),只是籠統(tǒng)地加以闡釋,導(dǎo)致課程內(nèi)容與課程實(shí)施等一系列緩解出現(xiàn)定位不清,空化和泛化,不具有執(zhí)行力。

      構(gòu)建適合省屬師范類本科院校的大學(xué)英語課程體系,首先設(shè)定分層大學(xué)英語教學(xué)目標(biāo)。其一、生源的多元化。由于學(xué)生來自國內(nèi)不同地區(qū),其英語水平參差不齊,難以設(shè)定統(tǒng)一的大學(xué)英語教學(xué)目標(biāo)。所以教學(xué)目標(biāo)分層的設(shè)定已成為必要。其二,校園網(wǎng)絡(luò)化的普及和手機(jī)等移動(dòng)終端的使用,也為設(shè)置分層教學(xué)目標(biāo),構(gòu)建多元化、立體化課程體系以及個(gè)性化的自主學(xué)習(xí)模式,提供了可能。

      在設(shè)定符合省屬本科師范院校的教學(xué)目標(biāo)過程中,本文以《大學(xué)英語教學(xué)課程》(2007)和《教學(xué)指南》為指導(dǎo),基于學(xué)生英語水平和自身需求,結(jié)合非英語二級(jí)學(xué)院和教師需求,細(xì)化分層教學(xué)目標(biāo)。該校的學(xué)生來自國內(nèi)東、中和西部,學(xué)生的英語水平具有明顯的差距,尤其在聽說能力方面。不同專業(yè)之間學(xué)生之間的英語水平也差距明顯,如文科類師范類要優(yōu)于理科類,而藝術(shù)類學(xué)生的英語水平明顯弱于前兩者。參照新生入學(xué)時(shí)高考英語水平,以分層考試成績?yōu)闇?zhǔn),盡可能地滿足學(xué)生們的需求,進(jìn)行分層分類,為不同英語水平的學(xué)生設(shè)定三層大學(xué)英語教學(xué)目標(biāo)。A層英語綜合技能最高,所占比例為15%,尤其A層學(xué)生的口語和聽力技能領(lǐng)先于B層和C層學(xué)生。B層所占比例占為65%,而C層則占20%。該比例依據(jù)英語測試水平之間的間距而定,并根據(jù)總體情況進(jìn)行微調(diào)。

      三、大學(xué)英語課程設(shè)置

      大學(xué)英語課程兼有工具性和人文性雙重性質(zhì)。就其工具性而言,大學(xué)英語課程是基礎(chǔ)教育階段英語教學(xué)的提升和拓展,主要目的是在高中英語教學(xué)的基礎(chǔ)上進(jìn)一步提高學(xué)生英語聽、說、讀、寫、譯的能力。大學(xué)英語的工具性也體現(xiàn)在專門用途英語上,學(xué)生可以通過學(xué)習(xí)與專業(yè)或未來工作有關(guān)的學(xué)術(shù)英語或職業(yè)英語,獲得在學(xué)術(shù)或職業(yè)領(lǐng)域進(jìn)行交流的相關(guān)能力。就人文而言,大學(xué)英語課程重要任務(wù)之一是進(jìn)行跨文化教育。要充分挖掘大學(xué)英語課程豐富的人文內(nèi)涵,實(shí)現(xiàn)工具性和人文性的有機(jī)統(tǒng)一。

      課程設(shè)置是教學(xué)目標(biāo)在學(xué)校課程計(jì)劃中的集中表現(xiàn),是對(duì)課程結(jié)構(gòu)和課程內(nèi)容所做的安排和規(guī)定。大學(xué)英語教學(xué)的主要內(nèi)容可分為通用英語、專門用途英語和跨文化交際三個(gè)部分,由此形成相應(yīng)的三大類課程。而針對(duì)該院校具有一定數(shù)量的專項(xiàng)技能的學(xué)習(xí)需求,增設(shè)了四六級(jí)、雅思和考研英語等課程。

      關(guān)于課程設(shè)置方面,避免課型趨同,內(nèi)容單一。通用英語的基礎(chǔ)課和專門用途英語的學(xué)科英語和學(xué)術(shù)英語、跨文化類英語 和專項(xiàng)技能課程并存,在拓展課程內(nèi)容上趨向豐富。目前,供學(xué)生學(xué)習(xí)并與專業(yè)相關(guān)的課程有:與師范專業(yè)相關(guān)的學(xué)術(shù)通識(shí)課程有教育英語、教育心理學(xué)英語。同時(shí),為非師范類專業(yè)開設(shè)了與學(xué)科相關(guān)的英語課程,如:科技英語、旅游英語等。并且,為專項(xiàng)技能需求的學(xué)生開設(shè)如四六級(jí)英語、雅思和考研英語等課程。

      網(wǎng)絡(luò)課程是自主學(xué)習(xí)主要內(nèi)容,其依托 ITEST系統(tǒng)、視聽說、TED等系統(tǒng)建立“大學(xué)英語網(wǎng)絡(luò)課程平臺(tái)”,提供了網(wǎng)絡(luò)支持下的多模態(tài)的大數(shù)據(jù)庫,為學(xué)生打造多模態(tài)“多元化” 和“立體化”網(wǎng)絡(luò)課程資源,鞏固并提高學(xué)生的英語綜合技能的同時(shí),提高其跨文化素養(yǎng),并培養(yǎng)其自主學(xué)習(xí)能力,鞏固其英語的學(xué)習(xí)興趣。

      根據(jù)各類學(xué)生的需求和不同英語水平,其學(xué)習(xí)方式也有所不同。A類學(xué)生開設(shè)通用英語一學(xué)期,而B類兩學(xué)期,C類則四個(gè)學(xué)期。其學(xué)習(xí)方式亦有所不同,A 類學(xué)生第一學(xué)期課堂學(xué)習(xí)為主,自主學(xué)習(xí)為輔,而第二學(xué)期則是自主學(xué)習(xí)。B類第一學(xué)期和第二學(xué)期都是課堂學(xué)習(xí)為主,而輔之以自主學(xué)習(xí)。C類則完全以課堂學(xué)習(xí)形式開展。

      四、構(gòu)建混合式大學(xué)英語教學(xué)模式

      1.建構(gòu)主義。建構(gòu)主義認(rèn)為,知識(shí)不是通過教師傳授得到,而是學(xué)習(xí)者在一定的情境即社會(huì)文化背景下,借助其他人(包括教師和學(xué)習(xí)伙伴)的幫助,利用必要的學(xué)習(xí)資料,通過意義建構(gòu)的方式而獲得。建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論認(rèn)為“情境”、“協(xié)作”、“會(huì)話”和“意義建構(gòu)”是學(xué)習(xí)環(huán)境中的四大要素。其中“協(xié)作”和“會(huì)話”強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)小組成員之間通過商討完成規(guī)定的學(xué)習(xí)任務(wù)的計(jì)劃,因此二者是達(dá)到意義建構(gòu)的重要手段之一。換句話說,獲得知識(shí)的多少取決于學(xué)習(xí)者根據(jù)自身經(jīng)驗(yàn)去建構(gòu)有關(guān)知識(shí)的意義的能力,而不取決于學(xué)習(xí)者記憶和背誦教師講授內(nèi)容的能力。

      2.網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下的自主學(xué)習(xí)模式的構(gòu)建。自主學(xué)習(xí)能力培養(yǎng)是大學(xué)英語教學(xué)目標(biāo)之一,而且在課程設(shè)置中占據(jù)一定的學(xué)時(shí)。而網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下自主學(xué)習(xí)是主要學(xué)習(xí)模式。而網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下的自主學(xué)習(xí)是踐行“教”與“學(xué)”轉(zhuǎn)化的主要學(xué)習(xí)模式,也是任務(wù)式、合作式、項(xiàng)目式、探究式等教學(xué)方法綜合運(yùn)用的有效模式,實(shí)現(xiàn)教師為主導(dǎo)、學(xué)生為主體的教學(xué)思維,使整個(gè)英語教學(xué)活動(dòng)實(shí)現(xiàn)由“教”向“學(xué)”的轉(zhuǎn)變,實(shí)現(xiàn)由關(guān)注“教的目的”向關(guān)注“學(xué)的需要”轉(zhuǎn)變,形成以教師引導(dǎo)和啟發(fā)、學(xué)生積極主動(dòng)參與為主要特征的教學(xué)常態(tài)。

      大學(xué)英語教學(xué)主動(dòng)融入互聯(lián)網(wǎng),充分利用教師充分利用網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺(tái),為學(xué)生提供課堂教學(xué)與現(xiàn)代信息技術(shù)結(jié)合的自主學(xué)習(xí)路徑和豐富的自主學(xué)習(xí)資源,促使學(xué)生從“被動(dòng)學(xué)習(xí)”向“主動(dòng)學(xué)習(xí)”轉(zhuǎn)變。使教與學(xué)在一定程度上不受時(shí)間和地點(diǎn)的限制,朝著個(gè)性化和自主化的方向發(fā)展,形成并完善課堂教學(xué)+網(wǎng)上/網(wǎng)下自主學(xué)習(xí)的教學(xué)新模式。借助ITEST、網(wǎng)上視聽說、句酷批改網(wǎng)等網(wǎng)上教學(xué)平臺(tái),為學(xué)生提供完整、多元、立體化的課外學(xué)習(xí)資源環(huán)境。

      如圖1所示,該學(xué)習(xí)系統(tǒng)由后臺(tái)管理、學(xué)生端、大數(shù)據(jù)庫和教師四個(gè)部分組成,其相互協(xié)調(diào),各司其職。后臺(tái)管理小組負(fù)責(zé)整體平臺(tái)的運(yùn)轉(zhuǎn),學(xué)生端專司學(xué)生自主學(xué)習(xí),網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺(tái)提供豐富資源、教師端專司教師技能方法指導(dǎo)和監(jiān)控評(píng)價(jià)。

      在教學(xué)過程中,根據(jù)A、B和C層不同的教學(xué)目標(biāo),教師所布置自主學(xué)習(xí)主要來源于網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺(tái)、TED、TEST、句庫批改網(wǎng)等內(nèi)容,并進(jìn)行輔導(dǎo)和監(jiān)控評(píng)價(jià),促使各類學(xué)生進(jìn)行個(gè)性化的學(xué)習(xí)。

      其中合作自主學(xué)習(xí)是網(wǎng)絡(luò)自主學(xué)習(xí)的重要方式之一,合作學(xué)習(xí)理論指出,“在教學(xué)過程中,以學(xué)習(xí)小組為教學(xué)基本組織形式,教師給予共同的學(xué)習(xí)任務(wù),學(xué)生之間通過相互合作、協(xié)調(diào)活動(dòng)、共同完成學(xué)習(xí)任務(wù),并以小組總體的進(jìn)步為目標(biāo)”。采取“組內(nèi)異質(zhì),組間同質(zhì),優(yōu)勢互補(bǔ)”的原則。該合作自主學(xué)習(xí)模式照顧到學(xué)生的不同需求,可以相互監(jiān)督、共同學(xué)習(xí)。小組模式的集體觀念和競爭意識(shí)增強(qiáng),大大改變“以教師為主導(dǎo)”的傳統(tǒng)課堂枯燥乏味,激發(fā)了學(xué)生們學(xué)習(xí)的熱情和主動(dòng)性,有利于教學(xué)效果的提升。

      五、多元化動(dòng)態(tài)評(píng)價(jià)模式

      評(píng)價(jià)與測試時(shí)檢測教學(xué)質(zhì)量、推動(dòng)大學(xué)英語課程建設(shè)與發(fā)展的重要手段。作為省屬師范類本科院校,大學(xué)英語課程的考核重點(diǎn)是學(xué)生綜合英語技能。評(píng)估方式采取形成性評(píng)估和終結(jié)性評(píng)估相結(jié)合,其中形成性部分占40%,主要由兩部分組成,即平時(shí)課堂表現(xiàn),包括考勤、課堂回答、課堂展示等,占據(jù)總成績的15%。而網(wǎng)上自主學(xué)習(xí)是形成性評(píng)估的主要來源,占據(jù)總成績的20%,而形成性評(píng)估的5%來源于英語素質(zhì)拓展,如大學(xué)英語競賽等。終結(jié)性評(píng)估采取統(tǒng)一的水平測試,涵蓋了英語綜合水平測試,其比例占據(jù)60%,并由學(xué)校教務(wù)處統(tǒng)一安排考核。

      六、結(jié)語

      個(gè)性化大學(xué)英語教學(xué)體系的構(gòu)建,將會(huì)濃厚學(xué)院英語學(xué)習(xí)氛圍,改變了傳統(tǒng)課堂外語授課模式,創(chuàng)新了教育教學(xué)手段和方法。突出了學(xué)生的主體地位,因材施教,從而激發(fā)了學(xué)生隨時(shí)隨地學(xué)習(xí)英語,培養(yǎng)其自主學(xué)習(xí)能力。但其體系仍需不斷完善,如分層標(biāo)準(zhǔn)有待進(jìn)一步客觀、學(xué)科英語等課程需多樣化,語言教師轉(zhuǎn)化為專業(yè)教師等。

      參考文獻(xiàn):

      [1]教育部高等教育司.大學(xué)英語課程教學(xué)要求(試行).2004.

      [2]教育部高等教育司.大學(xué)英語課程教學(xué)要求.2007.

      [3]大學(xué)英語教學(xué)委員會(huì).大學(xué)英語教學(xué)指南.2014.

      [4]趙永青,李玉云,康卉.近十年我國大學(xué)英語教學(xué)研究述評(píng)[J].外語教學(xué)與研究,2014(1).

      [5]祝.基于學(xué)習(xí)者需求分析的大學(xué)英語課程設(shè)置[J].北京師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2015(1).

      篇(7)

      一、引言

      2016《大學(xué)英語教學(xué)指南》指出大學(xué)英語教學(xué)的重點(diǎn)是培養(yǎng)學(xué)生的英語“應(yīng)用”能力。去掉了《課程要求》里的應(yīng)用能力前的“綜合”兩個(gè)字,這說明《大學(xué)英語教學(xué)指南》已發(fā)現(xiàn)了學(xué)生個(gè)性化學(xué)習(xí)的需求,鼓勵(lì)學(xué)生明確自身特點(diǎn),從自身實(shí)際需求出發(fā),可單項(xiàng)發(fā)展英語的聽說讀寫譯的語言能力。

      二、大學(xué)英語教學(xué)存在的問題

      1、課時(shí)壓縮問題目前,全國高校大學(xué)英語改革所呈現(xiàn)的一個(gè)非常普遍的趨勢為壓縮學(xué)分,減少課時(shí)。課時(shí)壓縮后,有的高校從原有的每周六變成周四,有的從周四變成周二。課時(shí)一壓縮,學(xué)生接觸英語的課堂時(shí)間銳減。同時(shí)隨著和授課教師見面次數(shù)的減少,學(xué)生的學(xué)習(xí)自覺性和積極性也在減少,甚至失去學(xué)習(xí)興趣。2、課堂教學(xué)時(shí)間有限的問題傳統(tǒng)的大學(xué)英語教學(xué)模式還是以課堂教學(xué)為主要模式,現(xiàn)在在課時(shí)壓縮的大趨勢下,教師不得不在減少教學(xué)環(huán)節(jié)來完成教學(xué)進(jìn)度,首先減少的是聽說教學(xué)環(huán)節(jié),因此,有聽說強(qiáng)化訓(xùn)練要求的學(xué)生的意愿無法滿足。同時(shí)課時(shí)壓縮也意味著刪掉了四六級(jí)考前專項(xiàng)練習(xí)的課時(shí),課堂教學(xué)的時(shí)長和頻度已完全不能滿足學(xué)生學(xué)習(xí)、過級(jí)的需求。

      三、大學(xué)英語翻轉(zhuǎn)教學(xué)實(shí)踐

      要解決課時(shí)壓縮的問題,并滿足學(xué)生個(gè)性化的學(xué)習(xí)需求,就需要把大量知識(shí)的課堂傳授移到課下,翻轉(zhuǎn)教學(xué)無疑是最好的選擇,課前任務(wù)的布置,完成和批閱的實(shí)現(xiàn)又需要教學(xué)平臺(tái)協(xié)助完成。因此本文以DR學(xué)院大學(xué)英語翻轉(zhuǎn)教學(xué)為例,簡要說明如何借助校園教學(xué)平臺(tái)進(jìn)行大學(xué)英語教學(xué)實(shí)踐。1、DR學(xué)院校園教學(xué)平臺(tái)DR學(xué)院校園教學(xué)平臺(tái)全稱為DR學(xué)院校園教學(xué)實(shí)訓(xùn)平臺(tái),內(nèi)外網(wǎng)均可訪問。教師平臺(tái)任務(wù)布置都是圍繞翻轉(zhuǎn)課堂布置的。學(xué)生通過用戶名密碼登陸平臺(tái)后,可以點(diǎn)擊當(dāng)期要學(xué)習(xí)的《大學(xué)英語》課程,在課程里可以看到授課教師建立的教學(xué)環(huán)節(jié),完成每個(gè)教學(xué)環(huán)節(jié)下的任務(wù)。2、翻轉(zhuǎn)課堂翻轉(zhuǎn)課堂是把要傳授的知識(shí)的時(shí)間從課堂上移到課堂外。在這個(gè)過程中,學(xué)生可以自定義學(xué)習(xí)的時(shí)間和時(shí)長,也可按需優(yōu)先選擇完成自己喜歡的課前任務(wù)進(jìn)行完成,如口語錄音,視頻資料的學(xué)習(xí)等。這樣,學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力得到培養(yǎng),學(xué)生個(gè)性化的學(xué)習(xí)需求就都得到了滿足。對(duì)授課教師來說也是有效的解決課堂時(shí)間有限,課時(shí)被壓縮的問題。

      四、教學(xué)平臺(tái)翻轉(zhuǎn)實(shí)踐

      1、教學(xué)實(shí)施DR學(xué)院基于教學(xué)平臺(tái)的大學(xué)英語翻轉(zhuǎn)教學(xué)實(shí)踐強(qiáng)調(diào)學(xué)生“做中學(xué)”,整個(gè)教學(xué)實(shí)施主要為四個(gè)環(huán)節(jié),環(huán)節(jié)一是復(fù)習(xí),主要復(fù)習(xí)上節(jié)課或上個(gè)單元的要點(diǎn);環(huán)節(jié)二是預(yù)習(xí)任務(wù),即翻轉(zhuǎn)課堂的課前任務(wù)階段,是很重要的教學(xué)環(huán)節(jié),按照《大學(xué)英語教學(xué)指南》中提出的聽說讀寫譯單項(xiàng)語言能力,教師將課前聽說讀寫譯5個(gè)板塊的任務(wù)布置在教學(xué)平臺(tái)上,學(xué)生完成;環(huán)節(jié)三是課堂教學(xué)環(huán)節(jié),主要展開的是針對(duì)課前任務(wù)設(shè)計(jì)單元教學(xué)任務(wù);環(huán)節(jié)四是單元任務(wù)如配音,朗誦,小組思維導(dǎo)圖的平臺(tái)任務(wù)布置,都是在學(xué)生完成單元的學(xué)習(xí)內(nèi)容后布置。整個(gè)教學(xué)實(shí)施的過程大部分依托校園教學(xué)平臺(tái),教師可以實(shí)時(shí)查看學(xué)生的完成情況,完成進(jìn)度,有效解決了由于課時(shí)壓縮帶來的教學(xué)面授時(shí)長有限的問題。2、教學(xué)評(píng)價(jià)《課程要求》中就明確提出形成性評(píng)價(jià)和終結(jié)性評(píng)價(jià)相結(jié)合的方式。DR學(xué)院的大學(xué)英語翻轉(zhuǎn)教學(xué)實(shí)踐就充分應(yīng)用了這樣的評(píng)價(jià)方式,整個(gè)課程評(píng)價(jià)的構(gòu)成是60%的形成性評(píng)價(jià)加上40%的終結(jié)性評(píng)價(jià)。形成性評(píng)價(jià)包含三部分,課前任務(wù)占20%,月考占20%,晨讀占10%,技能大賽占10%。其中翻轉(zhuǎn)課堂很重要的20%課前任務(wù)環(huán)節(jié),主要考察學(xué)生以下能力:查詢印刷資料和電子文獻(xiàn)的能力;有效交流的能力;團(tuán)隊(duì)協(xié)作能力以及學(xué)習(xí)能力。月考則是對(duì)學(xué)生的學(xué)習(xí)效果進(jìn)行相對(duì)較實(shí)時(shí)的評(píng)估。晨讀和技能大賽則是希望通過晨讀練習(xí)培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)習(xí)慣,用技能大賽以賽促學(xué),以賽促考。終結(jié)性評(píng)價(jià)即期末考試,占40%,試卷的出題是參照四級(jí)題型及難度,這樣才真正從以課程“結(jié)果”為目的的終結(jié)性評(píng)價(jià)轉(zhuǎn)變?yōu)橐哉n程發(fā)展為目標(biāo)的形成性評(píng)價(jià)。3、教學(xué)效果及教學(xué)反饋DR學(xué)院基于校園教學(xué)平臺(tái)的大學(xué)英語翻轉(zhuǎn)教學(xué)實(shí)踐實(shí)施一年以來,主要教學(xué)效果體現(xiàn)在各種技能大賽的參與度和獲獎(jiǎng)率的提高上,其別明顯的表現(xiàn)在全國英語口語測評(píng)大賽的參賽情況上,最近一屆的參賽人數(shù)為92人,共56人獲一二三等獎(jiǎng),與上一屆的25人參賽,9人獲獎(jiǎng)的情況比,實(shí)現(xiàn)了報(bào)名人數(shù)2.68倍的增長,獲獎(jiǎng)人數(shù)7倍的增長。從學(xué)生填寫的教學(xué)反饋問卷來看,有61.2%的同學(xué)非常認(rèn)可這樣的教學(xué)實(shí)踐,對(duì)所有大學(xué)英語授課教師的滿意度均值達(dá)到95.4%。

      五、結(jié)束語

      在基于校園教學(xué)平臺(tái)的大學(xué)外語翻轉(zhuǎn)教學(xué)實(shí)踐中,學(xué)生可以在平臺(tái)上持續(xù)完成聽說讀寫譯的單項(xiàng)訓(xùn)練,由于課時(shí)壓縮出現(xiàn)的教師減少聽說教學(xué)環(huán)節(jié)的遺憾也得到了最大程度的彌補(bǔ),訓(xùn)練頻度和強(qiáng)度也較傳統(tǒng)教學(xué)明顯增加,教學(xué)平臺(tái)讓翻轉(zhuǎn)教學(xué)得到了充分的應(yīng)用,滿足了每一個(gè)學(xué)生有針對(duì)性提高聽說讀寫譯單項(xiàng)技能的需求。

      參考文獻(xiàn)

      [1]傅春暉,彭金定.大學(xué)英語教學(xué)中的形成性評(píng)價(jià)及策略研究[J].湖南師范大學(xué)教育科學(xué)學(xué)報(bào),2006,(04)

      [2]王守仁《大學(xué)英語教學(xué)指南》要點(diǎn)解讀[J].外語界,2016(03)

      [3]教育部高等教育司.大學(xué)英語課程教學(xué)要求[Z].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2007.

      [4]余渭深.教學(xué)大綱的發(fā)展對(duì)大學(xué)英語應(yīng)用能力培養(yǎng)目標(biāo)的再認(rèn)識(shí)[J].大學(xué)外語教學(xué)研究,2016,(1):23-35.

      [5]秦銀國,馬明.基于校園網(wǎng)的大學(xué)英語視、聽、說教學(xué)平臺(tái)創(chuàng)建及效果[J].西安外國語大學(xué)學(xué)報(bào),2009,(17)

      [6]趙國宏,等.論網(wǎng)絡(luò)高等教育的現(xiàn)狀及其發(fā)展趨勢[J].中國遠(yuǎn)程教育,2005(5).

      篇(8)

      摘要:本文針對(duì)筆者所在的三本院校學(xué)生的英語學(xué)習(xí)的現(xiàn)狀進(jìn)行調(diào)研,從其現(xiàn)狀入手,希望從建構(gòu)主義的視角對(duì)大學(xué)英語課程存在的問

      >> 從建構(gòu)主義教學(xué)模式視角分析大學(xué)英語課程設(shè)計(jì) 后現(xiàn)代課程觀對(duì)民辦三本院校大學(xué)英語課程教學(xué)的啟示 建構(gòu)主義教學(xué)模式視閾中的大學(xué)英語課程設(shè)計(jì) 建構(gòu)主義理論在高職英語課程教學(xué)中的應(yīng)用 基于建構(gòu)主義理論 探討綜合英語課程教學(xué) 以建構(gòu)主義為基點(diǎn),促進(jìn)大學(xué)英語高年級(jí)英語課程“個(gè)性化”的教學(xué)體系改革 從需求分析角度看大學(xué)商務(wù)英語課程設(shè)置原則 從建構(gòu)主義角度論高校英語教學(xué) 建構(gòu)主義任務(wù)型教學(xué)法在綜合英語課程中的應(yīng)用研究 從建構(gòu)主義理論看大學(xué)英語教學(xué) 從建構(gòu)主義教學(xué)理論看大學(xué)英語教師角色的轉(zhuǎn)變 建構(gòu)主義指導(dǎo)下酒店英語課程設(shè)計(jì)研究 三本院校大學(xué)英語教學(xué)的思考 三本院校大學(xué)英語教學(xué)定位思考 三本院校大學(xué)英語教學(xué)之反思 三本院校大學(xué)英語口語教學(xué)實(shí)踐 從評(píng)估角度分析《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》 西北欠發(fā)達(dá)地區(qū)二本院校“選修型”大學(xué)英語課程實(shí)施的必要性 基于建構(gòu)主義思想,改善高等醫(yī)學(xué)院校研究生英語課程體系 從《大學(xué)英語教學(xué)指南》(征求意見稿)看醫(yī)學(xué)院校大學(xué)英語課程體系化構(gòu)建 常見問題解答 當(dāng)前所在位置:l(弗吉尼亞理工大學(xué)教學(xué)模式研究)(普林斯頓大學(xué)公開課視頻)

      [2]Fosnot, C. T. (1996: ix). Constructivism: theory, perspectives, and practice [M]. New York and London: Teachers College Press.

      [3]牛強(qiáng).對(duì)大學(xué)英語教學(xué)的思考[J].福建外語.2001,(3).

      篇(9)

      關(guān)鍵詞:創(chuàng)新型人才培養(yǎng);大學(xué)英語;翻譯教學(xué)

      Key words: innovative talents training;college English;translation teaching

      中D分類號(hào):G644 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1006-4311(2017)11-0210-02

      0 引言

      隨著我國素質(zhì)教育的穩(wěn)步實(shí)施和教育事業(yè)的不斷發(fā)展,傳統(tǒng)的人才培養(yǎng)模式已漸漸不能適應(yīng)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展的需求。培養(yǎng)知識(shí)技能豐富、實(shí)踐能力強(qiáng)的創(chuàng)新型人才已成為高等教育的主要目標(biāo)。大學(xué)英語課程作為高校中一門主要的公共基礎(chǔ)課程,也應(yīng)該順應(yīng)潮流,不斷革新。大學(xué)英語教育應(yīng)與新時(shí)期培養(yǎng)創(chuàng)新型人才的目標(biāo)相結(jié)合,助力高校創(chuàng)新型人才的培養(yǎng)。

      1 大學(xué)英語翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀

      大學(xué)英語是高等學(xué)校中的一門較為傳統(tǒng)的公共基礎(chǔ)課程,大多數(shù)學(xué)校較為重視聽、說、讀、寫等四個(gè)方面技能的訓(xùn)練,而翻譯能力的訓(xùn)練則較容易被忽視。雖然一部分學(xué)校將培養(yǎng)學(xué)生的翻譯能力納入大學(xué)英語教學(xué)大綱要求中,但大多沒有開設(shè)獨(dú)立的翻譯課程。大學(xué)英語教材中只有課后練習(xí)題中有少量翻譯練習(xí),但也是對(duì)漢語和英語簡單句進(jìn)行翻譯,同時(shí)考察學(xué)生對(duì)所學(xué)詞匯和語法的掌握情況。如《新視野大學(xué)英語(第二版)》讀寫教材中,單就Text A來說,課后練習(xí)題各類共有14題,但涉及翻譯的練習(xí)僅有2題,主要是簡單的句子漢譯英和英譯漢各6小題,主要考察課文中詞匯和語法結(jié)構(gòu)的運(yùn)用,不涉及文化知識(shí)的傳遞。《新視野大學(xué)英語(第三版)》讀寫教材中,Text A課后習(xí)題共10題,1題為翻譯題,英譯漢和漢譯英各一段。涉及話題相對(duì)多樣,考察段落中的長短句翻譯。第三版為新版教材,部分學(xué)校已使用,但仍有一大部分學(xué)校仍在使用《新視野大學(xué)英語(第二版)》教材。因此,大學(xué)英語翻譯教學(xué)處于教學(xué)研究的邊緣地帶。[1]不少高校英語教師一直致力于探索如何提高大學(xué)英語翻譯教學(xué)質(zhì)量和非英語專業(yè)學(xué)生的翻譯能力,但大學(xué)英語翻譯教學(xué)環(huán)節(jié)中還存在不少問題。

      1.1 教學(xué)模式傳統(tǒng)單一

      雖然現(xiàn)在一直在提倡“以學(xué)生為中心”的教學(xué)模式,但不少高校在大學(xué)英語翻譯教學(xué)方面依然延續(xù)著教師教、學(xué)生聽這種“以教師為中心”的傳統(tǒng)的教學(xué)模式。教學(xué)手段也相對(duì)單一,主要通過課后翻譯題的練習(xí)和講解答案來完成教學(xué)。在這種教學(xué)過程中,學(xué)生只是一味地接受,成為知識(shí)的儲(chǔ)存器,并沒有掌握翻譯方法和技巧。

      1.2 文化輸入欠缺

      翻譯不僅僅是兩種語言簡單的轉(zhuǎn)換,更是兩種文化之間的轉(zhuǎn)換。要做好英漢互譯,就必須在掌握中國文化的同時(shí)對(duì)西方文化有所了解。由于大部分高校的大學(xué)英語教學(xué)過程中很少涉及文化模塊,學(xué)生也更多關(guān)注課本知識(shí)的學(xué)習(xí),因此,缺乏對(duì)中西文化的了解。

      1.3 教師隊(duì)伍結(jié)構(gòu)不合理

      近些年來,隨著英語專業(yè)研究生的招生擴(kuò)大,高學(xué)歷英語人才越來越多,這也使得高校大學(xué)英語教師不斷有新鮮血液注入。但相比于英語專業(yè)教師,大學(xué)英語教師隊(duì)伍建設(shè)仍不是非常理想。普遍存在的問題是大學(xué)英語教師隊(duì)伍缺乏長期規(guī)劃,使得教師的年齡和職稱結(jié)構(gòu)不是非常合理,年齡在35歲以下、具有研究生及以上學(xué)歷且有出國進(jìn)修經(jīng)歷的教師所占比重較小。而青年教師作為授課的主力軍,卻不能獲得深造和出國的機(jī)會(huì),不能及時(shí)地接受新的教育理念和方法,以及專業(yè)的培訓(xùn),這就使得在大學(xué)英語的翻譯教學(xué)中出現(xiàn)教學(xué)方法不夠多樣,教學(xué)效果欠佳的問題。

      大學(xué)英語翻譯教學(xué)應(yīng)該順應(yīng)時(shí)代的發(fā)展,與培養(yǎng)創(chuàng)新型人才的目標(biāo)相結(jié)合,不斷吸收新的方法和理念,才能促進(jìn)自身的發(fā)展提高。

      2 創(chuàng)新型人才培養(yǎng)

      黨的十八屆三中全會(huì)明確提出“創(chuàng)新高校人才培養(yǎng)機(jī)制”。四中全會(huì)明確提出“創(chuàng)新法治人才培養(yǎng)機(jī)制”。而只有具有創(chuàng)新意識(shí)、創(chuàng)新思維、創(chuàng)新能力和創(chuàng)新人格的人才能被稱之為創(chuàng)新型人才。[3]創(chuàng)新能力的內(nèi)涵有:創(chuàng)造性思維、敏銳的問題意識(shí)、創(chuàng)造性想象和合理的知識(shí)結(jié)構(gòu)。創(chuàng)新意識(shí)則包含強(qiáng)烈的好奇心、求知欲以及創(chuàng)新的興趣、動(dòng)機(jī)等。創(chuàng)新人格是指具有強(qiáng)烈的成就動(dòng)機(jī)、良好的合作精神、優(yōu)秀的調(diào)控能力、冷靜的態(tài)度等。由此來看,一個(gè)可以被稱為創(chuàng)新型人才的人必然是一個(gè)思維敏捷、思路超前、思想開闊、敢想敢做、敢做敢為的人。

      培養(yǎng)創(chuàng)新型人才,首先需要提倡敢于創(chuàng)新、勇于競爭和寬容失敗的精神,又要大力倡導(dǎo)敢為人先、敢冒風(fēng)險(xiǎn)的精神。另外,要把創(chuàng)新意識(shí)貫徹到人才培養(yǎng)的全過程之中,培養(yǎng)學(xué)生想創(chuàng)新、敢創(chuàng)新、能創(chuàng)新、善創(chuàng)新。

      創(chuàng)新型人才應(yīng)該是全面發(fā)展的綜合性、應(yīng)用型人才,學(xué)生則是創(chuàng)新型人才培養(yǎng)的主體。要培養(yǎng)出創(chuàng)新型人才,大學(xué)英語翻譯教學(xué)必須進(jìn)行改革。將大學(xué)英語翻譯教學(xué)與創(chuàng)新型人才培養(yǎng)相結(jié)合,探索出一條實(shí)用、高效的翻譯教學(xué)新路,不僅能推動(dòng)大學(xué)英語翻譯教學(xué)的提高,同時(shí)將推動(dòng)高校創(chuàng)新型人才的培養(yǎng)。

      3 大學(xué)英語創(chuàng)新型翻譯人才培養(yǎng)措施

      3.1 要有創(chuàng)新的教學(xué)模式

      大學(xué)英語翻譯教學(xué)一直采取“以教師為中心”的教學(xué)模式,教學(xué)過程主要包括:學(xué)生練習(xí)和教師講解答案。這種灌輸式的教學(xué)方式即不能調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性和主動(dòng)性,又不利于學(xué)生對(duì)知識(shí)的有效掌握。因此,大學(xué)英語翻譯教學(xué)模式需要不斷創(chuàng)新。教師應(yīng)該建立以學(xué)生為主體的教學(xué)模式,教師作為學(xué)生翻譯訓(xùn)練的引導(dǎo)者而不是知識(shí)的傳授者,[5]不是簡單的灌輸者。教師應(yīng)該鼓勵(lì)學(xué)生自己進(jìn)行翻譯,通過查閱資料對(duì)譯文進(jìn)行評(píng)注、查找平行文本、小組討論,總結(jié)翻譯方法和技巧來提高翻譯能力,而不是簡單地告訴學(xué)生正確答案。這樣既能調(diào)動(dòng)學(xué)生的翻譯積極性和主動(dòng)性,通過查閱資料、評(píng)注翻譯、小組討論等又能豐富知識(shí)儲(chǔ)備,掌握翻譯技巧,提高翻譯能力。

      根據(jù)教育部各項(xiàng)文件精神,在總結(jié)大學(xué)英語教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上,教育部于2016年制定了最新版《大學(xué)英語教學(xué)指南》(以下簡稱《指南》)。《指南》提出,大學(xué)英語教學(xué)主要由通用英語、專門用途英語及跨文化交際三個(gè)模塊構(gòu)成,由必修課、限定選修課和任意選修課組成。跨文化交際是提高翻譯能力不可或缺的一門課程,可以使學(xué)生更好地了解中西方文化差異,在翻譯時(shí)規(guī)避很多問題,且不至于鬧出翻譯笑話。

      商洛學(xué)院是一所地方性本科院校,致力于服務(wù)地方經(jīng)濟(jì),為當(dāng)?shù)氐慕?jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展提供智力支持,培養(yǎng)更多的創(chuàng)新人人才。在大學(xué)英語教學(xué)中,商洛學(xué)院根據(jù)《指南》意見,在專門用途英語模塊中,根據(jù)學(xué)生的不同專業(yè)開設(shè)不同的翻譯課程,如商務(wù)翻譯、合同翻譯、旅游翻譯、文學(xué)翻譯、新聞翻譯、影視字幕翻譯、科技翻譯、文獻(xiàn)翻譯等入門課程。而這些課程也面向其他專業(yè)選修,既滿足學(xué)生的興趣,又能提高學(xué)生的翻譯能力和技巧,使學(xué)生將專業(yè)課程學(xué)習(xí)和英語學(xué)習(xí)特別是翻譯學(xué)習(xí)相結(jié)合,提高學(xué)生的綜合創(chuàng)新能力。在具體教學(xué)中,將學(xué)生分成小組,以小組為單位對(duì)不同的文本進(jìn)行分析、查找資料、翻譯,經(jīng)最后譯文進(jìn)行小組展示,由其他同學(xué)進(jìn)行評(píng)論。在這樣的討論、翻譯過程中,學(xué)生既能夠提高小組協(xié)助能力,也能夠達(dá)到提高閱讀能力、分析能力、擴(kuò)大知識(shí)面、提高翻譯能力的目的。

      在每一節(jié)大學(xué)英語課上,要求學(xué)生輪流分享一句經(jīng)典的句子翻譯,并進(jìn)行分析點(diǎn)評(píng),素材、文本不限。學(xué)生可以根據(jù)自己的興趣尋找素材,進(jìn)行分享。這種方式既能激發(fā)非英語專業(yè)學(xué)生對(duì)翻譯的興趣,也能使學(xué)生的知識(shí)面更加廣闊。

      3.2 要努力_辟第二課堂

      課堂學(xué)習(xí)時(shí)間有限,因此教師所傳授的知識(shí)非常有限。針對(duì)學(xué)生缺乏翻譯技巧和方法、中西文化知識(shí),教師應(yīng)努力在大學(xué)英語翻譯教學(xué)中開辟第二課堂。第二課堂的開辟能將課內(nèi)教學(xué)和課外實(shí)踐相結(jié)合。

      商洛學(xué)院的大學(xué)英語課由語言文化傳播學(xué)院承擔(dān)。該學(xué)院創(chuàng)建有大學(xué)生自主學(xué)習(xí)平臺(tái)。遵循以學(xué)生為中心,以教師為主導(dǎo)的原則,授課教師在該平臺(tái)各類翻譯相關(guān)資料,供學(xué)生閱讀;并在該平臺(tái)翻譯作業(yè),學(xué)生將完成的作業(yè)提交在該平臺(tái),教師最后進(jìn)行點(diǎn)評(píng)。該學(xué)院創(chuàng)建有中英文化長廊、英語閱覽室和電子閱覽平臺(tái)等,使學(xué)生加強(qiáng)對(duì)中西文化的了解,豐富知識(shí)儲(chǔ)備。學(xué)生自己建立的QQ和微信學(xué)習(xí)交流群,定期開展主題討論;以學(xué)院為單位和以學(xué)校為單位組織的字幕翻譯大賽的開展,也使更多的學(xué)生體會(huì)到了翻譯的樂趣。這些第二課堂活動(dòng)不僅加強(qiáng)了教師與學(xué)生、學(xué)生與學(xué)生之間的溝通,同時(shí)提高學(xué)生學(xué)習(xí)興趣。

      3.3 要加大教師隊(duì)伍建設(shè),創(chuàng)立創(chuàng)新團(tuán)隊(duì)

      教師作為教學(xué)活動(dòng)的引導(dǎo)者,創(chuàng)新型人才培養(yǎng)的重要參與者,不僅要具備較高的文化水平,而且還應(yīng)有創(chuàng)新意識(shí)。學(xué)校應(yīng)該加強(qiáng)大學(xué)英語翻譯教師自身的職業(yè)素養(yǎng)和學(xué)術(shù)素養(yǎng)的培訓(xùn)。同時(shí),教師自身也應(yīng)不斷吸收新的教學(xué)知識(shí)和理念,嚴(yán)格要求自己,提高自身的翻譯教學(xué)能力。大學(xué)英語教師應(yīng)該打破傳統(tǒng)教學(xué)模式,勇于推陳出新;跳出課本的束縛,結(jié)合實(shí)踐進(jìn)行教學(xué)。

      作為一個(gè)地方性本科院校,商洛學(xué)院也緊隨潮流,力爭培養(yǎng)更多的創(chuàng)新型人才。在師資的培養(yǎng)方面,特別是提高大學(xué)英語翻譯教師的能力方面,學(xué)校鼓勵(lì)教師帶隊(duì),創(chuàng)建創(chuàng)新團(tuán)隊(duì)。同時(shí),為青年教師提供更多的培訓(xùn)交流機(jī)會(huì),力爭創(chuàng)造良好的科研氛圍,提高教師的科研積極性和科研能力。同時(shí)學(xué)生的參與也可提高學(xué)生的實(shí)踐能力、創(chuàng)新能力。

      4 結(jié)論

      創(chuàng)新型人才是社會(huì)所急需的,創(chuàng)新型人才培養(yǎng)模式是高校根據(jù)社會(huì)需要而實(shí)施的一種新的人才培養(yǎng)模式。大學(xué)英語教學(xué)中的翻譯教學(xué)也要緊跟時(shí)代,根據(jù)社會(huì)需要做出相應(yīng)的改變,不斷提高學(xué)生的翻譯能力,培養(yǎng)學(xué)生的綜合創(chuàng)新能力。但在教學(xué)中仍存在教學(xué)模式傳統(tǒng)單一、文化輸入欠缺及教師隊(duì)伍結(jié)構(gòu)不合理的問題。因此,針對(duì)這些問題,應(yīng)該要有創(chuàng)新的教學(xué)模式、開辟第二課堂并加大教師隊(duì)伍建設(shè)。

      參考文獻(xiàn):

      [1]李忠華.大學(xué)英語翻譯教學(xué):現(xiàn)狀與對(duì)策[J].外語與外語教學(xué),2007(9):47-48.

      [2]王晨曦.大學(xué)英語翻譯教學(xué)存在的問題及對(duì)策研究[J].高等教育,2015(6):116.

      篇(10)

      隨著經(jīng)濟(jì)全球化,英語作為世界通用語言,在日益頻繁的國際交流中起著至關(guān)重要的作用。目前,中國已經(jīng)超越日本成為世界第二大經(jīng)濟(jì)體,但是中國仍屬發(fā)展中國家,仍需加強(qiáng)同世界各國的政治、經(jīng)濟(jì)、文化交流。通過使用英語,中國能夠掌握世界科技發(fā)展的前沿、學(xué)習(xí)先進(jìn)的企業(yè)管理經(jīng)驗(yàn),在不斷增強(qiáng)中國國力的同時(shí),輸出中國的優(yōu)秀文化。據(jù)統(tǒng)計(jì),全國90%以上的大學(xué)生是非外語專業(yè),就渤海大學(xué)而言,非外語專業(yè)學(xué)生涉及數(shù)學(xué)、物理、化學(xué)、生物食品、自動(dòng)化、新能源、計(jì)算機(jī)科學(xué)、軟件服務(wù)與外包、歷史、政治、會(huì)計(jì)學(xué)、工商管理、營銷學(xué)專業(yè)。這些專業(yè)中,將有相當(dāng)多的專業(yè)知識(shí)扎實(shí)、翻譯能力較強(qiáng)的學(xué)生從事與本專業(yè)相關(guān)的對(duì)外交流或?qū)W術(shù)研究工作,也會(huì)有大量的科技、文化翻譯人才出自非外語專業(yè),為國家的政治、經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展做出貢獻(xiàn)。因此,兼具工具性與人文性的大學(xué)英語課程,特別是翻譯課程,肩負(fù)著為國家培養(yǎng)高質(zhì)量國際化人才的重任。培養(yǎng)學(xué)生的英語應(yīng)用能力(學(xué)習(xí)、生活、工作中熟練使用英語交流的能力,學(xué)術(shù)英語交流能力)是大學(xué)英語翻譯教學(xué)的重要目標(biāo)。大學(xué)英語翻譯教學(xué)的課程設(shè)置、教學(xué)資源、教學(xué)方法、教學(xué)手段應(yīng)滿足個(gè)體發(fā)展需求及國家戰(zhàn)略發(fā)展需求。

      一、大學(xué)英語翻譯教學(xué)目標(biāo)的提出

      教育部最新頒布的《大學(xué)英語教學(xué)指南》將翻譯教學(xué)目標(biāo)分為基礎(chǔ)目標(biāo)、提高目標(biāo)、發(fā)展目標(biāo)三個(gè)等級(jí):基礎(chǔ)目標(biāo)要求學(xué)生能借助詞典對(duì)題材熟悉、結(jié)構(gòu)清晰、語言難度較低的文章進(jìn)行英漢互譯,譯文基本準(zhǔn)確,無重大的理解和語言表達(dá)錯(cuò)誤;能有限地運(yùn)用翻譯技巧。[1]提高目標(biāo)要求學(xué)生能摘譯與題材熟悉、與所學(xué)專業(yè)或未來所從事工作崗位有關(guān)、語言難度一般的文獻(xiàn)資料;能借助詞典翻譯體裁較為正式、題材熟悉的文章。理解正確,譯文基本達(dá)意,語言表達(dá)清晰;能運(yùn)用較常用的翻譯技巧。[1]發(fā)展目標(biāo)要求學(xué)生能翻譯較為正式的議論性或不同話題的口頭或書面材料,能借助詞典翻譯有一定深度的介紹中外國情或文化的文字資料,譯文內(nèi)容準(zhǔn)確,基本無錯(cuò)譯、漏譯,文字基本通順達(dá)意,語言表達(dá)錯(cuò)誤較少;能借助詞典翻譯所學(xué)專業(yè)或所從事職業(yè)的文獻(xiàn)資料,對(duì)原文理解準(zhǔn)確,譯文語言通順,結(jié)構(gòu)清晰,基本滿足專業(yè)研究和業(yè)務(wù)工作的需要;能恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用翻譯技巧。[1]三個(gè)等級(jí)的目標(biāo)中,基礎(chǔ)目標(biāo)是大部分學(xué)生本科畢業(yè)時(shí)應(yīng)達(dá)到的基本要求;提高目標(biāo)和發(fā)展目標(biāo)是對(duì)學(xué)生英語應(yīng)用能力要求較高的專業(yè)所選擇的要求。全國碩士研究生招生英語考試是為高等院校和科研院所招收碩士研究生而設(shè)置的具有選拔性質(zhì)的招生考試科目。根據(jù)《2017年全國碩士研究生招生考試英語(一)考試大綱(非英語專業(yè))》(以下簡稱《英語(一)大綱》),翻譯試題設(shè)置在閱讀理解的C節(jié),其目的是測試考生根據(jù)上下文準(zhǔn)確理解概念或復(fù)雜結(jié)構(gòu)并用漢語正確予以表達(dá)的能力,譯文準(zhǔn)確、完整、通順。[2]測試部分的句子一般結(jié)構(gòu)較為復(fù)雜,與全文之間是部分與整體的關(guān)系,考生把握文章整體內(nèi)容、掌握翻譯的基本方法和技能(如詞性的轉(zhuǎn)換、分譯、合譯、語序的調(diào)整等)有助于對(duì)測試部分的理解。根據(jù)《大學(xué)英語教學(xué)指南》對(duì)翻譯教學(xué)目標(biāo)的分級(jí)、《英語(一)大綱》對(duì)翻譯技能的要求,以及學(xué)校的人才培養(yǎng)目標(biāo),特別是針對(duì)英語起點(diǎn)水平較高、有志于進(jìn)入碩士研究生階段學(xué)習(xí)的學(xué)生,大學(xué)英語翻譯教學(xué)應(yīng)以提高目標(biāo)和發(fā)展目標(biāo)為標(biāo)準(zhǔn)。

      二、大學(xué)英語翻譯教學(xué)存在的問題

      (一)課程設(shè)置問題

      傳統(tǒng)的大學(xué)英語課程只設(shè)置讀寫課、視聽說課,不設(shè)置翻譯課。大學(xué)英語學(xué)習(xí)階段的各級(jí)別考試中,翻譯占比為:大學(xué)英語四、六級(jí)考試漢譯英15%,碩士研究生入學(xué)考試英語(一)英譯漢10%、英語(二)英譯漢15%。翻譯課程缺失與各級(jí)別考試中對(duì)翻譯的考查相脫節(jié)。

      (二)課程資源問題

      教材是實(shí)現(xiàn)教學(xué)目標(biāo)的基本保證。然而,大學(xué)英語國家級(jí)規(guī)劃教材中只有讀寫教程、視聽說教程、快速閱讀教材,缺乏翻譯教材。雖然《新視野大學(xué)英語讀寫教程》第一、二版涉及翻譯內(nèi)容,但編寫者也僅在讀寫教程的課后練習(xí)部分設(shè)置單句翻譯練習(xí),沒有常用翻譯方法介紹與相應(yīng)練習(xí)。這些單句之間毫無關(guān)聯(lián),缺乏整體翻譯語境,更較少涉及自然科學(xué)、醫(yī)學(xué)、新聞傳播、倫理等題材,其目的也僅僅使學(xué)生鞏固課文中的核心詞匯與語法結(jié)構(gòu)。日常學(xué)習(xí)中翻譯練習(xí)形式與題材的局限性使非英語專業(yè)學(xué)生缺乏系統(tǒng)的翻譯訓(xùn)練,不了解漢英兩種語言表達(dá)與文化的差異。就應(yīng)試而言,大學(xué)英語四六級(jí)考試的翻譯試題為段落漢譯英,內(nèi)容涉及中國的歷史、文化、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)發(fā)展等(與《大學(xué)英語教學(xué)指南》的“發(fā)展目標(biāo)”一致),相當(dāng)多的學(xué)生無法順利完成段落翻譯任務(wù);對(duì)于有志于從事本專業(yè)學(xué)術(shù)研究的學(xué)生而言,沒有經(jīng)過系統(tǒng)的翻譯訓(xùn)練,未來更無法翻譯所學(xué)專業(yè)的文獻(xiàn)資料,不能滿足專業(yè)研究與工作需要。

      (三)課程建設(shè)與教學(xué)方法問題

      受課程設(shè)置的限制,翻譯課缺失,大部分大學(xué)英語教師長期教授讀寫課、視聽說課,沒有形成翻譯課程建設(shè)意識(shí),未能掌握足夠的翻譯專業(yè)理論知識(shí),甚至從未研究翻譯教學(xué)方法。缺乏與時(shí)俱進(jìn)的教學(xué)理念與行之有效的教學(xué)方法,使大學(xué)英語教師普遍無法適應(yīng)大學(xué)英語教學(xué)的新發(fā)展和課程體系的新要求(例如開設(shè)翻譯、跨文化交際等選修課),更無法滿足學(xué)生個(gè)體發(fā)展需求及社會(huì)對(duì)復(fù)合型人才的需求。

      三、提高大學(xué)英語翻譯教學(xué)有效性的方法

      (一)開設(shè)選修課,設(shè)置翻譯課時(shí)

      《大學(xué)英語教學(xué)指南》課程總體框架要求:大學(xué)英語課程由必修課、限定選修課和任意選修課組成。各高校應(yīng)根據(jù)學(xué)校類型、層次、生源、辦學(xué)定位、人才培養(yǎng)目標(biāo)等,遵循語言教學(xué)和學(xué)習(xí)規(guī)律,合理安排相應(yīng)的教學(xué)內(nèi)容和課時(shí),形成反映本校特色、動(dòng)態(tài)開放、科學(xué)合理的大學(xué)英語課程體系。[1]自2011年起,大學(xué)外語教研部開設(shè)英語(五)、(六)、(七)選修課,為大學(xué)英語翻譯教學(xué)發(fā)展提供了契機(jī)。三個(gè)學(xué)期的選修課采用模塊化授課方式,每學(xué)期的課程模塊由翻譯、閱讀、寫作構(gòu)成,其中翻譯課共60學(xué)時(shí),為系統(tǒng)培養(yǎng)學(xué)生的翻譯能力提供了保障。2015年,學(xué)校實(shí)行轉(zhuǎn)動(dòng)課堂教學(xué)模式,(五)、(六)、(七)學(xué)期的翻譯總學(xué)時(shí)縮減為45。轉(zhuǎn)動(dòng)課堂的課時(shí)分為課內(nèi)課時(shí)與課外課時(shí),課內(nèi)課時(shí)占60%,用于精講、互動(dòng)、多練;課外課時(shí)占20%,用于集中答疑和課外輔導(dǎo)。翻譯轉(zhuǎn)動(dòng)課堂兼顧了課堂教學(xué)與自主學(xué)習(xí),有利于促進(jìn)學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力的提升。自2016年起,大學(xué)英語(三)、(四)為選修課,每學(xué)期51學(xué)時(shí),教師可以充分選擇適合學(xué)生需求的大學(xué)英語翻譯學(xué)習(xí)資源。

      (二)制定翻譯課教學(xué)大綱、教學(xué)進(jìn)度表

      根據(jù)《大學(xué)英語教學(xué)指南》及學(xué)生的實(shí)際水平與不同需求,把非英語專業(yè)學(xué)生分為非藝體類和藝體類,分別制定相應(yīng)的翻譯教學(xué)大綱。非藝體類學(xué)生經(jīng)過第五學(xué)期的學(xué)習(xí),應(yīng)達(dá)到翻譯能力的基礎(chǔ)目標(biāo);經(jīng)過第六學(xué)期的學(xué)習(xí),應(yīng)達(dá)到翻譯能力的提高目標(biāo);經(jīng)過第七學(xué)期的學(xué)習(xí),應(yīng)達(dá)到翻譯能力的發(fā)展目標(biāo)。藝體類學(xué)生經(jīng)過第五學(xué)期的學(xué)習(xí),應(yīng)達(dá)到翻譯能力的基礎(chǔ)目標(biāo);經(jīng)過第六、七學(xué)期的學(xué)習(xí),應(yīng)達(dá)到翻譯能力的提高目標(biāo)。任課教師根據(jù)每學(xué)期的教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)內(nèi)容制定詳細(xì)的教學(xué)進(jìn)度表。

      (三)選用并編寫適合學(xué)生水平與需求的教材

      采用全新編寫的國家級(jí)規(guī)劃教材第三版《新視野大學(xué)英語讀寫教程》,將翻譯教學(xué)引入大學(xué)英語常規(guī)教學(xué)中。第三版教材的段落英漢互譯練習(xí),在形式設(shè)計(jì)上較以往的單句練習(xí)更符合《大學(xué)英語教學(xué)指南》要求及人才培養(yǎng)需求。教材充分考慮時(shí)展和新一代大學(xué)生的特點(diǎn),選材富有時(shí)代氣息,主題多樣,涵蓋社會(huì)、歷史、經(jīng)濟(jì)、哲學(xué)、科技、文化等不同領(lǐng)域。[3]通過英漢對(duì)比翻譯引導(dǎo)學(xué)生理解英漢在表達(dá)上的差異性,培養(yǎng)學(xué)生從多元視角思考問題的能力、思辨能力和跨文化意識(shí)。除使用新版國家級(jí)規(guī)劃教材,大學(xué)外語教研部挑選翻譯理論知識(shí)深厚、教學(xué)經(jīng)驗(yàn)豐富的教師組成翻譯教程編寫團(tuán)隊(duì),編寫校級(jí)規(guī)劃教材《實(shí)用大學(xué)英語翻譯綜合教程》。教材分為三個(gè)部分:常用翻譯技巧、篇章翻譯實(shí)訓(xùn)、翻譯練習(xí)。教材的編寫指導(dǎo)思想、選材內(nèi)容、編寫體例充分考慮非英語專業(yè)學(xué)生的特點(diǎn)與需求。鑒于非英語專業(yè)學(xué)生不了解英漢兩種語言在表達(dá)上的差異性,編者以英漢對(duì)比為切入點(diǎn),選取十種常用的翻譯方法,培養(yǎng)學(xué)生的翻譯能力。在翻譯實(shí)訓(xùn)部分,編寫組摒棄單句練習(xí),選擇不同題材的篇章,培養(yǎng)學(xué)生的語篇理解能力與翻譯能力。因?qū)W校教學(xué)改革與發(fā)展的需要,翻譯學(xué)時(shí)減少,這對(duì)于培養(yǎng)學(xué)生的翻譯能力遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。為了方便學(xué)生課下自學(xué),編者在編寫時(shí)精心選材、精選例句、精講譯法。

      (四)采用“主導(dǎo)-主體”與“內(nèi)容依托”等多種教學(xué)方法

      相結(jié)合的多元教學(xué)模式2015年起,學(xué)校實(shí)行“轉(zhuǎn)動(dòng)課堂”教學(xué)模式,把課時(shí)分為課內(nèi)學(xué)時(shí)(占60%)和課外學(xué)時(shí)(40%)。課內(nèi)學(xué)時(shí)采用教師主導(dǎo)與學(xué)生主體相結(jié)合的教學(xué)模式,教師精講重點(diǎn)、難點(diǎn),通過師生、生生間互動(dòng)及課上多練培養(yǎng)學(xué)生主動(dòng)探究問題、分析問題、解決問題的能力;課外課時(shí)為集中答疑與課外輔導(dǎo),主要培養(yǎng)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力。無論課內(nèi)、課外課時(shí),任務(wù)型教學(xué)法、探究式教學(xué)法貫穿始終:課前,教師布置任務(wù),學(xué)生以小組合作形式預(yù)習(xí)翻譯篇章,熟悉題材內(nèi)容,自學(xué)與主題相關(guān)的核心詞匯,復(fù)習(xí)語法要點(diǎn)。課上,教師通過精講翻譯知識(shí)與翻譯技巧,通過與學(xué)生互動(dòng)了解學(xué)生在翻譯實(shí)踐中遇到的問題,師生共同探究解決方法。課后,教師布置翻譯作業(yè),并在下一次前隨機(jī)檢查完成情況。此外,任課教師根據(jù)非英語專業(yè)學(xué)生的特點(diǎn)采用內(nèi)容依托(Content-basedInstruction)模式,把培養(yǎng)翻譯能力與學(xué)習(xí)主題內(nèi)容有機(jī)結(jié)合。內(nèi)容依托模式摒棄傳統(tǒng)大學(xué)英語教學(xué)中毫無關(guān)聯(lián)的單句翻譯教學(xué)模式,強(qiáng)調(diào)真實(shí)的文化背景和語境。在教學(xué)過程中,教師既注重學(xué)生翻譯能力的培養(yǎng),又拓寬了學(xué)生的視野,增強(qiáng)了學(xué)生的文化感知力與理解力。

      (五)采用形成性評(píng)估與終結(jié)性評(píng)估相結(jié)合的方式

      目前,渤海大學(xué)的大學(xué)英語一至二學(xué)期為必修課,三至七學(xué)期為選修課。必修課采用形成性評(píng)估與終結(jié)性評(píng)估相結(jié)合的方式。無論必修課與選修課,任課教師在授課過程中都采用課堂考勤、隨堂小測驗(yàn)等形式對(duì)學(xué)生的學(xué)習(xí)過程進(jìn)行考核,并對(duì)考核結(jié)果作詳細(xì)記錄。課堂考勤與考核結(jié)果記錄使教師能夠?qū)W(xué)生的學(xué)習(xí)過程實(shí)行有效監(jiān)督,隨時(shí)了解學(xué)生的學(xué)習(xí)效果、發(fā)現(xiàn)并及時(shí)解決問題,根據(jù)教學(xué)情況隨時(shí)調(diào)整教學(xué)方法與教學(xué)進(jìn)度。課堂考勤和考核也是評(píng)定學(xué)生期末成績的重要依據(jù)。期末成績?cè)u(píng)定結(jié)束,課堂考核記錄隨成績冊(cè)一并上交部門存檔。終結(jié)性評(píng)估包括一、二學(xué)期的期末考試、大學(xué)四六級(jí)考試及碩士研究生英語入學(xué)考試。

      (六)加強(qiáng)師資培訓(xùn),提升教師理論水平與教學(xué)實(shí)踐能力

      大學(xué)外語教研部分批次派教師赴國內(nèi)外知名大學(xué)訪學(xué),聆聽名師授課,更新翻譯教學(xué)理念,提升翻譯教學(xué)水平。每年暑期,大學(xué)外語教研部選派教師參加由外語教學(xué)與研究出版社舉辦的外語教學(xué)研修班。此外,大學(xué)外語教研部定期邀請(qǐng)國內(nèi)翻譯界知名學(xué)者、教授做專題講座。這些與國內(nèi)同行的交流,使教師更新了教學(xué)理念,提升了翻譯理論水平,促進(jìn)了教學(xué)與科研能力的提高。

      (七)積極開展學(xué)生第二課堂活動(dòng)

      鼓勵(lì)學(xué)生積極參加各級(jí)英語競賽活動(dòng),如“非英語專業(yè)本科大學(xué)生英語應(yīng)用能力(筆譯與寫作模塊)競賽”、全國大學(xué)生英語競賽、演講比賽,培養(yǎng)并提升學(xué)生的翻譯興趣與翻譯能力。

      四、大學(xué)英語翻譯教學(xué)取得的成果與亟待解決的問題

      (一)大學(xué)英語翻譯教學(xué)取得的成果

      自2011年起開設(shè)選修課至今,經(jīng)過幾年的教學(xué)實(shí)踐,大學(xué)英語翻譯教學(xué)在教學(xué)與科研、教學(xué)管理上都取得了顯著成果。首先,學(xué)生的翻譯能力顯著提高。而翻譯能力的提高又促進(jìn)了聽、讀、寫等能力的提高。翻譯教學(xué)的發(fā)展也促進(jìn)了學(xué)校的大學(xué)英語四六級(jí)過級(jí)率、考研英語上線率的提高。2017年,非英語專業(yè)考研英語上線率達(dá)到86.52%,較2016年提高了10個(gè)百分點(diǎn)。其次,在教學(xué)理論研究與實(shí)踐過程中,任課教師不斷提升翻譯理論與教學(xué)實(shí)踐水平,而教師翻譯理論與實(shí)踐水平的提升又促進(jìn)了大學(xué)英語翻譯教學(xué)的發(fā)展,實(shí)現(xiàn)了教學(xué)相長,形成了一支優(yōu)秀的翻譯教學(xué)、科研團(tuán)隊(duì):發(fā)表與翻譯相關(guān)的教改與學(xué)術(shù)論文29篇;主持、參與省級(jí)教改立項(xiàng)13項(xiàng);獲得省級(jí)、校級(jí)教學(xué)成果獎(jiǎng)5項(xiàng);主持、參與校級(jí)精品課2門;主持、參與省部級(jí)科研項(xiàng)目6項(xiàng);編寫的校級(jí)規(guī)劃教材《實(shí)用大學(xué)英語翻譯綜合教程》已經(jīng)在大學(xué)英語選修課投入使用。此外,大學(xué)外語翻譯課程教學(xué)及管理日益規(guī)范:有固定的翻譯教學(xué)學(xué)時(shí)(三個(gè)學(xué)期共45學(xué)時(shí)),有完整的教學(xué)大綱、教學(xué)計(jì)劃、教學(xué)進(jìn)度表,有正式出版的翻譯教材,有專任教師系統(tǒng)授課,有詳細(xì)的課堂教學(xué)記錄及考核登記表,這些都促進(jìn)了大學(xué)英語翻譯課程教學(xué)與管理的發(fā)展。

      (二)大學(xué)英語翻譯教學(xué)亟待解決的問題

      目前,國內(nèi)一些知名大學(xué)已經(jīng)建立了大學(xué)外語翻譯教學(xué)研究中心。它能有效推動(dòng)高質(zhì)量翻譯教學(xué)師資隊(duì)伍的建設(shè)及發(fā)展,能促進(jìn)大學(xué)英語翻譯教學(xué)更為系統(tǒng)的理論研究與教學(xué)實(shí)踐,能推動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)+時(shí)代網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺(tái)及網(wǎng)絡(luò)課程資源庫的建設(shè)。目前,渤海大學(xué)大學(xué)外語教研部還沒有成立大學(xué)英語翻譯教學(xué)研究中心,與翻譯教材配套的網(wǎng)絡(luò)課程資源庫建設(shè)仍然是一項(xiàng)空白。這在很大程度上制約了本校大學(xué)英語翻譯教學(xué)的新發(fā)展。

      參考文獻(xiàn):

      [1]教育部高等學(xué)校大學(xué)外語教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì).大學(xué)英語教學(xué)指南[DB/OL].360doc個(gè)人圖書館.

      [2]教育部考試中心.全國碩士研究生招生考試英語(一)、英語(二)考試分析(非英語專業(yè)•2017年版)[M].北京:高等教育出版社,2016,8.

      [3]丁雅萍,等.新視野大學(xué)英語讀寫教程1(第三版)[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2015,3.

      [4]翟子惠.應(yīng)用型人才培養(yǎng)定位下的大學(xué)英語翻譯教學(xué)改革構(gòu)想[J].高教學(xué)刊,2016(10):156-157.

      [5]李玲.大學(xué)英語課程的現(xiàn)狀分析與新體系的建設(shè)初探———以文華學(xué)院為例[J].高教學(xué)刊,2015(21):199-200+202.

      篇(11)

      [2] 周丹,楊曉玉.行為導(dǎo)向教學(xué)法實(shí)施過程優(yōu)化研究[J].現(xiàn)代教育科學(xué)?普教研究,2010(5):20.

      主站蜘蛛池模板: 国产精品自在在线午夜福利| 成人精品一区二区三区| 国产精品视频网| 亚洲国产精品成人AV无码久久综合影院| 国产精品久久波多野结衣| 亚洲精品无码你懂的网站| 国产精品人成在线观看| 国产91大片精品一区在线观看| 中文字幕日韩精品无码内射| 精品国产一区二区三区在线观看| 2021国产精品成人免费视频| 亚洲处破女AV日韩精品| 久久精品夜色噜噜亚洲A∨| 亚洲国语精品自产拍在线观看| 国产精品兄妹在线观看麻豆| 亚洲国产精品va在线播放| 日韩一区二区精品观看| 精品a在线观看| 国产成人精品一区二三区在线观看| 99精品国产在热久久无毒不卡| 久久香综合精品久久伊人| 中文字幕无码精品亚洲资源网久久| 欧美日韩精品久久久久| 精品久久久久国产免费| 国产女人18毛片水真多18精品| 亚洲一区精品中文字幕| 日本精品久久久中文字幕| 国产精品一级香蕉一区| 国产精品久久久久无码av | 成人国内精品久久久久影院VR | 亚洲欧洲美洲无码精品VA| 久久夜色撩人精品国产小说| 国内精品伊人久久久久网站| 国产精品内射久久久久欢欢| 国产精品偷窥熟女精品视频| 黑人巨茎精品欧美一区二区| 国产一区二区精品久久岳| 久久精品国产色蜜蜜麻豆| 欧美精品高清在线xxxx| 午夜精品久久久久久| 亚洲国产精品成人久久|